× Обновление правил модерации новых книг

В тот год расцвели цветы 1981.

That year the flowers bloomed 1981.
В тот год расцвели цветы 1981. - обложка ранобэ читать онлайн
В тот год расцвели цветы 1981. - дополнительная обложка
В тот год расцвели цветы 1981. - дополнительная обложка

Это была эпоха, когда поступление в университет считалось прыжком сквозь драконьи врата, меняющим судьбу. Эпоха, когда любой ветер мог вознести к небесам. И вместе с тем — эпоха, в которой еще теплилась непорочная, неподдельная, искренняя любовь.

Только вот Ли Е, едва очутившись в этом времени, столкнулся с советом, от которого волосы вставали дыбом: бросить мысли о вступительных экзаменах и идти на завод — крутить гайки.

— Всё равно не поступишь, так что выкинь это из головы!

— Я-то? Кандидат в студенты престижного вуза? — Ли Е даже дар речи потерял от такой несправедливости. — Да если я не поступлю, тогда все труды моих учителей физкультуры за все эти годы — псу под хвост?

***

Мир «В тот год расцвели цветы 1981».

Действие разворачивается на заре реформ и открытости Китая, в начале восьмидесятых. Главный герой — современный человек, чья душа чудесным образом переносится в тело юноши по имени Ли Е, которому вот-вот предстоит сдавать вступительные экзамены в вуз. Это время, когда поступление в университет и впрямь было тем самым драконьим вратами к новой жизни. Время, когда ветер перемен дул с такой силой, что поднимал в небо первых смельчаков, бросавшихся в омут нарождающегося бизнеса. И время, когда искренние, чистые чувства еще не стали пережитком прошлого. В этих исторических декорациях Ли Е, вооруженный несгибаемой волей и умом, приходит из другого времени, изо всех сил доказывает, что он не пустое место, и пытается вступить в большую игру раньше других, чтобы изменить предначертанное.

Нити сюжета

Роман плетется из двух главных нитей — любовной и деловой.

Деловая линия: Ли Е — человек из будущего. Он дерзко пытается оседлать волну коммерции раньше всех. Начинает с малого — с перепродажи конфет оптом, чтобы сколотить первоначальный капитал. А затем подбирает соратников, готовых работать руками, и направляет их в легкую промышленность для второго витка экспансии. Будучи выпускником, прикованным к учебникам, он сам не может участвовать в каждой авантюре, но, словно теневой кукловод, дергает за ниточки, направляя своих людей к новым горизонтам.

Любовная линия: История отношений Ли Е и Вэнь Лэюй — девушки, что прячет за робостью и молчаливостью острый ум и холодную рассудительность. Их путь — от предательства прежней музы до взаимной поддержки и взросления вдвоем.

Галерея героев

***Главный герой — Ли Е: Обладатель лица, способного сразить наповал, и души, заброшенной в восьмидесятые. Упрямый и несгибаемый, он жаждет доказать всем, что он не просто так метит в студенты.

***Главная героиня — Вэнь Лэюй: Нелюдимая, почти не разговаривает с людьми. Кажется пугливой и робкой, но внутри — стальной стержень и острый ум. С помощью Ли Е она постепенно обретает веру в себя и возвращает себе свой настоящий, живой и милый нрав.

***Второстепенная героиня — Лу Цзинъяо: Типичная девушка того времени, которую подхватил и понес «свободный» ветер. Важный персонаж второго плана.

Экономика романа

В центре повествования — деловая жизнь Китая начала восьмидесятых. Ли Е, начиная с оптовой торговли конфетами и перепродажи одежды, по крупицам собирает капитал и в конце концов учреждает собственную компанию. В условиях того времени он не может действовать открыто и ищет подставных лиц, чтобы вести дела. Скорость, с которой он наращивает состояние, поражает воображение и ярко иллюстрирует безграничные возможности той эпохи.

Чем же он цепляет?

***Дух времени: Автор мастерски воссоздает атмосферу первых лет реформ, показывая и трудности, и надежды людей.

***Попаданец: Герой, вооруженный знанием будущего, ловко использует его, что делает историю захватывающей и острой.

***Баланс любви и дела: Роман умело жонглирует нервной борьбой за прибыль и трогательными любовными сценами, не давая читателю заскучать ни на миг.

***Живые люди: Персонажи прописаны ярко и объемно. В них веришь, им сопереживаешь, они — плоть от плоти того времени.

***Язык: Перо автора поистине остро, текст льется плавно и естественно, затягивая в себя с первых строк.

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 5%
Купить абонемент: 2 глав / 15 RC

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава 1. Нельзя подвести спортивного учителяготовочитать
Глава 2. Сытый тигр тоже опасенготовочитать
Глава 3. Отдать сестру в долг?готовочитать
Глава 4. Умные люди своего времениготовочитать
Глава 5. В доме решаю яготовочитать
Глава 6. Ты что, собака?готовочитать
Глава 7. Отказав мне, вы потерялиготовочитать
Глава 8. Дружная семьяготовочитать
Глава 9. Бесполезная вещьготовочитать
Глава 10. «Добрые» соседки по комнатеготовочитать
Глава 11. Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 12. Простодушный юношаготовочитать
Глава 13. Три большие мискиготовочитать
Глава 14. Ты кого собакой назвал?готовочитать
Глава 15. Случайная выгодаготовочитать
Глава 16. Три письмаготовочитать
Глава 17. Умная кошечкаготовочитать
Глава 18. Два путиготовочитать
Глава 19. Потеряв, начинаешь ценитьготовочитать
Глава 20. Возможно, это судьба!готовочитать
Глава 21. Цена одной контрольнойготовочитать
Глава 22. Посмотрим, сколько среди них неблагодарныхготовочитать
Глава 23. Всё равно нужно зарабатывать деньгиготовочитать
Глава 24. Сын удачиготовочитать
Глава 25. Ты умеешь считать?готовочитать
Глава 26. Раз уж ты доверяешь мне, я буду тратитьготовочитать
Глава 27. Пьянящая красотаготовочитать
Глава 28. Как он написал «собачий шпион»?готовочитать
Глава 29. Расстроенная Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 30. Большая сделкаготовочитать
Глава 31. Вкусноготовочитать
Глава 32. Кто всё просчитал?готовочитать
Глава 33. Талантливый человекготовочитать
Глава 34. Главное, что у меня естьготовочитать
Глава 35. Как мы можем отнимать чужие вещи?готовочитать
Глава 36. Как же это неловко?готовочитать
Глава 37. Понты ещё теготовочитать
Глава 38. Но я же уже отказался!готовочитать
Глава 39. Голодный ременьготовочитать
Глава 40. Ты что, обалдел?!готовочитать
Глава 41. Ваши люди только что приехали?готовочитать
Глава 42. Как будто ёкай встретил привидениеготовочитать
Глава 43. Вы не верите? А я верю!готовочитать
Глава 44. Поговорим три дня и три ночиготовочитать
Глава 45. Человек должен быть добродушным и справедливымготовочитать
Глава 46. Ты умеешь готовить?готовочитать
Глава 47. Наставлениеготовочитать
Глава 48. Я могу вам с уверенностью сказатьготовочитать
Глава 49. Мой брат и она – особая связьготовочитать
Глава 50. Кто хочет попасть в десятку?готовочитать
Глава 51. Какие это ученикиготовочитать
Глава 52. Хотел бы я поспокойнее, но они-то не справляются!готовочитать
Глава 53. Небо должно благоволить добрым людямготовочитать
Глава 54. Вы что, каждый день отмечаете застолья?!готовочитать
Глава 55. Загадки преступного мираготовочитать
Глава 56. Что сегодня забрали у меня, завтра вернётеготовочитать
Глава 57. Кто взрослый, а кто ребёнок?готовочитать
Глава 58. Что случилось с этим миром?готовочитать
Глава 59. Это не его уровеньготовочитать
Глава 60. Это странноготовочитать
Глава 61. Остроумная Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 62. Вэнь Лэюй, только давай без превращений в фею!готовочитать
Глава 63. Покажи мне, на что ты способенготовочитать
Глава 64. Собака Павловаготовочитать
Глава 65. В бизнесе последнее слово должно быть за мнойготовочитать
Глава 66. Даже у простаков есть свои хитростиготовочитать
Глава 67. Расцвет зимнего сладкоголожникаготовочитать
Глава 68. Дали тебе богатство, а ты ни на что не годен!готовочитать
Глава 69. Требование рукописи и рецензияготовочитать
Глава 70. Ты ещё и всё за меня распланировал?готовочитать
Глава 71. Первые успехиготовочитать
Глава 72. Хвастовство и бедаготовочитать
Глава 73. Ты что, себя за Чжугэ Ляна держишь?готовочитать
Глава 74. Вы правда думаете, что у Ли Е мягкий характер?готовочитать
Глава 75. Человек, не покоряющийся судьбе.готовочитать
Глава 76. Я не плачуготовочитать
Глава 77. Пробный экзаменготовочитать
Глава 78. Черепаший двоюродный братготовочитать
Глава 79. Козырный туз — самообманготовочитать
Глава 80. Нет, на меня донесутготовочитать
Глава 81. Кто-то плачет, кто-то смеётсяготовочитать
Глава 82. Мастерски раздувать угасший огоньготовочитать
Глава 83. Я ещё и не начинал!готовочитать
Глава 84. Сомготовочитать
Глава 85. Сначала немного пощипать капустуготовочитать
Глава 86. 500 юанейготовочитать
Глава 87. Персик и гнилой персикготовочитать
Глава 88. Все провалились? Ха-ха-ха-ха!готовочитать
Глава 89. Я ученик, а не врачготовочитать
Глава 90. Учитель Кэ, ты согласна?готовочитать
Глава 91. Окончание вступительных экзаменовготовочитать
Глава 92. Много денег, действительно горят рукиготовочитать
Глава 93. Я просто боюсь потерять свою мечтуготовочитать
Глава 94. Хвастовство до небесготовочитать
Глава 95. Давайте поработайте на меня!готовочитать
Глава 96. Новая невестка снова сбежала?готовочитать
Глава 97. Не зря я тебя баловалготовочитать
Глава 98. Возможности для добрых людейготовочитать
Глава 99. Хочешь послушать что-нибудь приятное? Я обещаю, тебе понравитсяготовочитать
Глава 100. Упрямый победитель провинцииготовочитать
Глава 101. Угадаешь с трёх попытокготовочитать
Глава 102. Сейчас мне не до васготовочитать
Глава 103. Лицемериеготовочитать
Глава 104. Два крыла, помогите мне взлететь на облакаготовочитать
Глава 105. Бизнес есть бизнес, человеческие отношения – это человеческие отношенияготовочитать
Глава 106. Нельзя обогащаться в одиночкуготовочитать
Глава 107. Вот такие братья — лучшиеготовочитать
Глава 108. Сто восемьдесят восьмая буква. Цзян Сяоянь: «Вот какая я на самом деле»готовочитать
Глава 109. Как он узнал, что у меня 37-й размер?готовочитать
Глава 110. Если ты достаточно силён, трудности решаются сами собойготовочитать
Глава 111. Не сдаватьсяготовочитать
Глава 112. Сосредоточься на одном человекеготовочитать
Глава 113. Всей семьёй к успехуготовочитать
Глава 114. Мужчина на заднем сиденье велосипедаготовочитать
Глава 115. Ты хочешь, чтобы я стал плохим?готовочитать
Глава 116. Три составляющие страстной любвиготовочитать
Глава 117. Они все старомодныготовочитать
Глава 118. Хочешь купить квартиру – обращайся к моему брату!готовочитать
Глава 119. Брат, ты раньше встречался?готовочитать
Глава 120. Ты намного красивее ихготовочитать
Глава 121. Взбесившаяся кошка, она – тигрицаготовочитать
Глава 122. Какой большой кошелёкготовочитать
Глава 123. Талантыготовочитать
Глава 124. Есть те, кто сильнее тебяготовочитать
Глава 125. Играть с такими людьми – это же здорово!готовочитать
Глава 126. Сплетни, лучше не говорите их при мнеготовочитать
Глава 127. Ли Е, ты обманул меняготовочитать
Глава 128. Не бойся меня.готовочитать
Глава 129. Старый Сун деретсяготовочитать
Глава 130. Проявление и переменыготовочитать
Глава 131. Ли Е просто хочет спокойствияготовочитать
Глава 132. Ошеломлённая женщина-бухгалтерготовочитать
Глава 133. Золотые яйца из чужой курицы? Нет, он и курицу присмотрел.готовочитать
Глава 134. В её глазах только тыготовочитать
Глава 135. Ты что, думаешь, это девушка?готовочитать
Глава 136. Контрнаступление Ли Еготовочитать
Глава 137. Десять тысяч любовных писем не стоят одного взглядаготовочитать
Глава 138. Немного тесноватоготовочитать
Глава 139. Читатели требуют продолженияготовочитать
Глава 140. Что такое золотая гора?готовочитать
Глава 141. Знаете ли вы, что такое Pinduoduo?готовочитать
Глава 142. Иногда глупые люди тоже милыготовочитать
Глава 143. Многое знающий дед, ты действительно богготовочитать
Глава 144. Вэнь Лэюй: Я хочу заработать на гонорарахготовочитать
Глава 145. Слишком долго сдерживалсяготовочитать
Глава 146. Я заместитель управляющегоготовочитать
Глава 147. Пришли воры идейготовочитать
Глава 148. Он — стратегготовочитать
Глава 149. Не говорить о государственных делахготовочитать
Глава 150. Тебе правда было тяжелоготовочитать
Глава 151. Она сама всё понялаготовочитать
Глава 152. Ли Е – глава банды?готовочитать
Глава 153. Эффективность зависит от силыготовочитать
Глава 154. Сяо Е, я тебя боюсь!готовочитать
Глава 155. Наши корни крепки и правильныготовочитать
Глава 156. Брат, а за какой девушкой мне лучше ухаживать?готовочитать
Глава 157. Брат, тебя совесть не мучает?готовочитать
Глава 158. Я экономический консультантготовочитать
Глава 159. Два балбесаготовочитать
Глава 160. Нежадного не обманутготовочитать
Глава 161. Деньги деньгами, а жизнь жизньюготовочитать
Глава 162. Вэнь Лэюй: «максимум – зарплата»готовочитать
Глава 163. Трижды один, тридцать одинготовочитать
Глава 164. Невыразимая горечьготовочитать
Глава 165. Братская дружба – на долгие годыготовочитать
Глава 166. Вэнь Лэюй: «Я и мама тебя поддерживаем»готовочитать
Глава 167. Попробуемготовочитать
Глава 168. На двадцать тысяч ли, никто не осмелится ослушатьсяготовочитать
Глава 169. Небольшой талант Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 170. Прекрасная девушкаготовочитать
Глава 171. Поражённый Ли Еготовочитать
Глава 172. Ли Е: «Вы ни в коем случае не должны верить тому, что я говорю»готовочитать
Глава 173. Играли ли вы в карты?готовочитать
Глава 174. Значит, я зря переживалготовочитать
Глава 175. Хочешь стать моим учеником?готовочитать
Глава 176. Мы не можем себе этого позволить, госпожа профессорготовочитать
Глава 177. Расцвет. Думаешь, нам нужны твои вещи?готовочитать
Глава 178. Я обеспечу тебя на два дняготовочитать
Глава 179. Хочешь всё прибрать к рукам – так и скажиготовочитать
Глава 180. Приданное Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 181. Невозмутимый Ли Еготовочитать
Глава 182. Ты даже умеешь угадывать намерения начальстваготовочитать
Глава 183. Не тот вкусготовочитать
Глава 184. Мой последний разготовочитать
Глава 185. Босс, у меня есть кузина, очень ничего себеготовочитать
Глава 186. Вэнь Лэюй: «Ты взял наши деньги»готовочитать
Глава 187. Поезд домойготовочитать
Глава 188. Цзян Сяоянь в бешенствеготовочитать
Глава 189. Мама, пойдём со мной!готовочитать
Глава 190. Брат, ты же всё понимаешь?готовочитать
Глава 191. Богатство не возвращается в родные края?готовочитать
Глава 192. Мой внук самый способныйготовочитать
Глава 193. Я твой двоюродный дядяготовочитать
Глава 194. Конфеты в красивой обертке, как они выглядят?готовочитать
Глава 195. Прибытие в Гонконгготовочитать
Глава 196. На этот раз мои произведения увидят весь мирготовочитать
Глава 197. А это ты называешь уступкой?готовочитать
Глава 198. Я из экономического факультета Пекинского университетаготовочитать
Глава 199. Сяо Е, ты выглядишь как мошенникготовочитать
Глава 200. Сорок лет великого процветанияготовочитать
Глава 201. Это не моя винаготовочитать
Глава 202. Сначала стань вторым сортом!готовочитать
Глава 203. Взять на себя ответственностьготовочитать
Глава 204. Без колебанийготовочитать
Глава 205. Вэнь Лэюй: «Я соскучилась по тебе!»готовочитать
Глава 206. Кто из нас чище?готовочитать
Глава 207. Ли Е: «Твой подарок слишком ценный»готовочитать
Глава 208. Ли Е, ты что, такой уж чист?готовочитать
Глава 209. Вы знали, что я приду?готовочитать
Глава 210. Международная реклама? Снимем самиготовочитать
Глава 211. Обязательно пересниматьготовочитать
Глава 212. Вэнь Лэюй: «Не перегибай палку»готовочитать
Глава 213. Ли Е, это ты написал эту статью?готовочитать
Глава 214. Почему ты всегда скрываешь свой талант?готовочитать
Глава 215. Преподаватель Кэ тоже когда-то была молодаготовочитать
Глава 216. А такое бывает?готовочитать
Глава 217. Защищающий свою еду котёнокготовочитать
Глава 218. Возможности времени споткнулись у моей двериготовочитать
Глава 219. Странности за его спинойготовочитать
Глава 220. У кого не бывает заскоков?готовочитать
Глава 221. Бенгальская кошка и родственник с севераготовочитать
Глава 222. Можно ли так говорить?готовочитать
Глава 223. Вэнь Лэюй: «Мы — кузнечики на одном куске верёвки»готовочитать
Глава 224. Жестокий лесготовочитать
Глава 225. Я тоже не хочу выходить на сцену.готовочитать
Глава 226. Удар снизуготовочитать
Глава 227. Этот парень всё время что-то замышлялготовочитать
Глава 228. Это действительно ужасноготовочитать
Глава 229. Добро пожаловать домойготовочитать
Глава 230. Ли Е: «Ты должен изменить свои эстетические взгляды»готовочитать
Глава 231. Пришёл Павловготовочитать
Глава 232. Ты ещё не умер?готовочитать
Глава 233. Мне нужно сменить одеждуготовочитать
Глава 234. Мой божественный, да ты что, великий племянник?готовочитать
Глава 235. Настоящий воин не хвастаетсяготовочитать
Глава 236. Назову тебя тётей, ты должна исполнять обязанности тётиготовочитать
Глава 237. Осторожно, утону, черт тебя подериготовочитать
Глава 238. Помериться силамиготовочитать
Глава 239. Вэнь Лэюй: «это дело нельзя оставлять безнаказанным»готовочитать
Глава 240. Не мешайте мне хорошо учиться и постоянно совершенствоватьсяготовочитать
Глава 241. Нельзя быть предателемготовочитать
Глава 242. Не находите ли вы меня непрофессиональным?готовочитать
Глава 243. Я найду ребёнку крёстного отцаготовочитать
Глава 244. Настал момент проверки любвиготовочитать
Глава 245. А ты мой спаситель!готовочитать
Глава 246. Рыба к рыбе, креветка к креветке, лягушка к жабеготовочитать
Глава 247. Все положили глаз на «Фэнхуа»готовочитать
Глава 248. Просто хочу подружитьсяготовочитать
Глава 249. Мечты о пакетеготовочитать
Глава 250. Кто был цветком, расцветшим на один деньготовочитать
Глава 251. Полная чушьготовочитать
Глава 252. Слава богу, этот малый родился на несколько лет позжеготовочитать
Глава 253. Хочу картошки фриготовочитать
Глава 254. Вэнь Лэюй: «Если я не буду сражаться плечом к плечу с тобой, зачем мне вообще тренироваться в штыковом бою?»готовочитать
Глава 255. Ли Е: «Нельзя говорить, нельзя говорить»готовочитать
Глава 256. Ты сядешь в первых трёх рядахготовочитать
Глава 257. Не давайте мне дел, где собака ловит мышей, а кошка ворует котовготовочитать
Глава 258. Никто не ангелготовочитать
Глава 259. Сразу три колеса сломалисьготовочитать
Глава 260. Вы правда думаете, что я не умею подставлять людей?готовочитать
Глава 261. Покорение врага без битвыготовочитать
Глава 262. Сладко-сладкоготовочитать
Глава 263. Девочек нужно содержать в достаткеготовочитать
Глава 264. Мальчиков нужно не только «бедно воспитывать»готовочитать
Глава 265. Всё рассказалиготовочитать
Глава 266. Я буду с тобой конкурироватьготовочитать
Глава 267. Заслуги, грозящие властителюготовочитать
Глава 268. Все должны учить «Путунхуа»готовочитать
Глава 269. Студент? А я думала, телохранитель!готовочитать
Глава 270. Ваши деньги что, с неба свалились?готовочитать
Глава 271. Большие имена не всегда подходятготовочитать
Глава 272. Наши избранники наслаждаются жизнью, лежа на диванеготовочитать
Глава 273. Тема этой книги – предательствоготовочитать
Глава 274. Дурак с деньгамиготовочитать
Глава 275. Я бью сильнееготовочитать
Глава 276. Рубить курицу алмазным мечомготовочитать
Глава 277. Ходячие деньгиготовочитать
Глава 278. За кого вы меня принимаете?готовочитать
Глава 279. Вэнь Лэюй: Поспешилаготовочитать
Глава 280. Вэнь Лэюй: «Мне, мне, всё мне!»готовочитать
Глава 281. Скупой Ли Еготовочитать
Глава 282. Вэнь Лэюй: «Ты хочешь меня завалить деньгами?»готовочитать
Глава 283. Эта женщина не добра!готовочитать
Глава 284. Ли Е – старый хитрый лисготовочитать
Глава 285. Неужели нужно упасть на колени и умолять тебя?готовочитать
Глава 286. Это моя девушкаготовочитать
Глава 287. А на кого, как ты думаешь, он донёс?готовочитать
Глава 288. «Избей меня до смерти»готовочитать
Глава 289. Рыбалка с применением законаготовочитать
Глава 290. Упрямый осёл не знает вкуса мягкого хлебаготовочитать
Глава 291. Бессовестностьготовочитать
Глава 292. Что скажет Цзинь Лянь?готовочитать
Глава 293. Ли Е: А я разве имею право тебе это говорить?готовочитать
Глава 294. Стопроцентная прибыль? Берусь!готовочитать
Глава 295. Сдержанность тоже зависит от того, с кемпереводитсячитать
Глава 296. Вот это несерьёзно!готовочитать
Глава 297. Ты должен сделать что-то для своей родиныготовочитать
Глава 298. Они, наверное, решили, что мы им не нужны!готовочитать
Глава 299. Эти отношения нужно поддерживатьготовочитать
Глава 300. Вы будете играть по-крупному?готовочитать
Глава 301. Проницательная молодая женаготовочитать
Глава 302. Золотая дорогаготовочитать
Глава 303. За границей так уж хорошо?готовочитать
Глава 304. Это ваши личные сбереженияготовочитать
Глава 305. Вэнь Лэюй: Она мне завидует!готовочитать
Глава 306. Мы продаём не товар, а историюготовочитать
Глава 307. Вы должны умолять меня!готовочитать
Глава 308. Не мешать чужой судьбеготовочитать
Глава 309. Ни за что не подведу детейготовочитать
Глава 310. Что такое суть предприятияготовочитать
Глава 311. Ненасытностьготовочитать
Глава 312. Вэнь Гохуа: «У меня есть друг»готовочитать
Глава 313. Выпрями спинуготовочитать
Глава 314. Довольно натерпелисьготовочитать
Глава 315. Ты правда думаешь, что я ничего не знаю о твоих проделках?готовочитать
Глава 316. Трагедия, вызванная коробкой ручекготовочитать
Глава 317. Маленький засранец слишком крутготовочитать
Глава 318. Почему вы все считаете меня плохим парнем?готовочитать
Глава 319. Вэнь Лэюй: «Не относись к этому легкомысленно»готовочитать
Глава 320. Ночь под Новый год – или ночь сплетен?готовочитать
Глава 321. Наклоняться низко, как чеснокготовочитать
Глава 322. Мужчина до смерти остаётся юношейготовочитать
Глава 323. Не я не уверен, а он неуверенготовочитать
Глава 324. Братан, пришло время показать себяготовочитать
Глава 325. А почему он?готовочитать
Глава 326. Ощипывание гусей на летуготовочитать
Глава 327. Моими делами ты тоже смеешь интересоваться?готовочитать
Глава 328. Вы так развращаете кадровых работников?готовочитать
Глава 329. Маленький воришка, подожди меня!готовочитать
Глава 330. Позвали дедушкой, и сразу внуком стали?готовочитать
Глава 331. Вэнь Лэюй: «Ты местный?»готовочитать
Глава 332. Почему он так нравится всем?готовочитать
Глава 333. Он же главный босс!готовочитать
Глава 334. Они просто хотят выпитьготовочитать
Глава 335. В чём смысл моего прихода?готовочитать
Глава 336. Исторические причиныготовочитать
Глава 337. Не будь таким наглым!готовочитать
Глава 338. Чем больше ты хочешь победить, тем сложнее это сделатьготовочитать
Глава 339. У неё нет мужаготовочитать
Глава 340. Невероятное богатство, чего ты сомневаешься?!готовочитать
Глава 341. Я — самоучкаготовочитать
Глава 342. Мама, он мой брат?готовочитать
Глава 343. Разве она может быть слабой женщиной?готовочитать
Глава 344. Хватай, эту возможность нужно хвататьготовочитать
Глава 345. Ли Е: «Скажи, что тебе нравятся только восемнадцатилетние»готовочитать
Глава 346. Вэнь Лэюй: «Мне было семнадцать, когда я познакомилась с тобой»готовочитать
Глава 347. Ты немного рано с предложением руки и сердца!готовочитать
Глава 348. А эта девушка – это то, о чём ты можешь мечтать?готовочитать
Глава 349. Как у вас могут быть такие порочные мысли?готовочитать
Глава 350. Служить под его началом – это не унизительноготовочитать
Глава 351. Нет причин для отказаготовочитать
Глава 352. Перехватготовочитать
Глава 353. Даже GG может удивитьготовочитать
Глава 354. Знаете ли вы, что такое «бидонг»?готовочитать
Глава 355. Не крал, не грабил, зачем мне стыдиться?готовочитать
Глава 356. Ты можешь распоряжаться только своими деньгамиготовочитать
Глава 357. Сын должен быть таким, как господин Ли готовочитать
Глава 358. Что плохого в том, чтобы тратить деньги за границей?готовочитать
Глава 359. Я буду просить, но только не таких людейготовочитать
Глава 360. Мы разныеготовочитать
Глава 361. Не склонюсь за пять рисаготовочитать
Глава 362. Вэнь Лэюй: «Я так хорошо к тебе отношусь, а ты говоришь, что я тигр?»готовочитать
Глава 363. Вред другим, но приятноготовочитать
Глава 364. Ты должен немного сдержатьсяготовочитать
Глава 365. Ты не должен переходить на сторону врагаготовочитать
Глава 366. Спроси у неё!готовочитать
Глава 367. Ли Е: «Старшая сестра, почему ты мне не веришь?»готовочитать
Глава 368. Маленькая отличницаготовочитать
Глава 369. Потому что ты выносливыйготовочитать
Глава 370. Чем больше возможностей, тем больше ответственности? Ерунда!готовочитать
Глава 371. Хватит мучитьсяготовочитать
Глава 372. Своего брата нельзя отдавать другимготовочитать
Глава 373. Твой дед, конечно же, хочет, чтобы их было как можно большеготовочитать
Глава 374. Люди стремятся вверх, вода течёт внизготовочитать
Глава 375. Вэнь Лэюй: «Эй, вы двое, стой!»готовочитать
Глава 376. Всего лишь эти деньги?готовочитать
Глава 377. Долг совести, как его отдать?готовочитать
Глава 378. Я бы предпочла быть немного глупееготовочитать
Глава 379. Сяоюй, ты опять всё перекрутилаготовочитать
Глава 380. Обе они любят халявуготовочитать
Глава 381. Сестрёнка, ты опять пришла всё портить?готовочитать
Глава 382. Смеешь меня обмануть? Хочешь, я тебя прибью?готовочитать
Глава 383. Когда встречаются учёный и солдатготовочитать
Глава 384. Даже для подставы нужен капиталготовочитать
Глава 385. Настоящий «феникс», это не подлизаготовочитать
Глава 396. Старый хрыч, ты всё ещё не умер?готовочитать
Глава 397. Подготовка к свадьбеготовочитать
Глава 398. Цветы расцвели – признайте и всёготовочитать
Глава 399. Тех, кого ты не можешь избить, я тебе помогу избитьготовочитать
Глава 400. Харизма старшего братаготовочитать
Глава 401. Никто вас не звал.готовочитать
Глава 402. Гнев затмевает разумготовочитать
Глава 403. Я — самый подходящий, чтобы ударить его.готовочитать
Глава 404. Я стою восемьдесят юаней?готовочитать
Глава 405. Неужели история повторяется?готовочитать
Глава 406. Расцвет. Для чего ты нас сюда привёз?готовочитать
Глава 407. Передастся ли этот дух дальше?готовочитать
Глава 408. Он немного потерял рассудок.готовочитать
Глава 409. 889 — это же рядом с нами?готовочитать
Глава 410. Они уже генералыготовочитать
Глава 411. Это не завод, а ширма.готовочитать
Глава 412. Старина Сун больше не хромает.готовочитать
Глава 413. Боже, храни его от бед!готовочитать
Глава 414. Признавайся честно, а не то сейчас позвоню и тебя заберутготовочитать
Глава 415. Какая луна ярче?готовочитать
Глава 416. Никто не дурак.готовочитать
Глава 417. Не называй меня больше мамой.готовочитать
Глава 418. Я ищу богатую красотку, а не проект для благотворительностиготовочитать
Глава 419. Вкус любви в лапше быстрого приготовленияготовочитать
Глава 420. Есть девушка — чего сюда припёрся?готовочитать
Глава 421. Не видите, девушку чуть не стошнило?готовочитать
Глава 422. Роскошь, да и толькоготовочитать
Глава 423. Технари — люди серьёзные!готовочитать
Глава 424. Отечественные товары должны быть сильными.готовочитать
Глава 425. Технари — народ честный, но не глупыйготовочитать
Глава 426. Расцвет — это положительный терминготовочитать
Глава 427. Зарабатывай на том, чем можешь помочь.готовочитать
Глава 428. В чём ваша обязанность?готовочитать
Глава 429. Мы начали на три года раньше.готовочитать
Глава 430. Гибкий молодой человекготовочитать
Глава 431. Которая из этих двух швабр не раскрыла свой потенциал?готовочитать
Глава 432. Лакомый кусочек, каждый хочет откуситьготовочитать
Глава 433. Попробуй только отнять!готовочитать
Глава 434. Шутка, твоя бабушка — знатокготовочитать
Глава 435. Кто сыграет главную роль?готовочитать
Глава 436. Тигрицаготовочитать
Глава 437. Новый рекорд?готовочитать
Глава 438. Вэнь Лэюй: «Бабушка тоже подойдёт»готовочитать
Глава 439. Ли Е: У кого ты научился этой любовной поэзии?готовочитать
Глава 440. Перемены в Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 441. Ты научился плохомуготовочитать
Глава 442. Надеждаготовочитать
Глава 443. И мельница вертится…готовочитать
Глава 444. Ты что, забыл, на чём мы стоим?готовочитать
Глава 445. Врач не лечит себя самготовочитать
Глава 446. Он перенял наши главные навыкиготовочитать
Глава 447. Ты считаешь это неидеальным, а я — в самый раз.готовочитать
Глава 448. Жена, ты меня пугаешь!готовочитать
Глава 449. Сегодня вечером я приготовлю вам ужин.готовочитать
Глава 450. Торжествующий оскалготовочитать
Глава 451. Изгнание злого духаготовочитать
Глава 452. Преследующие тени. Некуда бежать.готовочитать
Глава 453. Тепло родного домаготовочитать
Глава 454. Ли Е: «Я ничего не делал! Как это объяснить?»готовочитать
Глава 455. Так кто же тут зазнался?готовочитать
Глава 456. Вэнь Лэюй: «Попробуем, так попробуем».готовочитать
Глава 457. Снежок Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 458. Я же нравлюсь?готовочитать
Глава 459. Давно ожидаемый технический гуруготовочитать
Глава 460. Честный генийготовочитать
Глава 461. Если проявить упорство, много заработаешьготовочитать
Глава 462. Настоящий босс — Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 463. Кого ты обидел?готовочитать
Глава 464. Кажется, мы дали слишком многоготовочитать
Глава 465. Кажется, я разложилсяготовочитать
Глава 466. Будем слушаться Ли Еготовочитать
Глава 467. Я всё-таки изменил этот мир.готовочитать
Глава 468. Расстроенные сестрёнкиготовочитать
Глава 469. Я буду биться с вами, богачи!готовочитать
Глава 470. Брат, сначала посмотри, на что я способен!готовочитать
Глава 471. Учиться я не умею, зато другое могу!готовочитать
Глава 472. Прости, только ты можешь с этим разобраться.готовочитать
Глава 473. Рыба гниёт с головыготовочитать
Глава 474. Не стоит быть таким высокомернымготовочитать
Глава 475. Чем ты лучше меня?готовочитать
Глава 476. Оборванная нить воздушного змея — это свободаготовочитать
Глава 477. В этой жизни обязательно их догоним!готовочитать
Глава 478. На самом деле они нас боятся.готовочитать
Глава 479. Большой босс или маленький?готовочитать
Глава 480. Женская логикаготовочитать
Глава 481. Ты не такая, как онаготовочитать
Глава 482. Эта женщина не так простаготовочитать
Глава 483. Двойные стандартыготовочитать
Глава 484. Больше не называй меня А Чань!готовочитать
Глава 485. Ли Е внезапно стал серьёзнымготовочитать
Глава 486. За ним не одна гораготовочитать
Глава 487. Не буду я слушать эти душевные излияния!готовочитать
Глава 488. Убью эту ведьму!готовочитать
Глава 489. Я увидел свою былую молодостьготовочитать
Глава 490. Ты боишься обидеть брата, а я — нет?готовочитать
Глава 491. Господин Хоготовочитать
Глава 492. Почему этот чайник точь-в-точь как мой?готовочитать
Глава 493. А не погулять ли тебе ещё пару лет?готовочитать
Глава 494. Он любит тебя, сморщенную старуху?готовочитать
Глава 495. Повышение на три ступени.готовочитать
Глава 496. Вы, что, гонконгских боевиков пересмотрели?готовочитать
Глава 497. Ты мне надоелаготовочитать
Глава 498. Что вы за люди такие?готовочитать
Глава 499. Один заложник — два покупателя?готовочитать
Глава 500. Давайте дружить.готовочитать
Глава 501. Между смехом и слезамиготовочитать
Глава 502. Моя девушка — молода и перспективнаготовочитать
Глава 503. Чего тут стесняться?готовочитать
Глава 504. Разве плохо разлучить неподходящую пару?готовочитать
Глава 505. Мы с тобой разные.готовочитать
Глава 506. Не бояться продвигать родственников.готовочитать
Глава 507. Из них выйдет толк.готовочитать
Глава 508. Ты же в ответе!готовочитать
Глава 509. Не трогать семью или вырвать с корнем?готовочитать
Глава 510. Встреча с мастеромготовочитать
Глава 511. Впредь придётся вдвойне ублажать невестку!готовочитать
Глава 512. Я просто люблю находить сокровищаготовочитать
Глава 513. Не говори со мной о любвиготовочитать
Глава 514. Я пригласил тебя, чтобы ты работал, а не делил со мной власть.готовочитать
Глава 515. Цветочки распускаются… Ага, размечтался!готовочитать
Глава 516. Считайте меня просто посыльным.готовочитать
Глава 517. Хорошая жена важнее карьерыготовочитать
Глава 518. Сам виноватготовочитать
Глава 519. Я уже начал действоватьготовочитать
Глава 520. Я плохо знаю английский, кто-нибудь переведет?готовочитать
Глава 521. Продолжай, я заслушался!готовочитать
Глава 522. Я ещё боюсь, что тебя уведут!готовочитать
Глава 523. Риск — это хорошо!готовочитать
Глава 524. Цветёт… Ты, оказывается, деньги прятал!готовочитать
Глава 525. Знайте меруготовочитать
Глава 526. Твой Цзянчэн выросготовочитать
Глава 527. Канарейка, которая ни за что не улетитготовочитать
Глава 528. Они думают, что сейчас сороковые!готовочитать
Глава 529. Они меня досталиготовочитать
Глава 530. Да как же я так завелась?!готовочитать
Глава 531. Юный мужчина, верящий в любовьготовочитать
Глава 532. Есть ли шанс на «Оскар»?готовочитать
Глава 533. Это не мне решатьготовочитать
Глава 534. Даже Ли Е больше нравитсяготовочитать
Глава 535. За расчёты отвечает Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 536. Кто же тут подлец?готовочитать
Глава 537. Вот так ты в спину нож всадил!готовочитать
Глава 538. Хуа Кай, ты что, хочешь меня обойти?готовочитать
Глава 539. Забота ребенкаготовочитать
Глава 540. Школа меча и школа циготовочитать
Глава 541. Уравниловкаготовочитать
Глава 542. А не ловушка ли это?готовочитать
Глава 543. Частный бизнес больше не позорготовочитать
Глава 544. Писать нужно понятноготовочитать
Глава 545. Асимметричное равенствоготовочитать
Глава 546. Сяо Хунъинготовочитать
Глава 547. Разве тринадцатилетний ребёнок умеет играть?готовочитать
Глава 548. Живой персонажготовочитать
Глава 549. У меня есть для тебя подарок.готовочитать
Глава 550. Я не пельмень на паруготовочитать
Глава 551. Неудобно требовать долг?готовочитать
Глава 552. Лэюй, поедем вместе за границу!готовочитать
Глава 553. Сладкая оболочка, горькая начинка.готовочитать
Глава 554. Сестрёнка подрослаготовочитать
Глава 555. Я — второй по уму в семьеготовочитать
Глава 556. Под защитойготовочитать
Глава 557. Типичное двойное мерилоготовочитать
Глава 558. Денег, которых не потратить и за три жизниготовочитать
Глава 559. Как ты собираешься извиняться передо мной?готовочитать
Глава 560. Ли Е и так не ровняготовочитать
Глава 561. И почему все хотят стать моим тестем?готовочитать
Глава 562. Найду получшеготовочитать
Глава 563. Горбатого могила исправит.готовочитать
Глава 564. Если ты им пренебрегаешь, зачем принимаешь его помощь?готовочитать
Глава 565. Он не отрицал, значит, так и есть!готовочитать
Глава 566. Нас обижают, раз мы больше не нужныготовочитать
Глава 567. Судьба, с которой играют всю жизньготовочитать
Глава 568. Студенты теперь ничего не стоят?готовочитать
Глава 569. На что способен мой отец?готовочитать
Глава 570. Если только ты не бестолочьготовочитать
Глава 571. Мне нужна особая ситуацияготовочитать
Глава 572. Мы тут туристыготовочитать
Глава 573. Девушки из народного ополчения — все мастера разведки.готовочитать
Глава 574. Моя свекровь — визуал.готовочитать
Глава 575. Неписаные правилаготовочитать
Глава 576. Извини, у меня есть девушкаготовочитать
Глава 577. Неужели мы все вместе не лучше его одного?готовочитать
Глава 578. Звёздный часготовочитать
Глава 579. Мы оба «четыре в одном»готовочитать
Глава 580. Я не посрамлю предковготовочитать
Глава 581. Скандалготовочитать
Глава 582. Вы слишком слабы. Жалко слабы.готовочитать
Глава 583. Братец, так не пойдёт!готовочитать
Глава 584. Ты что, собрание организовать хочешь?готовочитать
Глава 585. Жена и сестра — всё-таки разные вещиготовочитать
Глава 586. Расцвет Сяоюй. Она особенная, не ссорься с ней.готовочитать
Глава 587. Ты тоже с ней в сговоре?готовочитать
Глава 588. Осторожнее, а то мы вас сами покусаем.готовочитать
Глава 589. Ты мне подходишь.готовочитать
Глава 590. Просто не хотел, чтобы я ревновал!готовочитать
Глава 591. А с чего бы ему?готовочитать
Глава 592. Пусть расцветают цветы!готовочитать
Глава 593. Отсталый — значит, обманутый.готовочитать
Глава 594. О достоинствах Ли Е и так все знают!готовочитать
Глава 595. Главное, чтобы тебе было комфортно.готовочитать
Глава 596. Только дурак переведётся отсюдаготовочитать
Глава 597. Ли Е — везунчик, а не генийготовочитать
Глава 598. И что это за родители мне достались?готовочитать
Глава 599. Письма из-за границыготовочитать
Глава 600. Это грабёж!готовочитать
Глава 601. Морская черепаха зазналась? Пусть поживёт с сухопутными.готовочитать
Глава 602. Небольшие прибылиготовочитать
Глава 603. Когда ты сам будешь принимать решенияготовочитать
Глава 604. Я же не игрокготовочитать
Глава 605. Зарплата не сравнится со сторонним доходомготовочитать
Глава 606. Это что, про меня?готовочитать
Глава 607. Это действительно гениально!готовочитать
Глава 608. Опять ты?готовочитать
Глава 609. Ради денег возможно всёготовочитать
Глава 610. Помоги мне найти зятя!готовочитать
Глава 611. Бабушка, вы, наверное, не про мою сестру говорите?готовочитать
Глава 612. Свекровь и невестка — обе не промахготовочитать
Глава 613. Не порочьте честное имяготовочитать
Глава 614. Ну и семейка!готовочитать
Глава 615. Ты что, разучился своим навыкам?готовочитать
Глава 616. У меня выросли крыльяготовочитать
Глава 617. Выбрал ту, что любит препиратьсяготовочитать
Глава 618. Большой подарокготовочитать
Глава 619. Подаяниеготовочитать
Глава 620. В таких делах торопиться нельзяготовочитать
Глава 621. На тебе всё смотрится хорошоготовочитать
Глава 622. У меня есть другготовочитать
Глава 623. Не морочь мне головуготовочитать
Глава 624. Я могу быть джентльменом, а могу быть и негодяем.готовочитать
Глава 625. Вэнь Лэюй: «Хватит вам хвастаться!»готовочитать
Глава 626. Мимолётная печальготовочитать
Глава 627. Рано или поздно она получит по заслугамготовочитать
Глава 628. Я научу тебя плавать!готовочитать
Глава 629. Ли Е разозлился, последствия будут серьёзнымиготовочитать
Глава 630. Неужели вы думаете, что китайцы не могут позволить себе компьютер?готовочитать
Глава 631. Муравьи по крохам тащат жирное мясоготовочитать
Глава 632. Дети сами устроят свою судьбуготовочитать
Глава 633. Не хочу снова проигратьготовочитать
Глава 634. Построим что-нибудь побольшеготовочитать
Глава 635. Война, которую нельзя забыватьготовочитать
Глава 636. Ли Е зарабатывает больше меня, значит, и тратит больше меняготовочитать
Глава 637. Сама зарабатываю — сама трачуготовочитать
Глава 638. На этот раз наличнымиготовочитать
Глава 639. Добрый малыйготовочитать
Глава 640. Помогать другим можно, только если есть сила.готовочитать
Глава 641. Я действительно не хочу тебе помогатьготовочитать
Глава 642. Здесь чужая территорияготовочитать
Глава 643. Разве это не значит, что мы работаем на других?готовочитать
Глава 644. История о драконеготовочитать
Глава 645. Кого вы дискриминируете?готовочитать
Глава 646. Невысокий уровеньготовочитать
Глава 647. Вэнь Лэюй: Я ведь уже исправиласьготовочитать
Глава 648. Все своиготовочитать
Глава 649. Главная героиня дворцовых интригготовочитать
Глава 650. Зятья всегда подавленыготовочитать
Глава 651. Прощупывая дноготовочитать
Глава 652. Он просто мошенникготовочитать
Глава 653. Мощная поддержкаготовочитать
Глава 654. Множество хороших примеровготовочитать
Глава 655. Не сравнивайте их с намиготовочитать
Глава 656. Кто на самом деле обут?готовочитать
Глава 657. Нужно иметь организацию, на которую можно положиться.готовочитать
Глава 658. Ну почему она такая бесхарактерная!готовочитать
Глава 659. Это совсем не любовьготовочитать
Глава 660. Ты себе надумалготовочитать
Глава 661. Беспринципный боссготовочитать
Глава 662. Учительница Кэ действительно приехалаготовочитать
Глава 663. Брат, ты же единственный мужчина в семье!готовочитать
Глава 664. Неудивительно, что ты умеешь и зарабатывать, и тратитьготовочитать
Глава 665. Я ставлю на судьбу страныготовочитать
Глава 666. Вэнь Лэюй: «Ты ничего не понимаешь!»готовочитать
Глава 667. Ты и правда переживаешь за Сяо Юй!готовочитать
Глава 668. Учительница Кэ, можно ли использовать служебное положение в личных целях?готовочитать
Глава 669. Все мы — растяпыготовочитать
Глава 670. Вот это дело!готовочитать
Глава 671. Золото для привлечения талантовготовочитать
Глава 672. Это он злопамятныйготовочитать
Глава 673. Потерял жену, да ещё и проигралготовочитать
Глава 674. Как она могла убить?готовочитать
Глава 675. Вина за обладание сокровищем.готовочитать
Глава 676. Небольшое делоготовочитать
Глава 677. В ответ — доносготовочитать
Глава 678. Ты такой же, как я — негодяйготовочитать
Глава 679. Будут ли когда-нибудь ещё такие счастливые дни?готовочитать
Глава 680. Большое количество выпитого — не всегда хорошо.готовочитать
Глава 681. Мы бедны, но не слабыготовочитать
Глава 682. Спидраннерготовочитать
Глава 683. Да я что, подставное лицо?готовочитать
Глава 684. Всё равно люблю играть с новичками.готовочитать
Глава 685. Неужели он будет жить за счёт жены?готовочитать
Глава 686. Переездготовочитать
Глава 687. Испытание на прочностьготовочитать
Глава 688. И правда, никакой широты взглядовготовочитать
Глава 689. У вас нет денег? А у меня они есть!готовочитать
Глава 690. Кто тебе это сказал? Я ничего не знаю!готовочитать
Глава 691. Бесчувственный, ничего не боитсяготовочитать
Глава 692. Да она развелась! Чего мне её бояться?готовочитать
Глава 693. Как в ледяную водуготовочитать
Глава 694. Ты что думаешь, твоя мать — железный человек?готовочитать
Глава 695. Ей нелегко? А моей маме легко было?готовочитать
Глава 696. Мама ещё на меня рассчитываетготовочитать
Глава 697. Моё, почему я должен кому-то платить?готовочитать
Глава 698. Я вовсе не принцессаготовочитать
Глава 699. Это Ли Е меня пригласилготовочитать
Глава 700. Разбазаривание талантов? Кого ты обманываешь?готовочитать
Глава 701. Эта жизнь прожита не зря.готовочитать
Глава 702. Пока есть твоя невестка, кто посмеет спорить с твоим братом за наследство?готовочитать
Глава 703. Не недооценивай себяготовочитать
Глава 704. Я мелочный и завистливый, и что с того?готовочитать
Глава 705. Бабушка, вот это да!готовочитать
Глава 706. Когда человеку не везёт, и в холодной воде зуб застрянет.готовочитать
Глава 707. Я — их родственникготовочитать
Глава 708. Что вы задумали, учитель и ученик?готовочитать
Глава 709. Ты и впрямь, стар, да мудр!готовочитать
Глава 710. Расплата настигла слишком быстроготовочитать
Глава 711. Я же эти деньги для вас копила!готовочитать
Глава 712. Так кто же заказчик?готовочитать
Глава 713. Кто без кого не может?готовочитать
Глава 714. Кого вы тут позорите?готовочитать
Глава 715. Хватит притворяться, выкладываю карты на столготовочитать
Глава 716. А раньше что делали?готовочитать
Глава 717. Она что, перед Гуань Юем с алебардой выступает?готовочитать
Глава 718. Ты так на них похожаготовочитать
Глава 719. Лекарство от болезниготовочитать
Глава 720. Назвался груздем — полезай в кузов.готовочитать
Глава 721. Весна близко, и я первый это почувствовалготовочитать
Глава 722. Не страшно, просто щекотноготовочитать
Глава 723. Вот почему, оказывается, мама не может справиться с невесткой!готовочитать
Глава 724. Двойная радость?готовочитать
Глава 725. Разве так интересно обижать брата?готовочитать
Глава 726. Не стоит быть слишком добродушнымготовочитать
Глава 727. Ты что, решил меня развести?готовочитать
Глава 728. Неудивительно, что дедушка послал меня к тебе.готовочитать
Глава 729. И что я могу поделать со своим гневом?готовочитать
Глава 730. Я убью тебя силой мысли.готовочитать
Глава 731. Ты что, на меня «напал»?готовочитать
Глава 732. Он посмел? Да как он смеет?!готовочитать
Глава 733. Но я тоже хочу мальчика!готовочитать
Глава 734. Ли Е тоже язвит?готовочитать
Глава 735. Золотые ручки Вэнь Лэюйготовочитать
Глава 736. В недоуменииготовочитать
Глава 737. Малыш, возьми на себя вину за дядю!готовочитать
Глава 738. Крепкий орешокготовочитать
Глава 739. Нужна ли мне эта услуга?готовочитать
Глава 740. Я ещё и твои капризы терпеть должен?готовочитать
Глава 741. Тебе лучше прикинуться дурачком.готовочитать
Глава 742. Кто не понимает, что важно?готовочитать
Глава 743. Захват власти?готовочитать
Глава 744. Незаменимый? Тогда зачем ты вообще нужен?готовочитать
Глава 745. Бабушка, ты могла бы просто сказать, что у меня низкий IQ!готовочитать
Глава 746. Пока ты прав, нечего бояться сравнивать козыри.готовочитать
Глава 747. Лишние телодвиженияготовочитать
Глава 748. Я не подарок дарю, я отчитываюсь.готовочитать
Глава 749. Скорее уж она других обманетготовочитать
Глава 750. Неожиданная просьбаготовочитать
Глава 751. Ловкий обходной манёврготовочитать
Глава 752. Потому что они носят фамилию Ли, а твоя свекровь — Тунготовочитать
Глава 753. С моим здоровьем всё в порядкеготовочитать
Глава 754. Жена, выслушай мои объясненияготовочитать
Глава 755. Неблагодарностьготовочитать
Глава 756. Мама, ты будешь вмешиваться или нет?готовочитать
Глава 757. Ты главный виновный?готовочитать
Глава 758. Это родная мать?готовочитать
Глава 759. Ну почему мои товарищи такие… несообразительные?!готовочитать
Глава 760. Миллионная услугаготовочитать
Глава 761. Я всегда верил своему брату!готовочитать
Глава 762. Пусть оставит эти мысли!готовочитать
Глава 763. Сынок, ты что, экзамен мне устроил?готовочитать
Глава 764. Он что, с ума сошёл?готовочитать
Глава 765. Вот почему он такой наглый!готовочитать
Глава 766. Сверхчеловекготовочитать
Глава 767. Они оказались одной семьёйготовочитать
Глава 768. Борьба за наследствоготовочитать
Глава 769. Чем больше независимости, тем меньше счастьяготовочитать
Глава 770. Каждый занимается своим делом.готовочитать
Глава 771. Заваривается каша!готовочитать
Глава 772. Сон в рукуготовочитать
Глава 773. Да кто ж такой неразумный, чтобы тебя задеть?готовочитать
Глава 774. Я выдерну твой фитиль.готовочитать
Глава 775. Почему ты раньше об этом не сказал?готовочитать
Глава 776. Разница между выжиманием соков и продвижениемготовочитать
Глава 777. Бессилиеготовочитать
Глава 778. Прибыль — двигатель поддержкиготовочитать
Глава 779. Я пришёл сажать персиковые деревьяготовочитать
Глава 780. Бурная деятельностьготовочитать
Глава 781. Масштаб – вот что важноготовочитать
Глава 782. Я просто ищу поводготовочитать
Глава 783. Крепковата сигареткаготовочитать
Глава 784. Так вы все, оказывается, зятья!готовочитать
Глава 785. Узкий взглядготовочитать
Глава 786. Стремление к выгодеготовочитать
Глава 787. Быть быком или лошадью – ответственности не нести.готовочитать
Глава 788. У нас что, денег нет?готовочитать
Глава 789. Вэнь Лэюй: Если тебе плохо, то и мне нехорошо.готовочитать
Глава 790. Ты правда так спешишь вернуть мне должок?готовочитать
Глава 791. Ты подросла, однакоготовочитать
Глава 792. Неужели всё настолько современно?готовочитать
Глава 793. Корпоративная культураготовочитать
Глава 794. Молодожёны явно не дуракиготовочитать
Глава 795. Моя игра — цепочки поставокготовочитать
Глава 796. Жестокий, но удачный ходготовочитать
Глава 797. Чего им неймётся?!готовочитать
Глава 798. Разрушение ради созиданияготовочитать
Глава 799. Вы не цените то, что имеете.готовочитать
Глава 800. Не встречал я таких зятьёвготовочитать
Глава 801. У меня от смеха рот съехал!готовочитать
Глава 802. Не терпящий возраженийготовочитать
Глава 803. Я слишком рано обрадовался.готовочитать
Глава 804. Знаешь, почему я был балбесом?готовочитать
Глава 805. Только тыготовочитать
Глава 806. Горы над головойготовочитать
Глава 807. Неудачникготовочитать
Глава 808. Жизнь как шахматная партия.готовочитать
Глава 809. В крайнем случае, и я пущусь в свободное плавание!готовочитать
Глава 810. Ты ещё и меня сюда вписал?готовочитать
Глава 811. Даже у самой великодушной женщины есть свои слабостиготовочитать
Глава 812. Это моя свекровьготовочитать
Глава 813. Семья всегда важнее карьерыготовочитать
Глава 814. У меня только одна Лэюй на всю жизньготовочитать
Глава 815. Злосчастный металлготовочитать
Глава 816. Хочешь, чтобы я молчал?готовочитать
Глава 817. Мы ждем только твоего словаготовочитать
Глава 818. Мужчине легко стать плохимготовочитать
Глава 819. Вы вообще понимаете, о чём я говорю?готовочитать
Глава 820. Поведение старшего братаготовочитать
Глава 821. Они тоже не новичкиготовочитать
Глава 822. Я действительно вам завидую, ребятаготовочитать
Глава 823. Полное удовлетворениеготовочитать
Глава 824. У Сяо Юй хватка покрепче твоейготовочитать
Глава 825. Немалый аппетитготовочитать
Глава 826. Да у тебя аппетит больше, чем у тигра!готовочитать
Глава 827. Ты что, хочешь тайно протащить это?готовочитать
Глава 828. Праздник первого месяцаготовочитать
Глава 829. Ли Е, ты что, с ума сошел?готовочитать
Глава 830. Вот-вот начнётся беспорядок.готовочитать
Глава 831. Круговая порукаготовочитать
Глава 832. Этот гад Ли Е хочет меня убить!готовочитать
Глава 833. И как я мог так ошибиться?готовочитать
Глава 834. Ты можешь нормально разговаривать?готовочитать
Глава 835. Три месячные зарплаты за машинуготовочитать
Глава 836. Повышение зарплаты рабочим — естественно и правильноготовочитать
Глава 837. Она не виновата, и она не виновата!готовочитать
Глава 838. Рождённый бариномготовочитать
Глава 839. Ты что, первый день узнал, что я люблю подраться?готовочитать
Глава 840. Раз уж это дело служебное, будем разбираться официально.готовочитать
Глава 841. Мелочи, не обращай внимания.готовочитать
Глава 842. Заказывай, не глядя на ценыготовочитать
Глава 843. Сяо Юй, ты и вправду суроваготовочитать
Глава 844. Она что, хочет похвастаться?готовочитать
Глава 845. Крылья окреплиготовочитать
Глава 846. Зарабатывай деньги, не лезь в другие делаготовочитать
Глава 847. Пять тысяч лет праведностиготовочитать
Глава 848. Решительный компромисс — это тоже красивый поворот.готовочитать
Глава 849. Лезет не в своё делоготовочитать
Глава 850. Думаешь, я ослепла?готовочитать
Глава 851. Какой смысл её обижать?готовочитать
Глава 852. Уже не по зубам?готовочитать
Глава 853. Благородный муж добывает богатство праведным путемготовочитать
Глава 854. Тигр превращается в больного кота перед роднымиготовочитать
Глава 855. Да ты, блин, тоже не дурак!готовочитать
Глава 856. Пошатнувшийся авторитет мужаготовочитать
Глава 857. Небольшая проблемаготовочитать
Глава 858. Чванствоготовочитать
Глава 859. Так кто же этот господин Ли?готовочитать
Глава 860. Продай всё, что есть, — всё равно не сравнитьсяготовочитать
Глава 861. Он, оказывается, был беднякомготовочитать
Глава 862. Все мы — одна семья.готовочитать
Глава 863. Раз я не умею говорить, то и не будуготовочитать
Глава 864. Братан, что это значит?готовочитать
Глава 865. Ты ещё и о репутации печёшься?готовочитать
Глава 866. Служебное — служебным, личное — личнымготовочитать
Глава 867. Полный расчётготовочитать
Глава 868. Я ничего не знаю!готовочитать
Глава 869. Не буду я чинить дырыготовочитать
Глава 870. Они умнее нас!готовочитать
Глава 871. Выживет тот, кто первый нанесёт удар.готовочитать
Глава 872. Ты хоть подарки дарить умеешь?готовочитать
Глава 873. Ты хочешь мне это всучить?готовочитать
Глава 874. Два недотёпыготовочитать
Глава 875. Талант тормозить прогрессготовочитать
Глава 876. Бороться с превосходящими силами — пустая трата времениготовочитать
Глава 877. Домой не позже десятиготовочитать
Глава 878. Человек искусства занялся финансами.готовочитать
Глава 879. Всё — следствие моих поступков.готовочитать
Глава 880. Хитроумный планготовочитать
Глава 881. Скрытые мотивыготовочитать
Глава 882. Намекаю, и что?готовочитать
Глава 883. Вы мне не верите?готовочитать
Глава 884. Щедрость — это не про нихготовочитать
Глава 885. Неужели всё решают деньги?готовочитать
Глава 886готовочитать
Глава 887. Ли Е точно может себе это позволитьготовочитать
Глава 888. Не понимаешь — делай вид, что понимаешьготовочитать
Глава 889. Кто не ради сына старается?готовочитать
Глава 890. Наглость — второе счастьеготовочитать
Глава 891. Всё в порядке, он нас заметил.готовочитать
Глава 892. Что такое техническая корректировка?готовочитать
Глава 893. Сбылись чёрные предсказания Ли Еготовочитать
Глава 894. Спасать так спасать! Какая разница кого?готовочитать
Глава 895. Ли Е, как ты можешь быть таким бесстыжим?готовочитать
Глава 896. Бумерангготовочитать
Глава 897. Ах, если бы тогда не перечить Ли Е!готовочитать
Глава 898. Компромисс, устраивающий всехготовочитать
Глава 899. С тобой мы не прогорим!готовочитать
Глава 900. Ты не можешь, и я тем болееготовочитать
Глава 901. У него есть связи, но и способности тожеготовочитать
Глава 902. Неужто я зря 40 лет соли ел?готовочитать
Глава 903. Верность стране и народуготовочитать
Глава 904. Витрина с товаром не того качестваготовочитать
Глава 905. Я — ключевая фигураготовочитать
Глава 906. В жизни всё зависит от тебя самогоготовочитать
Глава 907. Вы что, бунтовать собрались?!готовочитать
Глава 908. Ли Чжаньчан — хороший человекготовочитать
Глава 909. А ты бы просто сказал, что не хочешь ударить меня в грязь лицом, и всё!готовочитать
Глава 910. А это у тебя подружка под боком!готовочитать
Глава 911. Глава семьиготовочитать
Глава 912. Знаете, что такое «нечестная борьба»?готовочитать
Глава 913. Мы не привыкли быть вторымиготовочитать
Глава 914. Слишком много паразитов, пора менять гнездо?готовочитать
Глава 915. Ты приглашаешь, а платить мне?готовочитать
Глава 916. Она на две ступени выше меня?готовочитать
Глава 917. Перевёрнутый Тяньганготовочитать
Глава 918. Я — лучший по технической части, но звание передовика производства мне не светитготовочитать
Глава 919. Подкоп рыть не нужноготовочитать
Глава 920. У меня есть какое-то странное предчувствиеготовочитать
Глава 921. Слышали, вы — заместитель директора?готовочитать
Глава 922. Тихие воды глубокиготовочитать
Глава 923. Что такое лотерея?готовочитать
Глава 924. Этот приз и сам бог богатства не утащитготовочитать
Глава 925. Каждое поколение должно стремиться к лучшемуготовочитать
Глава 926. Правильно, что как дуракготовочитать
Глава 927. На самом деле мы с ней очень похожиготовочитать
Глава 928. Курица за яйцоготовочитать
Глава 929. Можно мне хоть подумать?готовочитать
Глава 930. Всё делать заблаговременноготовочитать
Глава 931. Моя мама очень моднаяготовочитать
Глава 932. Ты, парень, молодецготовочитать
Глава 933. Я на пути к успеху!готовочитать
Глава 934. Ли Е, какие у тебя грандиозные планы!готовочитать
Глава 935. Она хитрит? А я разве нет?готовочитать
Глава 936. Есть ли в этом доме правила?готовочитать
Глава 937. Никто не хочет покидать зону комфортаготовочитать
Глава 938. Сестрёнка! Не зря я тебя воспитывалготовочитать
Глава 939. Все как один помешаны на любвиготовочитать
Глава 940. Да как она может с тобой сравниться?готовочитать
Глава 941. Не слишком ли простое требование?готовочитать
Глава 942. Ли Е что, намекает нам?готовочитать
Глава 943. Сами решаем, а если не нравится — попробуйте что-нибудь сделать.готовочитать
Глава 944. Ты что, смеёшься над моими управленческими навыками?готовочитать
Глава 945. Недаром его называют капиталистомготовочитать
Глава 946. Разговорготовочитать
Глава 947. Это же глупо!готовочитать
Глава 948. Подать тёще воду для ногготовочитать
Глава 949. Почему ты сегодня такой опрометчивый?готовочитать
Глава 950. Вот те раз, я ошибся!готовочитать
Глава 951. Кто тут, говоришь, с грязными мыслями?готовочитать
Глава 952. Разницаготовочитать
Глава 953. Ты что, подарки пришёл дарить?готовочитать
Глава 954. Ты забыл про помощь богатых бедным?готовочитать
Глава 955. Ты что, пристрастилась к ссорам?готовочитать
Глава 956. Твоя мама права.готовочитать
Глава 957. Это твои истинные чувства?готовочитать
Глава 958. Упреждающий ударготовочитать
Глава 959. Может, нам тоже заняться спекуляцией?готовочитать
Глава 960. Благородный муж любит богатство, но добывает его честным путём.готовочитать
Глава 961. Мой ребёнок уже прилипала.готовочитать
Глава 962. Ради тебя я тоже вернусьготовочитать
Глава 963. Недостойно вниманияготовочитать
Глава 964. Только она достойна Ли Еготовочитать
Глава 965. Без кнута нет и пряникаготовочитать
Глава 966. Мало быть дельным, надо ещё и уметь себя расхваливать?готовочитать
Глава 967. Запах порохаготовочитать
Глава 968. Светлое будущее нельзя упускатьготовочитать
Глава 969. И почему ты такой добрый?готовочитать
Глава 970. Разбился вдребезгиготовочитать
Глава 971. Я ходатайствую за народготовочитать
Глава 972. Трусливый неудачникготовочитать
Глава 973. Если выиграешь, возьму твою фамилию.готовочитать
Глава 974. В крайнем случае, разделим имуществоготовочитать
Глава 975. Я и есть правилаготовочитать
Глава 976. Ни на кого нельзя положитьсяготовочитать
Глава 977. И это ты называешь «клятвой верности»?готовочитать
Глава 978. Моя свекровь — старомодная!готовочитать
Глава 979. Ген властности тоже передаётся по наследствуготовочитать
Глава 980. Я тебя уничтожу!готовочитать
Глава 981. Ты что, «инвестор»?готовочитать
Глава 982. Я компенсирую, а ты сможешь?готовочитать
Глава 983. Ты говоришь, я не смогу возместить ущерб?готовочитать
Глава 984. Да уж, широкий у тебя круг знакомствготовочитать
Глава 985. Без понтов никак!готовочитать
Глава 986. Ты точно хочешь мной управлять?готовочитать
Глава 987. Она-то разбираетсяготовочитать
Глава 988. Ты ещё боишься нажить себе врагов?готовочитать
Глава 989. Я злопамятный.готовочитать
Глава 990. Незачем терпеть лишенияготовочитать
Глава 991. Железная рукаготовочитать
Глава 992. Выбор стороныготовочитать
Глава 993. Ты правда думаешь, что твой сын глупый?готовочитать
Глава 994. Я не пью за компанию и не прислуживаюсьготовочитать
Глава 995. Игрок способен на всёготовочитать
Глава 996. Называть других «папочкой»готовочитать
Глава 997. Ли Е, ты лучше всех подходишь на эту должность.готовочитать
Глава 998. В будущем будет не так удобноготовочитать
Глава 999. Ли Е, извини, но придётся тебя немного обидетьготовочитать
Глава 1000. Без Ли Е ты ничтожество.готовочитать
Глава 1001. У человека должно быть убеждениеготовочитать
Глава 1002. Роль показухиготовочитать
Глава 1003. Язык общения технических специалистовготовочитать
Глава 1004. У технарей тоже бывает веснаготовочитать
Глава 1005. Исправить положение ещё не поздноготовочитать
Глава 1006. Старая семейная параготовочитать
Глава 1007. Время охотыготовочитать
Глава 1008. Кому нужны эти объедки?готовочитать
Глава 1009. Что ещё за давка из-за женитьбы?готовочитать
Глава 1010. Командовать всё сложнее.готовочитать
Глава 1011. Любовь Е Шэня к драконамготовочитать
Глава 1012. Он посчитает её грязнойготовочитать
Глава 1013. Отплатить той же монетойготовочитать
Глава 1014. Это только началоготовочитать
Глава 1015. Вэнь Лэюй: Тьфу-тьфу-тьфу, это я глупости подумала.готовочитать
Глава 1016. Мотылёк, летящий на огоньготовочитать
Глава 1017. Наводить лоскготовочитать
Глава 1018. Амбиции двух поколений.готовочитать
Глава 1019. Моё дело, не лезь!готовочитать
Глава 1020. Мои родители тебя поддержат!готовочитать
Глава 1021. Я им не верюготовочитать
Глава 1022. Каждый старается по-своемуготовочитать
Глава 1023. Ну как, я хороший человек?готовочитать
Глава 1024. Даже хамелеон назвал бы его дедушкойготовочитать
Глава 1025. Тысячелетние лисицы — все бесыготовочитать
Глава 1026. Почему ты не можешь думать о благе всех?готовочитать
Глава 1027. Неприлично не ответить взаимностьюготовочитать
Глава 1028. Три в обмен на одного — отличная сделка!готовочитать
Глава 1029. Вы хотите меня спонсировать?готовочитать
Глава 1030. Тебе просто делать нечегоготовочитать
Глава 1031. Есть разница — признай её.готовочитать
Глава 1032. Что за чушь ты несёшь?готовочитать
Глава 1033. Разница трёх поколений.готовочитать
Глава 1034. Одно слово — беспредел.готовочитать
Глава 1035. Какого ты уровня, чтобы играть со мной?готовочитать
Глава 1036. Хочешь и рыбку съесть, и…готовочитать
Глава 1037. Я что, прабабушку себе завёл?готовочитать
Глава 1038. Божественный ходготовочитать
Глава 1039. Это мир, где тобой управляют или ты управляешь другимиготовочитать
Глава 1040. Не используйте детей как оружиеготовочитать
Глава 1041. Ли Е непреклоненготовочитать
Глава 1042. Когда боги дерутся, страдают смертныеготовочитать
Глава 1043. Лэюй, не будь дома такой заносчивойготовочитать
Глава 1044. Братан, умоляю, не обвиняй меня!готовочитать
Глава 1045. Братан, я же у тебя опыт перенимаю!готовочитать
Глава 1046. Неприятный Ли Еготовочитать
Глава 1047. Не пара? Это ты не пара!готовочитать
Глава 1048. Я заведую складомготовочитать
Глава 1049. Прошу прощения, забыл представиться.готовочитать
Глава 1050. Один? Маловато! Хотя бы два-три.готовочитать
Глава 1051. Какая она, идеальная невестка?готовочитать
Глава 1052. Когда я занимался убыточными делами?готовочитать
Глава 1053. Нажиться на чужом горе или всё же своя рубашка ближе к телу?готовочитать
Глава 1054. Хотите, чтобы я старался? Сначала заплатите!готовочитать
Глава 1055. Вот он, подкаблучник!готовочитать
Глава 1056. Некоторые воспоминания невозможно забытьготовочитать
Глава 1057. Неужели я одна подкидыш?готовочитать
Глава 1058. Некоторым людям можно верить всегдаготовочитать
Глава 1059. Нам ничего не нужноготовочитать
Глава 1060. Хвастунготовочитать
Глава 1061. Взрыв эмоцийготовочитать
Глава 1062. Почему бы тебе не убиться об тофу?готовочитать
Глава 1063. У тебя, случайно, нет блата?готовочитать
Глава 1064. Я тоже немного разбираюсь в фотографииготовочитать
Глава 1065. Оковы взрослой жизниготовочитать
Глава 1066. Не можете справиться с ними, так справимся с вами!готовочитать
Глава 1067. Девчонка, которая понимает только силуготовочитать
Глава 1068. Я послушаюсь жену братаготовочитать
Глава 1069. Чтобы отразить внешнюю угрозу, нужно сначала уладить внутренние делаготовочитать
Глава 1070. Слабый желудок не переварит отрубиготовочитать
Глава 1071. Без всяких границготовочитать
Глава 1072. Немного потерпеть — не так уж и плохоготовочитать
Глава 1073. И чего же он от меня хотел?готовочитать
Глава 1074. Неужели фэншуй нарушен, или это я такая привлекательная?готовочитать
Глава 1075. Честный человек должен страдать, да?готовочитать
Глава 1076. Расчёт на всю жизньготовочитать
Глава 1077. Ты кого дураком называешь?готовочитать
Глава 1078. Это мой коронный приём, отточенный двумя жизнямиготовочитать
Глава 1079. Ты — настоящая бандитка!готовочитать
Глава 1080. Это же настоящая золотая жила!готовочитать
Глава 1081. Нельзя быть слишком успешнымготовочитать
Глава 1082. Я сегодня даже рта не откроюготовочитать
Глава 1083. Как же так? Ты что, хочешь действовать вразрез с общей стратегией?готовочитать
Глава 1084. Реже предсказывай будущееготовочитать
Глава 1085. Я ещё не выживший из ума старик!готовочитать
Глава 1086. Он хочет, чтобы ты дал ему взятку.готовочитать
Глава 1087. Мне тут не хватает главной героини?готовочитать
Глава 1088. Перегиб палки.готовочитать
Глава 1089. И волки сыты, и овцы целыготовочитать
Глава 1090. Ребёнок с золотом на шумном рынкеготовочитать
Глава 1091. Этот хвастунготовочитать
Глава 1092. Возможно, дело в неравенстве социального положения?готовочитать
Глава 1093. Нет, ты — тигрготовочитать
Глава 1094. Не спеши меня благодаритьготовочитать
Глава 1095. Кто ж не хочет жить на широкую ногу?готовочитать
Глава 1096. Змея, желающая проглотить слона?готовочитать
Глава 1097. В итоге, сшили свадебное платье для другого?готовочитать
Глава 1098. Занозаготовочитать
Глава 1099. Тогда проголосуем!готовочитать
Глава 1100. Ты что, решил первым меня поджарить?готовочитать
Глава 1101. Семейный советготовочитать
Глава 1102. Ты мне объясни, что такое «обобрать»?готовочитать
Глава 1103. Как тут останешься скромным?готовочитать
Глава 1104. Не гневом, а величиемготовочитать
Глава 1105. Хочешь быть героем?готовочитать
Глава 1106. Хорошо ты спрятался!готовочитать
Глава 1107. Ты уже нажил себе врагаготовочитать
Глава 1108. Все не простые людиготовочитать
Глава 1109. Не хочешь ли перейти на светлую сторону?готовочитать
Глава 1110. Провидецготовочитать
Глава 1111. Обобрать богатых и наделить бедныхготовочитать
Глава 1112. Может, мне тоже инвестировать?готовочитать
Глава 1113. Учиться в борьбеготовочитать
Глава 1114. Девочку нужно растить в достаткеготовочитать
Глава 1115. Игра на интересахготовочитать
Глава 1116. Предостережениеготовочитать
Глава 1117. Все они — его ступенькиготовочитать
Глава 1118. Достаточно одного имениготовочитать
Глава 1119. Отверженные эпохойготовочитать
Глава 1120. Семь лет спустяготовочитать
Глава 1121. Знамя и пешкаготовочитать
Глава 1122. Как он мог так поступить?готовочитать
Глава 1123. Я обеспечу тебе блестящее будущееготовочитать
Глава 1124. Ты слишком полезенготовочитать
Глава 1125. Самая большая трудность — это тыготовочитать
Глава 1126. Весной река теплеет, и утки узнают об этом первымиготовочитать
Глава 1127. Возможность продвиженияготовочитать
Глава 1128. Не жаден до денег, значит, жаден до власти?готовочитать
Глава 1129. Я тоже не святойготовочитать
Глава 1130. Ломовая лошадьготовочитать
Глава 1131. Смотрите, как я вас сейчас разозлюготовочитать
Глава 1132. Нельзя ошибиться с выбором покровителяготовочитать
Глава 1133. С приданым в поисках женихаготовочитать
Глава 1134. Не поклонишься — не получишь новогодних денег!готовочитать
Глава 1135. Местные авторитетыготовочитать
Глава 1136. Я хотел узнать, всё ли с ним в порядкеготовочитать
Глава 1137. Мужчина боится выбрать не ту профессию, женщина – выйти замуж не за того мужчину.готовочитать
Глава 1138. Ты что, с Ли Е соревноваться вздумал?готовочитать
Глава 1139. Этот мир — сплошной «грабёж»готовочитать
Глава 1140. Судьба баловняготовочитать
Глава 1141. Какого же бога ты там увидела?готовочитать
Глава 1142. И правда, ты тут замешанготовочитать
Глава 1143. Как ты можешь такое говорить?!готовочитать
Глава 1144. Лучше помолчи, я твою мать не побьюготовочитать
Глава 1145. Наступление новой эпохиготовочитать
Глава 1146. Умный человек всегда придержит козырьготовочитать
Глава 1147. Кто же глупец?готовочитать
Глава 1148. Взрослая беспомощностьготовочитать
Глава 1149. Самое ценное — единодушиеготовочитать
Глава 1150. Мы просто не сдаёмсяготовочитать
Глава 1151. Если меня не будет, всё развалится!готовочитать
Глава 1152. Некоторые деньги нельзя зарабатыватьготовочитать
Глава 1153. Бывший муж — разве не человек?готовочитать
Глава 1154. Но ведь тебе нравится!готовочитать
Глава 1155. Только в зрелом возрасте понимаешь ценность возможностейготовочитать
Глава 1156. Невиновных нетготовочитать
Глава 1157. Ты со мной или нет?готовочитать
Глава 1158. Неприятные дела не по твоей части? А что тогда по твоей?готовочитать
Глава 1159. Ты готов с ними расстаться?готовочитать
Глава 1160. Ненормально — это нормальноготовочитать
Глава 1161. Некоторые люди не заслуживают жалостиготовочитать
Глава 1162. А эти таланты настоящие?готовочитать
Глава 1163. Старший брат, в твои ряды проникли шпионы?готовочитать
Глава 1164. Можно ли поговорить с глазу на глаз?готовочитать
Глава 1165. Что непонятно, то — высокоинтеллектуальноеготовочитать
Глава 1166. Что, чёрт возьми, такое справедливость?готовочитать
Глава 1167. Курица улетела, яйца разбилисьготовочитать
Глава 1168. У меня есть другготовочитать
Глава 1169. А как ты узнаешь, что невозможно, если не попробуешь?готовочитать
Глава 1170. Чтобы списать, тоже нужно девять лет обязательного образованияготовочитать
Глава 1171. Остриё Первого цехаготовочитать
Глава 1172. Его видение превосходит ваше во много разготовочитать
Глава 1173. Ты готов подписать военный приказ?готовочитать
Глава 1174. Я просто вижу ответыготовочитать
Глава 1175. Некоторым зарплату задерживать нельзяготовочитать
Глава 1176. Ли Е хочет воспользоваться ситуациейготовочитать
Глава 1177. Спорим, твой пистолет не заряженготовочитать
Глава 1178. Даже дракон свернётся у меня в клубокготовочитать
Глава 1179. Все они — неблагодарные твариготовочитать
Глава 1180. Если они не умеют, то и вы несёте ответственностьготовочитать
Глава 1181. Оказывая милость, держи всё под контролемготовочитать
Глава 1182. Подменаготовочитать
Глава 1183. Непредвиденные обстоятельстваготовочитать
Глава 1184. Пластиковые сёстры, радость вдвойнеготовочитать
Глава 1185. Вас всех подкупил Ли Еготовочитать
Глава 1186. Да уж, крутая!готовочитать
Глава 1187. Она стала главной героиней?готовочитать
Глава 1188. Не оправдывает доверияготовочитать
Глава 1189. Быть муравьём или голодным волком?готовочитать
Глава 1190. Десять лет — как один мигготовочитать
Глава 1191. Репутация — огонь!готовочитать
Глава 1192. Ты просто подкаблучникготовочитать
Глава 1193. Даже деньги печатать не так быстроготовочитать
Глава 1194. Это что, дележ имущества между невесткой и свекровью?готовочитать
Глава 1195. В этом мире всё-таки много хороших девушекготовочитать
Глава 1196. Откуда это чувство превосходства?готовочитать
Глава 1197. Гибкий и настырный, как репейготовочитать
Глава 1198. Приписать себе заслугиготовочитать
Глава 1199. Тень дьяволаготовочитать
Глава 1200. Сразу видно — хороший мальчик, никогда не дралсяготовочитать
Глава 1201. Для солидностиготовочитать
Глава 1202. Наша Сяоянь на пустые обещания не ведётсяготовочитать
Глава 1203. Мы помогаем тебе, а не вашему заводуготовочитать
Глава 1204. Играть исподтишка — тоже наукаготовочитать
Глава 1205. А зубами можно?готовочитать
Глава 1206. Просто мы все достаточно умныготовочитать
Глава 1207. Они оба неплохие ребятаготовочитать
Глава 1208. Это мой последний шансготовочитать
Глава 1209. Оказывается, здесь есть внутренний враг!готовочитать
Глава 1210. Не свои ли вставляют палки в колеса?готовочитать
Глава 1211. Кадры на стыке дисциплинготовочитать
Глава 1212. Наши предки уже всё испытали за насготовочитать
Глава 1213. Вы думаете, тут все как в фильмах про Бонда?готовочитать
Глава 1214. Ему нужен предлогготовочитать
Глава 1215. Мы обязательно сделаем так, чтобы вы остались на сто процентов довольныготовочитать
Глава 1216. Умирая, ищи, кого бы прихватить с собойготовочитать
Глава 1217. Неужели я и правда транжира?готовочитать
Глава 1218. Ещё смеешь спрашивать, почему?готовочитать
Глава 1219. Перед сильными признать поражение?готовочитать
Глава 1220. Вы переходите все границы!готовочитать
Глава 1221. Боевой народготовочитать
Глава 1222. Сына ещё и любить? Да не бить уже хорошо!готовочитать
Глава 1223. Я тебе кое-что посоветуюготовочитать
Глава 1224. Ни в коем случае не давайте им в руки оружиеготовочитать
Глава 1225. Это поколение не поддаётся промывке мозговготовочитать
Глава 1226. Ты что, правда думал, я тут туризмом занимаюсь?готовочитать
Глава 1227. С них ещё причитается за убыткиготовочитать
Глава 1228. У каждого своя правда, своя судьбаготовочитать
Глава 1229. Ты не соблюдаешь правила — тогда никто не будетготовочитать
Глава 1230. Что они ищут?готовочитать
Глава 1231. Они стремятся к одному и тому жеготовочитать
Глава 1232. Сегодня что, мои посиделки с самокритикой?готовочитать
Глава 1233. Вы читаете по бумажке?готовочитать
Глава 1234. Я, знаете ли, не такой уж и хороший человекготовочитать
Глава 1235. Танец с мечом от Сян Чжуана — одним ударом двух зайцевготовочитать
Глава 1236. Два смертных подходят друг другу больше всегоготовочитать
Глава 1237. Охотно бьют, да не плачутготовочитать
Глава 1238. Это уже не мелочь!готовочитать
Глава 1239. Вытащишь репку — потянется и ботваготовочитать
Глава 1240. Не добил змею — жди бедыготовочитать
Глава 1241. Только богатство передаётся по наследствуготовочитать
Глава 1242. Ты что, принимаешь меня за преступника?готовочитать
Глава 1243. Сверхсовременное оружие массового пораженияготовочитать
Глава 1244. Какой коварный замысел!готовочитать
Глава 1245. Ложь всегда выплывает наружуготовочитать
Глава 1246. Я больше не продаю лапшуготовочитать
Глава 1247. Мы с тобой одной кровиготовочитать
Глава 1248. Твой отец всё ещё там?готовочитать
Глава 1249. Это ненормальноготовочитать
Глава 1250. Чем сильнее шторм, тем дороже рыбаготовочитать
Глава 1251. Разве личная обида может сравниться с судьбой ста миллионов людей?готовочитать
Глава 1252. Да ты своих же бьёшь!готовочитать
Глава 1253. Дома — мудрая женаготовочитать
Глава 1254. У твоей сестры хороший характерготовочитать
Глава 1255. Все слова — ложьготовочитать
Глава 1256. Не стоит самим себе создавать плохую репутациюготовочитать
Глава 1257. Всё-таки у моего сына глаз-алмазготовочитать
Глава 1258. Долг платежом красен?готовочитать
Глава 1259. Я — «Кинкела»готовочитать
Глава 1260. Если жалко отдавать, нечего и хвастатьсяготовочитать
Глава 1261. Схватить удачу за хвостготовочитать
Глава 1262. Она ценит твоего братаготовочитать
Глава 1263. Наш брат разбил сердце, заботясь о насготовочитать
Глава 1264. Не будьте невеждойготовочитать
Глава 1265. Если у тебя есть права, почему бы ими не воспользоваться?готовочитать
Глава 1266. Отстала на полтактаготовочитать
Глава 1267. Ты тоже «по блату»готовочитать
Глава 1268. Пренебрежение дочерьми ради сыновейготовочитать
Глава 1269. Неутихающая больготовочитать
Глава 1270. Го Цзин должен быть в паре с Хуан Жунготовочитать
Глава 1271. Почему бы тебе не взглянуть на себя в зеркале?готовочитать
Глава 1272. Чем старше, тем ценнееготовочитать
Глава 1273. Предыдущая волна умирает на пляжеготовочитать
Глава 1274. Скрежет зубовготовочитать
Глава 1275. Рыбак рыбака видит издалекаготовочитать
Глава 1276. Ты что, нарочно?готовочитать
Глава 1277. Жаль, что ты встретил меняготовочитать
Глава 1278. Уважай оппонентаготовочитать
Глава 1279. Успешное открытиеготовочитать
Глава 1280. Деньги решают всеготовочитать
Глава 1281. Да что у вашего управления за деньги?готовочитать
Глава 1282. Почему Шанхай называют «Магическим городом»готовочитать
Глава 1283. Почему мужчины готовят?готовочитать
Глава 1284. В мире взрослых нет места невинностиготовочитать
Глава 1285. Он просто волчонокготовочитать
Глава 1286. Сыграно как в жизниготовочитать
Глава 1287. Ты хочешь сделать из него козла отпущения?готовочитать
Глава 1288. Что толку в таком сыне?готовочитать
Глава 1289. Я не беру подаркиготовочитать
Глава 1290. Вы сговорились, чтобы меня обмануть?готовочитать
Глава 1291. Большие люди говорят осторожноготовочитать
Глава 1292. Быть святым — очень мучительноготовочитать
Глава 1293. Лицемерие взрослыхготовочитать
Глава 1294. Сгорая от гневаготовочитать
Глава 1295. Да он тебя и дедушкой назовётготовочитать
Глава 1296. Мне что, тебе место уступить?готовочитать
Глава 1297. Хорошо, я тебе всё объяснюготовочитать
Глава 1298. Почему ты не сломал ему ноги?готовочитать
Глава 1299. Я выбираю стерпеть обидуготовочитать
Глава 1300. Когда ты на коне, вокруг одни добрякиготовочитать
Глава 1301. Посмотрим, какая у них дыра в бюджетеготовочитать
Глава 1302. Кого подставить, а кого — нет?готовочитать
Глава 1303. Вы сорвали большой кушготовочитать
Глава 1304. «Маотай» будет стоить две-три тысячи?готовочитать
Глава 1305. Лучше сгнить, но сохранить справедливостьготовочитать
Глава 1306. Тяжёлая ноша — это теперь достоинство?готовочитать
Глава 1307. Залог верностиготовочитать
Глава 1308. Специально мне нервы мотаете, да?готовочитать
Глава 1309. Главное богатство капиталиста — беднякиготовочитать
Глава 1310. Убить курицу, чтобы напугать обезьянготовочитать
Глава 1311. Тебе придётся уйтиготовочитать
Глава 1312. Первые богатые помогают отстающимготовочитать
Глава 1313. Разобрать его на частиготовочитать
Глава 1314. Куда ты, туда и яготовочитать
Глава 1315. Когда рушится гнездо, не бывает целых яицготовочитать
Глава 1316. Всего лишь дружеская лестьготовочитать
Глава 1317. У этой женщины странный взгляд!готовочитать
Глава 1318. Мы другиеготовочитать
Глава 1319. И нужна ли она тебе?готовочитать
Глава 1320. Клюёшь носом? Вот тебе подушкаготовочитать
Глава 1321. Эта дамочка не из хороших!готовочитать
Глава 1322. Продемонстрируйте вашу искренность и силу!готовочитать
Глава 1323. Потому что они не понимают идиом!готовочитать
Глава 1324. Чего она добивается?готовочитать
Глава 1325. Проклятые временаготовочитать
Глава 1326. Я представляю всех рабочихготовочитать
Глава 1327. Это блеф? Или у нас перехватывают сделку?готовочитать
Глава 1328. В душе — гордость, снаружи — скромностьготовочитать
Глава 1329. Хочешь, чтобы я соперничал из-за тебя?готовочитать
Глава 1330. У обычных людей нет выбораготовочитать
Глава 1331. Осталось ли между нами доверие?готовочитать
Глава 1332. Тёща уже и так поступила более чем достойноготовочитать
Глава 1333. Эта старшеклассница и есть главнаяготовочитать
Глава 1334. Я всего лишь старший брат и не лезу в чужие делаготовочитать
Глава 1335. И жёнушка научилась переводить стрелкиготовочитать
Глава 1336. Обману — буду щенкомготовочитать
Глава 1337. Им совсем не к спехуготовочитать
Глава 1338. Чтобы быть боссом, нужно быть упрямымготовочитать
Глава 1339. Кто же она на самом деле?готовочитать
Глава 1340. Я продаю себя тебеготовочитать
Глава 1341. Родиться не в своё времяготовочитать
Глава 1342. Она просто надо мной издеваетсяготовочитать
Глава 1343. Притворяйся, давай, притворяйсяготовочитать
Глава 1344. Ли Е не голоденготовочитать
Глава 1345. Разве в мире так много идеальных решений, устраивающих всех?готовочитать
Глава 1346. Вы что, всерьёз?готовочитать
Глава 1347. Что такое братья, а что такое друзья?готовочитать
Глава 1348. Несправедливое обвинение средь бела дняготовочитать
Глава 1349. Я не стану есть в одиночкуготовочитать
Глава 1350. Деньги — хорошая штукаготовочитать
Глава 1351. Мы теперь признаём только деньгиготовочитать
Глава 1352. Мужчина должен быть несокрушимой опорой?готовочитать
Глава 1353. За мнимым процветанием — больготовочитать
Глава 1354. На самом деле он достоин жалостиготовочитать
Глава 1355. Таких гарантий они дать не могутготовочитать
Глава 1356. Элитарный продуктготовочитать
Глава 1357. Лишь бы посеять смутуготовочитать
Глава 1358. Гражданин третьего сортаготовочитать
Глава 1359. У каждого есть мечта о великой державеготовочитать
Глава 1360. Какое у него гражданство?готовочитать
Глава 1361. Такому человеку не лучше ли умереть?готовочитать
Глава 1362. Один земляк оказался очень порядочнымготовочитать
Глава 1363. Потому что ты хороший человек!готовочитать
Глава 1364. Я — иностранецготовочитать
Глава 1365. Знаете, кто мы?готовочитать
Глава 1366. Ты можешь подписать договор со Смертью?готовочитать
Глава 1367. Сам навлёк беду — не выжитьготовочитать
Глава 1368. У тебя, оказывается, есть эксклюзивные сведения?готовочитать
Глава 1369. Уступать я не собираюсьготовочитать
Глава 1370. Ах ты, неблагодарный, и зря я тебя баловалготовочитать
Глава 1371. Капитал ищет выгодуготовочитать
Глава 1372. Ты не спешишь — спешат ониготовочитать
Глава 1373. Мне не нужна такая поддержкаготовочитать
Глава 1374. Дела плохиготовочитать
Глава 1375. Тебе пора спускаться с горыготовочитать
Глава 1376. Этому я точно не научусьготовочитать
Глава 1377. В десять раз невыносимееготовочитать
Глава 1378. Разговор курицы с уткойготовочитать
Глава 1379. У людей есть чувства и желанияготовочитать
Глава 1380. Ты собираешься перепрыгнуть через две ступени?готовочитать
Глава 1381. Никого не оставлю в долгуготовочитать
Глава 1382. Ли Е всё тот жеготовочитать
Глава 1383. Ты первым нарушил правилаготовочитать
Глава 1384. Ссылка в Линнаньготовочитать
Глава 1385. Во имя общего благаготовочитать
Глава 1386. Кредит? У меня есть связиготовочитать
Глава 1387. Ли Е оказался тем ещё союзникомготовочитать
Глава 1388. Когда вода прибывает, и лодка поднимаетсяготовочитать
Глава 1389. Ты что, всю жизнь будешь папу слушать?готовочитать
Глава 1390. Ли Е: Кажется, я больше не такой уж «чистый»готовочитать
Глава 1391. Трус-солдат — один трус, трус-генерал — целое логово трусовготовочитать
Глава 1392. Вы меня учите, что делать?готовочитать
Глава 1393. У каждого свой умысел и свои методыготовочитать
Глава 1394. Думаешь, ты мне ровня?готовочитать
Глава 1395. Горькая же у меня судьба!готовочитать
Глава 1396. В безвыходном положенииготовочитать
Глава 1397. Это всё завистьготовочитать
Глава 1398. Люди бывают разныеготовочитать
Глава 1399. Совершенно никаких правилготовочитать
Глава 1400. Совсем разучились сачковать?готовочитать
Глава 1401. Разве могут два кулака одолеть четыре руки?готовочитать
Глава 1402. Я непременно это дело сорвуготовочитать
Глава 1403. Я вам больше никогда не поверюготовочитать
Глава 1404. У слабой страны нет дипломатииготовочитать
Глава 1405. Все меня за дурака держат?готовочитать
Глава 1406. У несчастных людей есть и отталкивающие чертыготовочитать
Глава 1407. Бессовестные получат по заслугамготовочитать
Глава 1408. Вся тяжесть ложится на маленького человекаготовочитать
Глава 1409. По законам и правилам заводаготовочитать
Глава 1410. Взять под контроль одним приёмомготовочитать
Глава 1411. Между пешками тоже есть разницаготовочитать
Глава 1412. Домашнее задание не сданоготовочитать
Глава 1413. Печаль маленького человекаготовочитать
Глава 1414. Сократить невозможноготовочитать
Глава 1415. Искусство управления подчинённымиготовочитать
Глава 1416. Мы не меняемсяготовочитать
Глава 1417. Сам ест мясо, а другим и бульона не даётготовочитать
Глава 1418. VIP-обслуживание без очередиготовочитать
Глава 1419. И нажился, и ещё жалуется?готовочитать
Глава 1420. Неужели нам обязательно биться насмерть?готовочитать
Глава 1421. Он что, собрался делить с нами куш?готовочитать
Глава 1422. Мне как раз и нужен кто-то упрямый и несгибаемыйготовочитать
Глава 1423. Мужчины о деле говорят, ты не встревайготовочитать
Глава 1424. Это всего лишь мелкая сделкаготовочитать
Глава 1425. Ты предлагаешь мне переманивать своих?готовочитать
Глава 1426. У детей тоже есть свои праваготовочитать
Глава 1427. Ты что, хочешь и меня в это втянуть?готовочитать
Глава 1428. Чем старше человек, тем больше боится смертиготовочитать
Глава 1429. Самый быстрый способ познать человеческую природуготовочитать
Глава 1430. Это всего лишь прогнозготовочитать
Глава 1431. И у вас так принято?готовочитать
Глава 1432. Вы что, его за дойную корову держите?готовочитать
Глава 1433. Ласка пришла к курице с новогодними поздравлениямиготовочитать
Глава 1434. Если он велит тебе умереть, значит, так и надоготовочитать
Глава 1435. Старший и младший джокерыготовочитать
Глава 1436. Эпоха гонки на дноготовочитать
Глава 1437. Обратная проверкаготовочитать
Глава 1438. Июньский долг возвращается быстроготовочитать
Глава 1439. Есть результаты — будет и поддержкаготовочитать
Глава 1440. Мы превыше всего ценим «долг и справедливость»готовочитать
Глава 1441. Явились на порогготовочитать
Глава 1442. У нас не такой большой весготовочитать
Глава 1443. Мне нравится, когда соперники меня подстёгиваютготовочитать
Глава 1444. Китайцы — очень целеустремлённый народготовочитать
Глава 1445. Хочешь использовать меня как оружие?готовочитать
Глава 1446. Так это ты у нас самый проблемный?готовочитать
Глава 1447. Так ты в образцовые работники метишь!готовочитать
Глава 1448. Кого этот ублюдок ругает?готовочитать
Глава 1449. Ты слишком далеко протягиваешь рукиготовочитать
Глава 1450. Возвысилась благодаря сынуготовочитать
Глава 1451. Предпочтение сыновьямготовочитать
Глава 1452. В худшем случае отдадим им пустую оболочкуготовочитать
Глава 1453. Братская и сестринская любовьготовочитать
Глава 1454. Сорвать огромный кушготовочитать
Глава 1455. Вытащить хотя бы одногоготовочитать
Глава 1456. Воспользоваться твоим попутным ветромготовочитать
Глава 1457. Они всё делают всерьёзготовочитать
Глава 1458. В тисках женыготовочитать
Глава 1459. Не будьте неблагодарныготовочитать
Глава 1460. Научишь ученика — он побьёт учителя?готовочитать
Глава 1461. Он что, с ума сошёл?готовочитать
Глава 1462. Ты навсегда останешься прислугойготовочитать
Глава 1463. Может, мне пока спрятаться?готовочитать
Глава 1464. Я и буду назначать на должности только своихготовочитать
Глава 1465. В их семье нет чувствготовочитать
Глава 1466. Паршивая жизньготовочитать
Глава 1467. Да это она мне ещё и обязана будет!готовочитать
Глава 1468. Слухи уже дошли до всехготовочитать
Глава 1469. Даже став призраком, я тебя не отпущуготовочитать
Глава 1470. Я как раз и хочу, чтобы стройка заглохлаготовочитать
Глава 1471. А не маловато ли я попросил?готовочитать
Глава 1472. Большая рыба ест малуюготовочитать
Глава 1473. Мудрая птица выбирает себе насестготовочитать
Глава 1474. Быть предателем до концаготовочитать
Глава 1475. В семье не ты один опораготовочитать
Глава 1476. Да я же и есть автор!готовочитать
Глава 1477. Я и правда — выходец из глубинки, пробившийся умомготовочитать
Глава 1478. Ты за эти годы всё больше катишься назадготовочитать
Глава 1479. Мне нужна лишь моя доляготовочитать
Глава 1480. Они что, все дураки?готовочитать
Глава 1481. И дёшево, и выгодноготовочитать
Глава 1482. Это что, засада?готовочитать
Глава 1483. Ли Е перестал быть порядочным?готовочитать
Глава 1484. Врать в глазаготовочитать
Глава 1485. По официальной процедуре? А зачем я тогда к тебе обратился?готовочитать
Глава 1486. Кроме зарабатывания денег, я во всём вам уступаюготовочитать
Глава 1487. Когда вода слишком чиста, в ней не водится рыбаготовочитать
Глава 1488. Ты переворачиваешь стол? Тогда никому не поздоровитсяготовочитать
Глава 1489. Вы все хотите довести меня до смерти!готовочитать
Глава 1490. Не хого же нам здесь есть, в самом деле?готовочитать
Глава 1491. Неужели это ты донёс?готовочитать
Глава 1492. Чтобы выпрямить, нужно перегнутьготовочитать
Глава 1493. Неужели так легко выбить финансирование?готовочитать
Глава 1494. Соскрести яд с костиготовочитать
Глава 1495. Дело, выгодное втройнеготовочитать
Глава 1496. Ты всего лишь фонготовочитать
Глава 1497. И слоны нападают исподтишкаготовочитать
Глава 1498. Сказанное хорошим парнем — всегда обещаниеготовочитать
Глава 1499. Нечаянная удачаготовочитать
Глава 1500. Волчья натура или доброта?готовочитать
Глава 1501. Никому не скрытьсяготовочитать
Глава 1502. Он сам тебя поглотить хочет!готовочитать
Глава 1503. Это мы — единомышленникиготовочитать
Глава 1504. Открытый заговорготовочитать
Глава 1505. Менеджер по связям с общественностьюготовочитать
Глава 1506. Идеальная параготовочитать
Глава 1507. Я вам не прислугаготовочитать
Глава 1508. Наша мама тоже хочет выпустить парготовочитать
Глава 1509. У кого из вас пекинская прописка?готовочитать
Глава 1510. Моей сестре не грозит остаться в девкахготовочитать
Глава 1511. Пай-девочка любит хулиганаготовочитать
Глава 1512. Видный пареньготовочитать
Глава 1513. Моноспектакльготовочитать
Глава 1514. На самом деле ты не так уж важенготовочитать
Глава 1515. Выйти замуж за «упрощённую версию» Ли Еготовочитать
Глава 1516. Твои извинения ничего не стоятготовочитать
Глава 1517. Только упорный труд может изменить судьбуготовочитать
Глава 1518. Жить как партнёрыготовочитать
Глава 1519. Прошлое останется в прошломготовочитать
Глава 1520. Лучшая из тридцати шести стратагем — бегствоготовочитать
Глава 1521. Заяц пойман — собаку на жаркое, или птицы перебиты — лук в чулан?готовочитать
Глава 1522. Всё под контролемготовочитать
Глава 1523. Все ходы просчитал, да просчиталсяготовочитать
Глава 1524. Встать на плечи гиганта, чтобы наступить ему на голову?готовочитать
Глава 1525. Человек должен делать то, в чём он силёнготовочитать
Глава 1526. Не волнуйся, мы внакладе не останемсяготовочитать
Глава 1527. На вершине холодноготовочитать
Глава 1528. Большая играготовочитать
Глава 1529. Он побочный сын? Или перчатка?готовочитать
Глава 1530. Я другим не нянькаготовочитать
Глава 1531. Руководитель не держит словоготовочитать
Глава 1532. Не по-людскиготовочитать
Глава 1533. Сестрёнка уже стала большим боссомготовочитать
Глава 1534. Эффект бабочки Ли Еготовочитать
Глава 1535. Ну и мастер же он расписывать товар!готовочитать
Глава 1536. Старший брат и вторая сестра меня обижаютготовочитать
Глава 1537. Изображать богача — это целая наукаготовочитать
Глава 1538. Даже ты это поняла?готовочитать
Глава 1539. Кусать локти от досадыготовочитать
Глава 1540. Впустить волка в домготовочитать
Глава 1541. В конечном счёте, я не в проигрышеготовочитать
Глава 1542. Какое совпадение, я тоже так думаюготовочитать
Глава 1543. Яд, вызывающий зависимостьготовочитать
Глава 1544. Помогать своим, а не правотеготовочитать
Глава 1545. Какая уж тут встреча титанов?готовочитать
Глава 1546. Никого нельзя обижать!готовочитать
Глава 1547. Положение мужчины средних лет в семьеготовочитать
Глава 1548. Ты и вправду человек дела!готовочитать
Глава 1549. Чем больше у тебя способностей, тем больше враговготовочитать
Глава 1550. Ты мне угрожаешь?готовочитать
Глава 1551. Уровень у неё так себе, зато она отлично умеет звать подмогуготовочитать
Глава 1552. Я тебе дам десять пятилетокготовочитать
Глава 1553. Так ты, оказывается, богатый наследник!готовочитать
Глава 1554. Восемь лет не общались, а как связался — так сразу денег проситьготовочитать
Глава 1555. Сказанное спьяну не в счётготовочитать
Глава 1556. Невероятно выгодная сделкаготовочитать
Глава 1557. Жаль, что он боится женыготовочитать
Глава 1558. Ума палата, да разума нетготовочитать
Глава 1559. Так в чью же машину она села?готовочитать
Глава 1560. Проницательный взглядготовочитать
Глава 1561. Хорошее оружиеготовочитать
Глава 1562. Его жена ведь за границей?готовочитать
Глава 1563. Это что, коллективное увольнение?готовочитать
Глава 1564. Ненависть к богатым? Да какой я богатый?готовочитать
Глава 1565. Всё из-за денегготовочитать
Глава 1566. У него был пейджер с поддержкой иероглифовготовочитать
Глава 1567. Так будет честнее всегоготовочитать
Глава 1568. На полигоне проблем нет, но за его пределами уверенности — нольготовочитать
Глава 1569. Какая же ты способная!готовочитать
Глава 1570. Лезть не в своё делоготовочитать
Глава 1571. Это просто какой-то детский садготовочитать
Глава 1572. Поднять камень и уронить его себе на ногуготовочитать
Глава 1573. Сборище болтуновготовочитать
Глава 1574. Никому не удастся сохранить лицоготовочитать
Глава 1575. Главное — не остаться с пустыми рукамиготовочитать
Глава 1576. Так чья же это вина?готовочитать
Глава 1577. С пиратского корабля не сойтиготовочитать
Глава 1578. Либо глуп, либо подлецготовочитать
Глава 1579. Отстающих бьютготовочитать
Глава 1580. Упрямство — признак нечистой совестиготовочитать
Глава 1581. И в детских устах нет правды?готовочитать
Глава 1582. Все тигрицы так сильныготовочитать
Глава 1583. Подливать масла в огоньготовочитать
Глава 1584. Заплатить можно, но прогибаться — нельзяготовочитать
Глава 1585. Сначала переломать ей ногиготовочитать
Глава 1586. В семье Ли инь процветает, а ян увядаетготовочитать
Глава 1587. Большое состязание тётушекготовочитать
Глава 1588. Огромный вкладготовочитать
Глава 1589. Я их знаю, а они меня — нетготовочитать
Глава 1590. На шаг впередиготовочитать
Глава 1591. Если такой день и вправду настанетготовочитать
Глава 1592. И в такую ложь верятготовочитать
Глава 1593. А теперь скажите, какова её прибыль?готовочитать
Глава 1594. Покорится ли он так просто?готовочитать
Глава 1595. Спектакль закончится, не успев начаться?готовочитать
Глава 1596. Закон не наказывает толпу?готовочитать
Глава 1597. Сплошные бестолковые союзникиготовочитать
Глава 1598. В каждом несчастном есть что-то отвратительное?готовочитать
Глава 1599. «Капустная цена» с высоким технологическим содержаниемготовочитать
Глава 1600. Это моя земля!готовочитать
Глава 1601. Я не стою восьмидесяти миллионов?готовочитать
Глава 1602. Ли Е посмел меня подставить?готовочитать
Глава 1603. Это твой последний шансготовочитать
Глава 1604. Человеческая природа — не ценить того, что имеешьготовочитать
Глава 1605. Любовь, порою, поистине великаготовочитать
Глава 1606. Ровно пять миллионовготовочитать
Глава 1607. Пока сам не заправишься хозяйством, цены дров да крупы не узнаешьготовочитать
Глава 1608. Даст ли нам Ли Е время?готовочитать
Глава 1609. Хочешь выиграть время — а соперник согласен?готовочитать
Глава 1610. Кулак семи травм — моя школа самая подлиннаяготовочитать
Глава 1611. Все мы пленники обстоятельствготовочитать
Глава 1612. Мошенничество — труд умственныйготовочитать
Глава 1613. Мы всего лишь маленький заводикготовочитать
Глава 1614. Они и впрямь способны на серийный выпуск?готовочитать
Глава 1615. Более дорогое — значит, лучшееготовочитать
Глава 1616. Ты на не той дорожкеготовочитать
Глава 1617. Ты что, белая лилия?готовочитать
Глава 1618. Еретические методыготовочитать
Глава 1619. Неужели и я лишился рассудка?готовочитать
Глава 1620. Какой же небожитель меня спасётготовочитать
Глава 1621. Денег не хватает?готовочитать
Глава 1622. Контрафакт высшей пробы. Если хочешь — забирайготовочитать
Глава 1623. Ловушка охотникаготовочитать
Глава 1624. Не приписывай твоей невестке такой мелкой расчетливостиготовочитать
Глава 1625. Проверка до третьего колена? А нас-то троих тоже проверять будут?готовочитать
Глава 1626. Ваши опасения совершенно напрасныготовочитать
Глава 1627. Не пробиваться с боем — не всегда плохоготовочитать
Глава 1628. Я не тороплюсьготовочитать
Глава 1629. И вот уже десять лет пролетелоготовочитать
Глава 1630. В полной неготовностиготовочитать
Глава 1631. Кнутом и пряникомготовочитать
Глава 1632. Ли Е, поднимай цены!готовочитать
Глава 1633. «Железная леди» прозрелаготовочитать
Глава 1634. Тайная влюбленность — это самое чистое чувствоготовочитать
Глава 1635. Упрямство и своеволиеготовочитать
Глава 1636. Лучше бы мне никогда не понадобилась ваша помощьготовочитать
Глава 1637. И у помещика зерно не лишнее!готовочитать
Глава 1638. Я не стану помогать вам обманыватьготовочитать
Глава 1639. Разве не твоя это обязанность?готовочитать
Глава 1640. Узы ученичестваготовочитать
Глава 1641. Тебя никто не заменитготовочитать
Глава 1642. Каждый — свой Чжуге Лянготовочитать
Глава 1643. Юношеский идеализмготовочитать
Глава 1644. Никто не поверитготовочитать
Глава 1645. Ты уехал слишком рано и ничего не помнишьготовочитать
Глава 1646. Вопрос — что надо!готовочитать
Глава 1647. На меня вздумали кидать палку?готовочитать
Глава 1648. Только бы он на нас не повесил ответственностьготовочитать
Глава 1649. Если бы она была чуть стройнее...готовочитать
Глава 1650. Прародитель коварстваготовочитать
Глава 1651. Сюрприз для тебяготовочитать
Глава 1652. Чтобы сеть порвать, надо быть акулойготовочитать
Глава 1653. Тренды девяностыхготовочитать
Глава 1654. Перейти реку и сжечь мостготовочитать
Глава 1655. Чьему ВВП ты служил?готовочитать
Глава 1656. Это ты столкнул меняготовочитать
Глава 1657. Когда женщина ожесточается, и тигр отступаетготовочитать
Глава 1658. Ты что, бунтовать вздумал?готовочитать
Глава 1659. А ты знаешь, что такое «пробить дно»?готовочитать
Глава 1660. Дурак тот, кто от денег отказываетсяготовочитать
Глава 1661. И где тут логика?готовочитать
Глава 1662. Спасибо, что дал мне этот шансготовочитать
Глава 1663. Ну и совпадение!готовочитать
Глава 1664. Искры из глазготовочитать
Глава 1665. Ах вот оно что — меня просят замять скандал!готовочитать
Глава 1666. В десять раз благороднееготовочитать
Глава 1667. Разбить и перемешатьготовочитать
Глава 1668. Ли Е, тебе ещё учиться и учитьсяготовочитать
Глава 1669. Моральный шантажготовочитать
Глава 1670. Маклеры — они вездеготовочитать
Глава 1671. Приданое сестрыготовочитать
Глава 1672. Я всё предусмотрелготовочитать
Глава 1673. Ехали в Пекин, а попали... в противоположную сторонуготовочитать
Глава 1674. Я и есть начальница!готовочитать
Глава 1675. Бросить арбуз ради кунжутаготовочитать
Глава 1676. Скорее я кого-то обмануготовочитать
Глава 1677. Вожак детской компанииготовочитать
Глава 1678. Сменим угол зренияготовочитать
Глава 1679. В семье Ли талантов не счестьготовочитать
Глава 1680. Да разве ж бывают на свете такие совпадения?готовочитать
Глава 1681. Для тебя, дядя, возможность шагнуть вперёдготовочитать
Глава 1682. Старый хрыч, ты опять меня используешьготовочитать
Глава 1683. У каждого своя судьбаготовочитать
Глава 1684. В дела сестры я не вмешиваюсьготовочитать
Глава 1685. Смогут ли они найти достойное применение?готовочитать
Глава 1686. Дедуль, можно без примеров из жизни твоего внука?готовочитать
Глава 1687. А вы, в ваше время, разве не метались?готовочитать
Глава 1688. Ссора — тоже счастьеготовочитать
Глава 1689. Наконец-то стал для кого-то бельмом на глазу, костью в горлеготовочитать
Глава 1690. Дальше нам будет не так просто встречатьсяготовочитать
Послесловиеготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 5%
Купить абонемент: 2 глав / 15 RC



    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 11
#
Спасибо, жду проду.
Развернуть
#
Спасибо, за главы!
Развернуть
#
💋👍💗😍
Развернуть
#
Супер, дайте плиз ссылку на оригинал, а то мало перевода, это же просто шедевр
Развернуть
#
Очень интересно, не бросайте перевод пожалуйста!
Развернуть
#
Отличное произведение, перевод немного хромает, задонатил.
Развернуть
#
Мне кажется перевод ухудшился , в 191 главе вообще тяжело стало понимать суть диалогов...
Развернуть
#
Да, перевод все хуже, такое впечатление что каждую главу разные люди переводят, имена постоянно меняются, хотел закинуть автору ещё денег, но теперь не буду.
Развернуть
#
Произведение отличное, но перевод с 50 глав стал отвратительный, читать не советую.
Развернуть
#
Напрягает то что он тут такой каблук...+ Этот китайский национализм...
Развернуть
#
137 глава дважды повторяется
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
22 5
1 4
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
17 нояб. 2024 г., владелец: kstch (карма: 8, блог: 0)
В закладках:
222 чел. (в избранном - 12)
Просмотров:
162 034
Средний размер глав:
9 490 символов / 5.27 страниц
Размер перевода:
1 681 глав / 8 863 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Скидка за покупку от 10 глав:
5%
Абонемент:
2 глав за 15 RC