Том 1. Глава 1027. Неприлично не ответить взаимностью
В прошлой жизни Ли Е завидовал одному топ-менеджеру, который в праздники получал подарки до одури: деликатесы, антиквариат, золотые слитки — что угодно, живое и неживое. Брали всё и не отказывались.
В этой жизни Ли Е восхищался этим менеджером ещё больше, потому что тот брал взятки открыто и оставался безнаказанным.
Теперь Ли Е сам достиг положения, когда ему носят подарки, но он вынужден был отказываться, говоря: «Мне ваших денег не надо».
Почему? Потому что тот менеджер славился принципом: «Дав взятку, вы не гарантируете себе результат, но без взятки я точно всё сделаю».
Ли Е так не мог. Он считал, что отношения между людьми строятся на взаимном обмене. Если взял что-то и не выполнил обещание — теряешь лицо. А Ли Е действительно был не бедным человеком и очень дорожил своей репутацией.
Но некоторые люди упорствовали, думая, что Ли Е отказывается от подарков, потому что они недостаточно ценные. Они верили, что достаточно большой суммы хватит, чтобы купить любого.
Близился Праздник Весны. Японские специалисты из «Mitsubishi» собирались домой к семьям. Перед отъездом Кимура Хатиро неожиданно зашёл в кабинет Ли Е.
— Господин Ли, это небольшой подарок от нашего руководства для вас и вашей супруги. Желаем вам здоровья и семейного благополучия.
Кимура Хатиро поставил на стол две небольшие коробочки и торжественно подвинул их к Ли Е.
Ли Е, взглянув на логотип, сразу понял, что это дорогие часы.
В 1988 году, когда средняя зарплата составляла сто-двести юаней, подарок стоимостью в несколько тысяч, а то и десятки тысяч долларов, был настоящей «бомбой» в сахарной глазури.
Судя по уровню подарка, «цена» Ли Е была выше, чем у многих известных личностей.
Но Ли Е не притронулся к коробкам, лишь сухо улыбнулся:
— У нас в Китае есть поговорка: «Без заслуги не принимают награды». Господин Кимура, вы так любезны, что мне даже неловко.
— Нет-нет, господин Ли, не поймите меня неправильно, — заторопился Кимура Хатиро. — Это всего лишь символ дружбы, ничего больше.
— Правда?
Ли Е с ироничной улыбкой открыл коробку и повертел часы в руках.
Кимура, воспользовавшись моментом, начал расхваливать:
— Это «Longines Master Collection» — классическая модель престижных часов. Они известны своей богатой историей и изысканным стилем, идеально подходящим вашему статусу…
Но не успел он закончить, как Ли Е равнодушно бросил часы обратно в коробку.
— Извините, господин Кимура, у меня уже есть часы.
Ли Е поднял руку, демонстрируя свои «IWC».
В будущем этот бренд станет очень известным, но в 80-х в Китае его мало кто знал, поэтому Ли Е носил их без стеснения.
Однако Кимура был знатоком и, увидев «IWC» на руке Ли Е, понял, что компания недооценила его.
Но часы за несколько тысяч долларов — это уже был предел для «пробного камня». Кимура не мог просто так подарить «Patek Philippe», руководство не одобрило бы.
— Хе-хе, господин Ли, не стоит стесняться. Успешный мужчина должен иметь несколько часов. К тому же, вашей супруге…
Ли Е мягко прервал его взмахом руки:
— У моей жены часы гораздо лучше, чем эти. И у меня их тоже не одни. В этом нет необходимости.
— …
Кимура поджал губы, пытаясь выдавить из себя улыбку, но не смог.
Он пробыл в Китае почти год и все, с кем он общался, восхищались им и льстили ему, потому что он был из «цивилизованного мира». Только этот Ли Е был непробиваем и постоянно смотрел на Кимуру с высокомерием.
«Нищий выскочка, как ты смеешь презирать великую японскую нацию?!» — думал Кимура.
Но он не хотел сдаваться. Он понимал, что если не уберёт Ли Е со своего пути, то никогда не выполнит задание компании.
Поэтому Кимура понизил голос и сказал:
— Господин Ли, если вам не нравится этот подарок, мы можем его заменить. Например, подарить вашей жене ожерелье…
— И что дальше?
— Дальше? Что вы имеете в виду? — не понял Кимура.
Ли Е улыбнулся — холодной, натянутой улыбкой.
— Господин Кимура, если я приму ваш подарок, меня обвинят во взяточничестве. Я потеряю работу и возможность сотрудничать с вами. И тогда нашей дружбе придёт конец.
Кимура вздрогнул и забормотал:
— Нет-нет, мы не такие подлые…
— Вы, может, и нет, но другие — вполне.
— Кто подсказал тебе подарить мне часы, Кимура? — холодно спросил Ли Е. — Не выбирай не тех партнёров.
— …
В голове у Кимуры словно гром грянул. В его взгляде мелькнула паника.
Ли Е, внимательно наблюдавший за ним, сразу уловил нужную информацию в выражении его лица и мимике.
В Китае 80-х годов иностранная валюта была гораздо привлекательнее дорогих часов, потому что большинство людей ещё не достигли уровня «богатые играют в часы».
Судя по реакции Кимуры, он не присматривался к часам Ли Е, не заметил, что это IWC, и отнёсся к нему как к «большинству».
Тогда почему он не предложил Ли Е деньги напрямую? Потому что валюту обычно хранят дома, а часы носят на руке.
Если бы Ли Е не удержался и надел Longines, кто-нибудь «случайно» бы их узнал, и это стало бы поводом для расследования.
Разве не из-за часов произошло несколько громких скандалов в будущем? Если такое происходит, значит, дарить часы — всё равно что подкладывать бомбу.
А так как недавно Кимура и его люди встречались с Ню Хунчжаном, ничего нельзя было исключать.
После истории с «спонсорством в 40 000» Ли Е был крайне осторожен с Ню, и подозрительная щедрость Кимуры не могла не насторожить.
Поэтому Ли Е сначала завёл с Кимурой непринуждённую беседу, а потом внезапно устроил ему проверку, раскрыв его скрытые намерения.
— Господин Ли, что вы имеете в виду под «партнёрами»? — спросил Кимура, немного придя в себя.
Ли Е не ответил, а с улыбкой спросил:
— Господин Кимура, какая у вас сейчас зарплата?
Кимура замялся и с вымученной улыбкой ответил:
— Это конфиденциальная информация. Мы, японцы, не обсуждаем зарплаты, в отличие от вас.
— А хотите зарабатывать больше? — продолжал улыбаться Ли Е. — Например, в два, в три раза больше?
— …
Кимура ошеломлённо смотрел на Ли Е, не зная, что ответить.
Конечно, он хотел зарабатывать больше — в два, три, пять, десять раз, сколько угодно!
Но эти слова, произнесённые Ли Е, звучали как-то… странно.
«Что он имеет в виду? Хочет подкупить меня? Разве у него есть деньги?» — подумал Кимура.
— Дзинь-дзинь-дзинь!
Зазвонил телефон Ли Е.
— Не буду вас больше беспокоить, господин Ли, — Кимура встал. — Прошу прощения, если вы меня неправильно поняли.
— Ничего страшного. Позвольте мне на прощание подарить вам китайскую пословицу: «Высоки горы — далёк император».
— …
Кимура поспешно удалился, но его взгляд в последний момент выдал его мысли.
Он был жаден и нуждался в деньгах.
— Хе-хе, — усмехнулся Ли Е. — Как аукнулось, так и откликнулось. Нечего было меня подставлять.
***
Вернувшись в свой кабинет, Кимура выпил два стакана воды, чтобы успокоиться.
«Он слишком проницателен, слишком», — подумал он.
Ли Е раскусил их с Ню Хунчжаном план, а потом ещё и подкинул дьявольски заманчивое предложение, которому Кимура не мог противостоять.
Устранение Ли Е было выгодно и Ню, и Mitsubishi, но какая с этого польза самому Кимуре?
— Дзинь-дзинь-дзинь!
Зазвонил телефон на столе Кимуры.
В смятении он снял трубку и услышал английскую речь:
— Через час, парк Хайдянь, западные ворота, вторая скамейка. Сто тысяч.
— …
Кимура онемел.
Он никак не мог решить: то ли это розыгрыш, то ли ему действительно хотят дать денег. Но если съездить, он ничего не теряет.
Промучившись сорок минут, Кимура Хатиро выскочил из кабинета и помчался в парк Хайдянь.
Войдя через западные ворота и немного пройдя по дорожке, он увидел вторую скамейку. На ней кто-то сидел.
Человек был в маске, лица не было видно. Он лишь мельком взглянул на Кимуру и встал.
На скамейке остался тканевый мешок.
Не раздумывая, Кимура схватил его. Под рукой он почувствовал пачки банкнот.
С бешено колотящимся сердцем он бросился бежать. Остановившись лишь спустя долгое время, Кимура осознал, что за этот час ему даже не дали времени подумать, словно собаку на поводке, провели по кругу.
— Чёрт! Чёрт! — Кимура бил себя по лбу, проклиная свою слабость.
Но когда он открыл мешок и увидел внутри доллары, последнее сопротивление испарилось.
«Заставить меня предлагать ему взятку двумя часами… Есть ли на свете такие глупцы?»
Если бы в мешке были десять тысяч иен, он бы решил, что над ним издеваются. Если бы десять тысяч юаней — возможно, поколебался бы.
Но сто тысяч долларов… Он мог только сдаться.
Слишком много.
Кимура в рассеянных чувствах вернулся в кабинет. Не успел он сесть, как зазвонил телефон.
— Алло?
— Что ты задумал с Ню Хунчжаном?
— …
— Это наше первое сотрудничество, первая сделка. Надеюсь, мы сработаемся.
— Что? — опешил Кимура. — Что вам ещё нужно от меня, кроме этой информации?
— Подружиться с тобой, — раздался смешок в трубке.
— …
Повесив трубку, Кимура долго не мог понять, неужели он действительно стоит таких денег?
Но плотина рушится с муравьиной норки, самое сложное — это начало.
Если бы Кимура находился в японской штаб-квартире, подкупить его было бы не так просто. В Японии предательство компании жестоко карается.
Но сейчас, вдали от начальства, Кимура незаметно для себя оказался втянут в эту игру.
И теперь, как водяной, он будет затаскивать на дно других.
http://tl.rulate.ru/book/123784/6475558
Сказали спасибо 3 читателя