Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 1187. Она стала главной героиней?

Глава 1187. Она стала главной героиней?

— Джонина — всемирно известная писательница. Её произведения изданы в пятидесяти трёх странах, а гонорары превысили десять миллионов долларов. Госпожа Джонина очень любит материковый Китай и за последние пять лет пожертвовала более миллиона юаней, построив три школы надежды в провинции Гуандун. Сейчас госпожа Джонина намерена построить ещё одну школу надежды в нашем горном районе и пожертвовать пятьдесят тысяч долларов на защиту женщин и правовое просвещение.

Ли Е никак не ожидал, что его предложение «проявить гибкость» направит события в такое русло.

Когда приехали представители уезда, Лу Цзинъяо спокойно представила Джонину и сообщила о её желании построить школу и сделать пожертвование. Ли Е понял, что сегодня вечером ему делать нечего.

Хотя именно он и Ван Цзиньюй сообщили о проблеме в уезд и присутствовали на встрече, главными действующими лицами были явно не они.

В те времена иностранцы сами по себе пользовались особым вниманием, а уж если они занимались благотворительностью, то кто тут главный герой, и так понятно.

Представители уезда долго беседовали с Лу Цзинъяо и Джониной, извинялись за недостаточно тёплый приём, выражали благодарность и предлагали разместить их и организовать дальнейшую благотворительную программу.

Однако Лу Цзинъяо и Джонина вежливо отказались от предложения, рассказав о ситуации с Ся Юэ. Они объяснили, что Ся Юэ — внештатный корреспондент одной из газет провинции Гуандун и оказалась здесь, расследуя деятельность торговцев людьми. Они попросили не относиться к ней как к жертве.

И вот, наконец, главная героиня вечера была определена — Ся Юэ.

«Чёрт возьми, неужели мы все должны подыгрывать тебе в этом спектакле?» — Ли Е был поражён.

Ся Юэ, которая несколько часов назад рыдала в истерике, за короткое время словно полностью преобразилась. С решительным взглядом она рассказывала о своих героических поступках после того, как раскрыла преступный замысел.

— Разобравшись в их намерениях, я хотела немедленно сообщить в соответствующие органы, но мы живём в правовом государстве. У меня не было доказательств их преступной деятельности, и я не знала о других жертвах. Поэтому, тщательно всё проанализировав, мы решили сделать вид, что я попалась, чтобы узнать больше о преступниках и найти других жертв. Пока меня везли в деревню Маолин, меня трижды перепродавали. Я запомнила ключевую информацию о двух посредниках. В деревнях вокруг Маолин за последние годы купили как минимум трёх женщин. Узнав об этих жертвах, я начала искать возможность сбежать… Я планировала уйти ночью, но днём в деревню приехали сотрудники автозавода, и я решила воспользоваться случаем и уехать с ними.

Ся Юэ действительно назвала трёх похищенных женщин. Пусть она не знала их имён, но указала деревни и семьи, которые их купили.

Ли Е вспомнил, как слабоумный сын из семьи Синь защищал Ся Юэ. Немного подумав, он понял, что Ся Юэ, вероятно, выведала эту информацию у него

«В деревне такой-то, в семье такой-то тоже купили жену. Для меня купить жену — это нормально».

«Живи со мной хорошо, рожай мне детей, как они, и я не дам родителям тебя бить.»

К сожалению, эта наивная доброта, замешанная на преступлении, станет уликой против него.

— Директор Ли, директор Ли!

— А? Что вы сказали? — Ли Е скучал, играя роль статиста, когда к нему обратился представитель уезда.

— Эта товарищ Ся сказала, что ваши сотрудники ездили в деревню Маолин и могут подтвердить её слова. Это правда?

— Да, — кивнул Ли Е. — В тот день мы оформляли новых сотрудников по результатам вступительных экзаменов. Возникли подозрения, что один из работников, Синь Яньчунь, мошенническим путём занял чужое место. Мы поехали в его родную деревню Маолин, чтобы проверить информацию. Там мы и встретили товарищ Ся Юэ. Когда мы увозили её, жители деревни пытались нас догнать. Директор Ван приехал нам на помощь. Он тоже может это подтвердить.

— …

Представители уезда опешили. Они просто хотели убедиться в правдивости слов Ся Юэ, а Ли Е подкинул им новую сенсацию про подлог документов, да ещё и с подтверждением от Ван Цзиньюя.

— Не может быть! Во время вступительных экзаменов мы трижды проверили личности всех кандидатов, чтобы обеспечить честность и прозрачность конкурса, — сразу же засомневались некоторые представители администрации уезда. Ведь в тот день на экзаменах лично присутствовали важные чиновники. И тут такое заявление…

«Ты что, проблем ищешь? Знаешь, сколько людей пострадает из-за этого?»

Однако, не успел Ли Е объяснить ситуацию, как Ся Юэ сказала:

— Это правда. Синь Яньчунь — единственный выпускник средней школы в деревне Маолин. Он очень хорошо учился, но влюбился в дочь Синь Лаоци. Синь Лаоци предложил Синь Яньчуню сделку: если тот сдаст экзамен и отдаст место на заводе его сыну, то он отдаст ему свою дочь в жены.

«Вот это поворот!»

Не только представители уезда, но и сам Ли Е опешил от такой новости.

Синь Яньчунь и сын Синь Саня, оба недалекие, попались на одну и ту же удочку — женскую.

Синь Яньчунь даже не подумал, что после того, как он начнет работать и получать зарплату, дочь Синь Лаоци и так за него выйдет?

Пару угроз — и он сдался?

«Ты должен отдать место моему брату, иначе я за тебя не выйду!»

Да не выходи! Что, в соседних деревнях девушки перевелись?

«Ну что ж, половина мужской крови проливается ради женщин, а другая половина — ради мечты».

Видя, как помрачнели лица чиновников, Ли Е решил сгладить ситуацию:

— Мы тщательно проанализировали ситуацию. Синь Яньчунь и тот, кто должен был занять его место, действовали по собственной инициативе. Благодаря нашим строгим мерам безопасности, их план не удался.

— Да-да, мы предусмотрели все возможные лазейки. Такая хитрость обернется против них самих. Тем не менее, случай с Синь Яньчунем требует серьёзного разбирательства. Нужно предупредить всех остальных, чтобы никому и в голову не приходило искать лазейки. Завтра мы отправим людей, чтобы выяснить все обстоятельства.

— Да, он наверняка знает и о похищениях.

В одночасье Синь Яньчунь стал новым ключом к разгадке, и многие уже предвкушали поимку преступников.

Однако им не пришлось ждать до завтра. Той же ночью Синь Яньчунь, вернувшись после разговора со старостой, разыскал Ли Е и Ван Цзиньюя и заявил о своем желании сообщить обо всех правонарушениях в деревне Маолин.

— Директор Ли, директор Ван, раскаявшийся грешник достоин прощения. Я ещё могу искупить свою вину?

Ван Цзиньюй изумленно посмотрел на Ли Е. Несколько часов назад Ли Е отказал Синь Яньчуню в приеме на работу, и Ван Цзиньюй подумал, что Ли Е заложил мину замедленного действия в деревне Маолин.

Кто бы мог подумать, что она взорвется так быстро.

http://tl.rulate.ru/book/123784/6800168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь