Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 19. Потеряв, начинаешь ценить

Том 1. Глава 19. Потеряв, начинаешь ценить

Лу Цзинъяо, поникшая и подавленная, вошла в общежитие, разбудив свою соседку по верхней койке Лю Мухань, которая почти заснула.

— Лу Цзинъяо, пришло твоё письмо, я положила его под одеяло, — сонно пробормотала она.

— О, спасибо!

Лу Цзинъяо немного пришла в себя и забралась на свою кровать, она не хотела, чтобы кто-то видел её слабость.

Но Лю Мухань что-то заподозрила, высунула из-под одеяла половину тела, опустив голову вниз с верхней койки, как любопытный котёнок.

— Что с тобой, Цзинъяо? Ты заболела?

— Нет, — Лу Цзинъяо быстро вытерла слёзы с лица одеялом, чтобы Лю Мухань ничего не заметила.

Но когда голова Лю Мухань уже почти скрылась под одеялом, Лу Цзинъяо вдруг вспомнила что-то.

— Мухань, ты не могла бы одолжить мне двадцать юаней?

— Двадцать юаней?

Лю Мухань опешила, села на кровать, взяла свою куртку и начала рыться в кошельке.

Рыская, она спросила:

— Цзинъяо, тебе нужны двадцать юаней зачем? У тебя дома что-то случилось?

— Нет-нет… у нас в литературном кружке ужин, я хочу быстрее вернуть деньги Цянь Шуну.

Лу Цзинъяо немного посомневалась, но всё же рассказала Лю Мухань правду, только скрыла то, что Цянь Шун напился и сошёл с ума.

Лю Мухань на мгновение остановила движение руки, затем всё же достала двадцать юаней и протянула их Лу Цзинъяо.

— Спасибо тебе, Мухань, я как можно скорее верну тебе деньги.

— Не торопись возвращать деньги, но я должна тебе кое-что сказать.

Лю Мухань серьёзно сказала:

— Цзинъяо, мы уже взрослые, нельзя так легко доверять людям, как в юности, этот мир сложен, кто-то кажется добрым к тебе, но на самом деле у него могут быть нехорошие намерения, а кто-то кажется злым, но на самом деле у него может не быть злых намерений.

Лу Цзинъяо не совсем поняла, смущённо спросила:

— Мухань, что ты имеешь в виду?

Лю Мухань махнула головой:

— Цзинъяо, подумай о Хэ Сюэ и других, они действительно чем-то тебе помогли? А твой бывший парень, какую поддержку он тебе оказывал? Любая фальшивая привязанность не выдерживает проверки деньгами, из-за нескольких болтливых подруг, из-за нескольких слов «заботы», ты унижаешь человека, который когда-то заботился о тебе…

— Ты знаешь, Хэ Сюэ и другие просто хотели посмеяться над тобой!

Лю Мухань высказалась и залезла обратно в своё тёплое одеяло.

Но Лу Цзинъяо долго не могла успокоиться.

— Посмеяться надо мной? А я сегодня… не посмешище ли я?

Лу Цзинъяо было очень тяжело, сегодня она хотела тайно занять денег у Хэ Сюэ и других, чтобы расплатиться и сохранить своё самолюбие.

Но Хэ Сюэ нечаянно проболталась, и все узнали о бедственном положении Лу Цзинъяо.

Хотя Хэ Сюэ потом очень переживала и говорила, что это было случайно, но было ли это действительно случайно?

Вспоминая события нескольких месяцев назад, когда они только поступили в университет, Лу Цзинъяо уже поняла ответ.

Когда они только поступили, все были очень дружны, как сёстры.

Но вскоре между ними появилась скрытая напряжённость.

Семья Лю Муханя была обеспеченной, бытовые принадлежности были полными, причём многие из них были настоящими «товарами высокого класса».

Лу Цзинъяо была чувствительной и самостоятельной, редко пользовалась вещами других, но Хэ Сюэ и другие были беспечными и часто брали всё, что им попадалось под руку.

Сначала Лю Мухань не обращала внимания, но когда Хэ Сюэ подряд взяла мыло, шампунь и крем Лю Мухань и отдала их старшим студенткам из студенческого совета в бане, Лю Мухань рассердилась.

Казалось бы, нежная девушка с юга Китая, на самом деле, очень решительная, если бы это были подруги по общежитию, то ладно, но брать чужие вещи, чтобы покрасоваться и сделать кому-то приятное, это нормально?

Но Хэ Сюэ не придала этому значения, поссорилась с Лю Мухань, назвав её «жадиной», «буржуазкой», и так далее, и поклялась возместить Лю Мухань всё в двойном размере.

Но прошло несколько месяцев, и Хэ Сюэ так и не возместила Лю Мухань ничего.

Даже самое дорогое мыло стоит не больше одного-двух юаней, неужели Хэ Сюэ не может найти эти деньги?

А сегодня «жадина» Лю Мухань одолжила Лу Цзинъяо двадцать юаней, а Хэ Сюэ, зная о бедности семьи Лу Цзинъяо, хочет, чтобы та пригласила её в ресторан.

— Эх…

Лу Цзинъяо вздохнула и достала из-под одеяла свои письма.

[Целых три письма?]

Лу Цзинъяо посмотрела на них: от брата, от Ся Юй и от Ли Е.

Немного подумав, она сначала открыла письмо от брата.

Прочитав письмо Лу Цзысюэ, Лу Цзинъяо сильно забеспокоилась.

Даже на расстоянии тысяч километров она чувствовала обиду и горечь брата, но она чувствовала свою беспомощность.

Эта проблема легко решаема: стоит только купить Лу Цзысюэ велосипед, и сразу же можно решить его проблему, но кто может дать ей велосипед? И ещё марки «Фэнхуан»?

Никто, кроме Ли Е.

В прошлый раз Лу Цзинъяо написала Ли Е, чтобы он вернул велосипед «Фэнхуан» Лу Цзысюэ, а она постепенно вернёт деньги.

Тогда ей казалось, что это хороший план, но после сегодняшних событий Лу Цзинъяо засомневалась.

Всего за тридцать юаней Цянь Шунь хочет пойти с ней на свидание.

А сколько стоит велосипед «Фэнхуан» 26-го размера Ли Е?

По талонам – более ста шестидесяти, без талонов – и двухсот мало.

Двести юаней для семьи Лу – это огромная сумма.

Почему она должна ему отдавать?

Она обнималась с Ли Е? Пряталась с ним под одеялом?

— Он же ничего тебе не должен.

— Эх…

Лу Цзинъяо снова вздохнула и открыла письмо от Ся Юй.

К этой бывшей подруге Лу Цзинъяо относилась тепло, они были очень похожи по характеру: обе из бедных семей, обе уверенные в себе и целеустремлённые, обе мечтали о свободной жизни.

В прежние времена они поддерживали друг друга морально, вместе преодолевая трудные времена.

Но когда Лу Цзинъяо дочитала письмо от Ся Юй, она на некоторое время застыла в оцепенении.

[Ли Е, благодаря связям, поступил в ускоренный класс.]

[Ли Е, благодаря связям, настучал на меня, и я потеряла должность старосты.]

[Этот Ли Е, проклятый помещик, тайно зубрит английский, наверное, опять захочет приехать в Пекин и доставать тебя.]

На четырёх страницах письма Лу Цзинъяо не увидела ни «целеустремлённости», ни «уверенности», а только «обиду» и «несправедливость», как у её младшего брата.

Но Лу Цзинъяо волновало не это, а быстрые успехи Ли Е в английском языке.

— Его английский уже лучше, чем у Ся Юй, а значит, в следующем году он действительно может поступить в лингвистический университет?

— Если Ли Е поступит в лингвистический университет, то обещание отца… я должна согласиться, я должна выполнить его?

Отец Лу Цзинъяо на глазах у всех соседей пообещал Ли Е: «Если ты поступишь в университет, я не буду вам мешать».

Тогда Лу Цзинъяо очень рассердилась, ей показалось, что её отец был вынужден пойти на уступки.

Но сейчас ей кажется, что отец был мудрым и дальновидным человеком.

Если в следующем году Ли Е поступит в лингвистический университет, то их отношения, возможно, восстановятся сами собой?

Подумав об этом, Лу Цзинъяо вдруг почувствовала стыд, ей показалось, что она немного… бессовестна.

Но в то же время она испытывала тайную надежду.

Если бы Ли Е был рядом, то такие люди, как Цянь Шунь, не посмели бы так обращаться с ней.

Ли Е хоть и немного простоват, но у него очень сильные кулаки.

А его внешность сама по себе отпугивала множество поклонников.

Ли Е не понимает литературы, не понимает поэзии, но он студент!

Сияние студента способно затмить множество недостатков, он ей равен.

***

— Э?

С надеждой Лу Цзинъяо открыла письмо от Ли Е, но обнаружила там своё собственное письмо, написанное несколько дней назад.

Внимательно перечитав его, Лу Цзинъяо увидела ответ Ли Е, написанный на обороте.

Затем Лу Цзинъяо окончательно опешила.

Резкость и решительность Ли Е застали Лу Цзинъяо врасплох.

А последняя фраза Ли Е была как ледяная вода, обдавшая Лу Цзинъяо с головы до ног.

[Раз ты решила искать свою свободу, почему ты вмешиваешься в мою жизнь? Почему я должен быть великодушным и отдать велосипед твоему брату?]

[Больше не связывайся со мной, лебедь, взлетевший в небо, не беспокой лягушку в колодце, даже если однажды он превратится в принца, это уже не имеет к тебе никакого отношения.]

Спустя долгое время Лу Цзинъяо пробормотала:

— Он… так сильно меня ненавидит…

И сильное чувство разочарования охватило её, распространяясь по всему телу.

Потеряв, начинаешь ценить, многие вещи, упущенные однажды, уже не вернутся.

http://tl.rulate.ru/book/123784/5200459

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь