Готовый перевод That year the flowers bloomed 1981. / В тот год расцвели цветы 1981.: Глава 10. «Добрые» соседки по комнате

Том 1. Глава 10. «Добрые» соседки по комнате

— Что случилось, Цзинъяо? Это письмо от того наглеца? Как же так можно, ему даже отправили «Новый закон о браке», а он всё ещё пристаёт?

— Нет, это письмо от моего брата.

Лу Цзинъяо поспешно спрятала письмо, чтобы соседки по комнате, слишком «заботливые», не увидели его содержимое.

— Неправильно, Цзинъяо, ты выглядишь плохо, если бы это было письмо от брата, ты бы так не выглядела, не стесняйся, если у тебя есть какие-то проблемы, скажи, мы все вместе поможем тебе их решить.

— Да, Цзинъяо, наши взгляды обязательно столкнутся с устаревшими обычаями, но это наша обязанность, мы должны просвещать этих невежественных людей, помогать им стать более просвещёнными и прогрессивными.

Две соседки по комнате заговорили, и Лу Цзинъяо растерялась, теперь она сомневалась, верно ли она поступила, приняв «заботу» этих соседок.

После поступления в университет в Пекине Ли Е в течение нескольких месяцев писал Лу Цзинъяо письма с частотой одно письмо в неделю, успешно разжигая сплетни среди нескольких отзывчивых подруг в общежитии.

Они были взрослыми женщинами, побывавшими и в городе, и в деревне, с богатым опытом общения, молодая Лу Цзинъяо была им не ровня.

Под их «заботой» Лу Цзинъяо наконец-то рассказала о своих отношениях с Ли Е.

Лу Цзинъяо была в замешательстве, она хотела навсегда избавиться от прошлого, но боялась, что её семья в Циншуе пострадает от мести семьи Ли.

Когда отец Лу сказал: «Если Ли Е поступит в университет в следующем году, я не буду против вас двоих», Лу Цзинъяо ясно почувствовала страх и уступчивость своего отца.

А после того, как соседки Лу Цзинъяо выслушали её рассказ, они «возмутились».

В эту эпоху перемен, как же может талантливая студентка терпеть моральные оковы старого общества?

Критиковать, обязательно критиковать.

Даже если этот Ли Е согласился на разрыв помолвки, но поведение его семьи было слишком ужасным, это нужно строго осудить.

Подруги предложили план: письмо о разрыве отношений, возврат свадебного подарка, книга по праву – целая комбинация, чтобы разбить мечты деревенской жабы.

Сейчас кажется, что план Лу Цзинъяо удался, Ли Е публично забрал велосипед «Фэнхуан» 26-го размера, что означает открытый разрыв и полное прекращение отношений.

Но этот результат не тот, на который надеялась Лу Цзинъяо!

Лу Цзинъяо надеялась, что Ли Е «понимает» её, поддерживает «высокую и чистую свободу», и самостоятельно разрешит конфликт между семьями Лу и Ли, разрешит этот спор, в котором неясно, кто прав, а кто виноват.

Судя по тому, что знала Лу Цзинъяо о Ли Е, он должен был понять свою ошибку, проявить мужество мужчины и убедить свою семью не обращать внимания на это дело.

Только Ли Е мог мирно и тайно решить этот вопрос.

Но, судя по письму брата, Ли Е, казалось, стал совершенно другим человеком.

Если говорить словами её соседок, то эта жаба очень нетактична!

И тут на ум Лу Цзинъяо неожиданно пришла мысль о высоком, худом и красивом… жабе.

Лу Цзинъяо поспешно тряхнула головой, чтобы прийти в себя.

Она не хотела больше связываться с Ли Е, не хотела больше терпеть унижение от подачек.

— Цзинъяо, что с тобой? Не замыкайся в себе, дай сестре почитать письмо твоего брата, мы тебе поможем.

Поведение Лу Цзинъяо подействовало как ускоритель, разжигая любопытство её соседок по комнате, они загорелись от желания узнать подробности.

Лу Цзинъяо немного раздражалась, но не решалась обидеть подруг, и тут вдруг заговорила девушка с верхней койки, Лю Мухань.

— Сюй Сюэ, Ма Ли, это всё-таки личное дело Лу Цзинъяо, вы, может быть, слишком сильно вмешиваетесь?

— Что ты такое говоришь?

Сюй Сюэ сразу же сказала:

— Сяо Лю, вы, городские дети, вообще не знаете, насколько могут быть грубыми деревенские жители, попроси Ма Ли, сколько деревенских жителей обманули девушек-интеллигенток, приехавших в деревню, и те потом не могли вернуться в город и всю жизнь жалели об этом.

— …

Лю Мухань посмотрела на Сюй Сюэ и Ма Ли, залезла обратно под одеяло.

Хотя она жила с Лу Цзинъяо и другими в одной комнате, из-за некоторых бытовых привычек между ними была некоторая дистанция, обычно она мало разговаривала с соседками, на этот раз она просто не выдержала и решила дать Лу Цзинъяо совет, а послушается она его или нет – это уже её дело.

Лу Цзинъяо, казалось, тоже что-то поняла и сказала Сюй Сюэ и Ма Ли:

— Всё в порядке, просто мой брат хочет заранее попробовать сдать экзамен в следующем году, написал, чтобы спросить моего совета.

Сюй Сюэ не поверила:

— Твой брат же только в первом классе? Ты хочешь, чтобы он сдавал экзамен уже в следующем году?

Лу Цзинъяо улыбнулась:

— Он хорошо учится, хочет просто попробовать, даже если не сдаст, то получит опыт.

— Точно.

Сюй Сюэ и Ма Ли отстали от Лу Цзинъяо и начали болтать о других новостях.

Немного погодя, Сюй Сюэ таинственно сказала:

— Цзинъяо, ты знаешь? Кажется, Цянь Шунь тобой интересуется, если он тебе понравится, я помогу вам познакомиться?

Лу Цзинъяо опешила и поспешно ответила:

— Нет, Сюй Сюэ, сейчас я не думаю ни о чём, кроме учёбы.

Сюй Сюэ вздохнула:

— Очень жаль, у Цянь Шуня и происхождение хорошее, и талант есть…

Лу Цзинъяо молча опустила голову, ей хотелось заткнуть уши.

Этот Цянь Шунь так похож на Ли Е!

У обоих обеспеченные семьи, они щедро тратят деньги, у обоих есть незаметная для них самих высокомерность, оба…

Кроме этих двух общих черт, у них больше ничего общего нет.

Рост Ли Е – метр восемьдесят, рост Цянь Шуня – метр шестьдесят.

У Ли Е красивое лицо, а у Цянь Шуня огромный нос с красными пятнами.

В ярких глазах Ли Е – чистая любовь, а взгляд Цянь Шуня вызывает у Лу Цзинъяо дискомфорт.

Если говорить только о внешности, то Ли Е в глазах Лу Цзинъяо почти идеален, а Цянь Шунь… нечего сказать.

Если Ли Е – жаба, то Цянь Шунь – надоедливая муха.

Днём Лу Цзинъяо нашла возможность побыть одна, расположила бумагу и начала писать письмо домой.

В письме она советовала брату быть сильным и независимым, не гнаться за роскошью, если нет велосипеда, то можно ходить пешком, главное – хорошо учиться, и тогда «в книгах найдётся золото».

Но в конце письма Лу Цзинъяо засомневалась.

Потому что она хорошо знала положение своей семьи, её брат Лу Цзысюэ за этот год привык к «подкупам» Ли Е и вряд ли сможет быстро адаптироваться к простой жизни, а мать, которая очень любит своего сына, может действительно купить Лу Цзысюэ велосипед.

А внезапное требование Ли Е вернуть велосипед вызовет пересуды вокруг семьи Лу, и вновь потревожит её спокойствие.

Поразмыслив, Лу Цзинъяо написала второе письмо.

[Ли Е, давно не виделись, ты стал для меня чужим, где тот добрый, великодушный и ответственный мужчина?]

[Верни велосипед моему брату… он ещё мал, не должен страдать от сплетен, не волнуйся, деньги за велосипед я обязательно верну с процентами.]

http://tl.rulate.ru/book/123784/5196004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь