Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1134. Не поклонишься — не получишь новогодних денег!

Том 1.Глава 1134. Не поклонишься — не получишь новогодних денег!

— Пока никому об этом не рассказывайте. Воспользуюсь новогодними праздниками, чтобы обсудить всё с заинтересованными сторонами, а потом соберём совещание, — Ма Чжаосянь был крайне удивлён и серьёзно отнёсся к новости о том, что Чжучэнский автозавод готов присоединиться к ним со всем своим «приданым». Но поскольку приближался Новый год, он решил пока не предавать дело огласке, чтобы не спугнуть «дичь».

Вот только кого именно он опасался — оставалось неясным. Достигнув такого положения, он уже не мог рассчитывать на чью-либо «милосердность».

Ли Е же эти вопросы не волновали. Сегодня было уже двадцать восьмое декабря по лунному календарю, а завтра он должен был везти У Цзюйин и трёх своих сестёр на родину, чтобы посетить могилы предков. Никакие дела не могли быть важнее семейной традиции поминовения усопших.

Как только Ли Е вернулся домой, У Цзюйин сказала:

— Сяо Е, сегодня ложись пораньше. Завтра выезжаем в три часа утра!

— В три? Не рано ли? — удивился Ли Е.

У Цзюйин прищурилась:

— Что, сегодня вечером ещё на работу собрался?

«Какая работа?!» — Ли Е увидел, как Вэнь Лэюй, покраснев, скрылась в комнате, и сразу понял, что имела в виду У Цзюйин.

«Да я и так сдерживаюсь! Раз в неделю — и то много, бабуля!»

Но бабушкин авторитет был непререкаем, поэтому Ли Е выместил своё раздражение на сёстрах:

— А ну, спать! Завтра подъём в два часа ночи!

Фу Ижо тут же возмутилась:

— С чего это?! Бабушка сказала — в три! Зачем на час раньше?!

Ли Е строго посмотрел на Фу Ижо:

— В три выезжать — значит, без завтрака? Мне, что ли, ещё и готовить вам?

— Можно же просто бутерброды съесть… — протянула Фу Ижо.

— Тогда можешь не вставать. Мы тебя будить не будем, — отрезал Ли Е.

Фу Ижо, поморгав, смирилась с деспотизмом беспринципного брата. В этом году она сама напросилась ехать, так что жаловаться не на кого.

Ли Е не понимал, зачем Фу Ижо, девушке, которой не нужно участвовать в поминальной церемонии, так упорно ехать на родину. Может, соскучилась по отцу, Ли Кайцзяню?

***

Вечером, когда Ли Е уже собирался ложиться спать, Вэнь Лэюй вытащила его из постели:

— Марш в кабинет спать!

— Почему?! За что?!

— Почему? Спроси у своих сестёр!

***

Ли Е понял. Когда бабушка запретила ему «работать» ночью, сёстры слишком громко смеялись и потом специально что-то обсуждали, чем и разозлили хозяйку дома.

Ли Е вздохнул. Бабушка отчитывает его, он — сестёр, сёстры подливают масла в огонь, и в итоге достаётся жене.

Но, подумав о том, что ему вставать в два часа ночи, а шум ночью разбудит жену и детей, Ли Е покорно отправился в кабинет.

Только он расстелил постель, как в дверях появились сын и дочь.

— Что такое? Вы со мной спать будете? — с улыбкой спросил Ли Е.

Сяо Доу, хихикая, подбежала и обняла Ли Е:

— Папа, возьми нас завтра с собой!

— Зачем вам туда? Дорога дальняя, устанете, — удивился Ли Е.

— Я хочу, как ты, кланяться дедушке! — твёрдо заявила Сяо Доу.

***

Ли Е замер, тронутый до глубины души. Вэнь Лэюй, без сомнения, была прекрасной матерью. Детям всего три-четыре года, а она уже прививает им древние традиции Китая.

— Сяо Доу, вы с братом ещё слишком малы, чтобы кланяться дедушке. Нужно подождать хотя бы до десяти лет.

Сяо Доу заморгала и уже готова была расплакаться.

— Не плачь! Если будешь плакать, папа не привезёт тебе подарки! — поспешно сказал Ли Е.

— Ну тогда привези мне мно-о-ого подарков…

— Хорошо, хорошо. А теперь идите спать! А то мама вас накажет!

С трудом выпроводив детей, Ли Е почувствовал угрызения совести. Дети хотели почтить память предков, и это нужно было поощрять, но на кладбище сильная иньская энергия, и трёхлетним малышам там находиться нельзя.

Однако, обладающий чутким слухом Ли Е уловил, как Сяо Доу отчитывала брата:

— Почему ты молчал? Язык проглотил?

— Папа и мама сказали, что мы ещё маленькие, не можем кланяться прадедушкам и прапрадедушкам.

— Вот ты дубина! Если им не поклониться, они не дадут тебе денег на Новый год!

— …

Ли Е опешил. Интересно, если бы прапрадедушка вылез из могилы, чтобы дать тебе деньги, взял бы ты их?

***

На следующий день Ли Е проснулся в полтретьего ночи.

За столом уже сидели три его сестры и жена. Очевидно, завтрак готовили сообща.

Фу Ижо поставила перед Ли Е тарелку с лапшой и спросила:

— Брат, тебе уксус или чеснок?

Ли Е внимательно посмотрел на неё и с улыбкой сказал:

— Сяожо, ты что-то хочешь мне сказать?

Ижо хихикнула:

— Да, есть кое-что. Я хотела рассказать тебе в Циншуй, но потом подумала, лучше сейчас, чтобы невестка тоже могла посоветовать.

— Ну вот! Я так и знал — беспричинная любезность настораживает. Выкладывай свои коварные планы, а то брат применит домашние методы воспитания!

— Ого, у нас ещё и домашние методы есть? — Ижо изобразила презрение, а затем заискивающе добавила: — Брат, я хочу с Сяоин начать совместный бизнес. Если всё получится, как нам делить прибыль?

— Ты хочешь с Сяоин заняться бизнесом? — удивлённо спросил Ли Е у Ли Юэ. — Ты хочешь работать с сестрой? Чем заниматься?

Хотя Фу Ижо была кроткой с Ли Е, с младшими сёстрами, Ли Цзюань и Ли Юэ, она вела себя как «строгая старшая сестра». Ли Цзюань, пока училась в Пекинском университете, натерпелась от неё немало.

Так почему же теперь Ли Юэ хочет сотрудничать с Фу Ижо?

Ли Юэ с улыбкой ответила:

— Брат, мы с сестрой хотим заняться предметами роскоши. Недавно мы обсуждали это с Пэй Вэньхуэй, и она согласилась войти в долю. Как ты думаешь, это хорошая идея?

— Вы хотите стать дистрибьюторами предметов роскоши в Китае? — Ли Е был поражён проницательностью сестёр.

В то время, когда люди только начинали жить лучше, а покупательская способность только росла, они уже решили «не обманывать бедняков».

Поразмыслив, Ли Е спросил:

— Ты говорила об этом с мамой? Какова её позиция?

Фу Ижо привлекла к участию Пэй Вэньхуэй, очевидно, чтобы воспользоваться связями и влиянием Пэй Вэньцуна в Гонконге. Иначе такие высокомерные бренды, как Hermès, вряд ли стали бы иметь дело с какими-то девчонками из материкового Китая.

Но Ли Е ничего об этом не слышал. То ли мать, Фу Гуйжу, считала это мелочью, то ли дочери действовали самостоятельно?

Фу Ижо смущённо улыбнулась:

— Мама сказала, что мне можно делать всё, что угодно, но денег она не даст. Когда приедем в Циншуй, поговори с папой, ладно?

Ну вот.

Когда решение проблемы заходит в тупик, стоит поискать обходные пути.

Учитывая, как Ли Кайцзянь чувствовал себя виноватым перед дочерьми все эти годы, он точно не будет против.

Но вот как отреагирует на это Фу Гуйжу, Ли Е не был уверен.

«Сестричка, ты хочешь, чтобы этот Новый год был запоминающимся, верно?»

http://tl.rulate.ru/book/123784/6672939

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 1135. Местные авторитеты»

Приобретите главу за 10 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981. / Глава 1135. Местные авторитеты

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт