Том 1. Глава 129. Старый Сун дерется
Проработав пять дней на общественных работах, Ли Е наконец-то взял отгул, чтобы пойти в жилищное управление и оформить переоформление трёх квартир.
Вот почему в то время работа велась так медленно: Цзинь Пэн договаривался с тремя владельцами квартир о переоформлении, тот сегодня не мог, тот завтра занят, дома не было телефонов, Цзинь Пэн несколько раз бегал туда-сюда, прежде чем назначил время.
Самая дорогая квартира в храме Цаоцзюнь была оформлена отдельно утром, дешёвые квартиры в Дачжунсы и Чжунгуаньцунь – днём.
Иначе, если бы все три стороны собрались вместе, обязательно бы возникли какие-нибудь проблемы.
— Сколько вы хотите за квартиру?
— Что? Десять тысяч? А почему моя квартира стоит четыре тысячи? Нет, вы должны доплатить!
Кроме того, Цзинь Пэн заранее связался со старым Цю, чтобы уладить отношения в жилищном управлении, иначе, если бы Ли Е купил три квартиры сразу, могли бы возникнуть дополнительные проблемы.
Процедура соблюдена, но ваша ситуация особенная, необходимо сообщить вышестоящим, изучить вопрос.
Так давайте изучим заранее! Тогда это уже не будет особенным случаем!
Старый Цю был человеком слова, деньги на месте – сервис на месте. Процедуры прошли гладко, но когда Ли Е собирался вернуться в Пекинский университет, чтобы устроить романтический ужин с Вэнь Лэюй, в гостиницу «Кэмей» прибежал Ван Цзянцян, который отвечал на звонки.
— Брат, беда, старого Суна арестовали!
— …
***
Поскольку ситуация была неясной, Ли Е не пошёл с Цзинь Пэн и другими к старому Суну, в его нынешнем статусе студента ему было неудобно вмешиваться в грязные дела.
Цзинь Пэн связался со старым Цю, тот взял всё на себя, заявив, что если это не вражеская деятельность или тяжкое преступление, то проблем не будет.
Ли Е это показалось странным, все в Китае знают о славе старого Цю, выпьет полбутылки «Эргуотоу» — и у него есть связи даже в море, но если ты ему не веришь, он, объехав семь кругов, действительно может тебе всё объяснить.
Под носом у императора, у кого нет родственника третьего ранга?
Ли Е ждал в гостинице до вечера, наконец, Цзинь Пэн вернулся со старым Суном.
У старого Суна была забинтована голова, увидев Ли Е, он засмеялся.
Ли Е нахмурился:
— Хватит смеяться, садись скорее, расскажи, что случилось?
Старый Сун быстро присел в углу:
— Мне лучше сидеть, я привык.
Ли Е посмотрел на Цзинь Пэна.
Цзинь Пэн сердито сказал:
— Он всё это время слонялся без дела, сегодня днём на Бэйэрцзяо он повздорил с кем-то из-за работы, и началась драка.
Ли Е вздохнул:
— Ты один вышел, в твоём возрасте, зачем ссориться с людьми? Даже не говоря о жизни и смерти, если случайно выбьешь зуб, тебе будет трудно есть, не так ли?
Старый Сун оскалился, показывая жёлтые зубы:
— Да нет же! Я берегу зубы! С головой всё в порядке, только немного ссадина.
Ли Е рассердился и строго сказал:
— Из-за небольшой ссадины попадают в участок? Если бы тебя там оставили, что бы стало с твоим внуком?
— У него действительно только ссадина.
Цзинь Пэн вдруг мрачно сказал:
— Этот старик разбил кому-то голову, поэтому его и забрали в участок.
Ли Е удивлённо посмотрел на старого Суна, а затем на Цзинь Пэна.
Цзинь Пэн поднял два пальца и серьёзно сказал:
— Один против двух, одному разбил голову, другого избил, всё это сделал он.
— …
В номере гостиницы повисла тишина на целых двадцать секунд.
Цзинь Пэн холодно смотрел на старого Суна, словно на тайного агента, нечаянно выдавшего себя.
Ван Цзянцян, опустив голову, смотрел на старого Суна, словно пытаясь определить, к какому клану относится этот старый человек.
Ли Е внешне оставался спокойным, но в душе ему было и смешно, и сердито.
Этот старый хрыч, и голову кому-то разбил, и избил кого-то, представляешь, как это смешно.
Но и опасно.
— Старик Сун! Ты… а как тебя зовут полностью?
Ли Е было стыдно, человек пробыл здесь несколько дней, а он всё ещё не знал его имени!
Старик Сун немедленно ответил:
— Сун Хунсинь, «хун» — красный, «сердце, направленное к солнцу».
Видя удивление на лице Ли Е, Сун Хунсинь смущённо сказал:
— Имя я поменял лет пятнадцать назад, старое имя уже забыл.
Ван Цзянцян проворчал:
— Брат, я думаю, этот старик нехороший человек, давай отправим его обратно, он только проблемы создаёт.
Старик Сун хихикнул:
— Кто из тех, кто работает в ломбарде, хороший человек? Ни хороший, ни плохой… ни хороший, ни плохой…
— Ни хороший, ни плохой, а сегодня ты проиграл двести пятьдесят!
Цзинь Пэн, глядя на Ли Е, сердито сказал:
— За тех двоих я заплатил по сто, штраф пятьдесят, в общей сложности двести пятьдесят юаней, ты ещё ничего не заработал, а уже в минусе, как это считать? Спишем с твоей зарплаты!
Ли Е бросил взгляд на Цзинь Пэна, понимая, что тот заступается за старика Суна!
Двести с лишним юаней — это немало, но если не отправлять старика Суна домой, то это зарплата за больше чем месяц.
Если действительно выгнать старика Суна, то ему будет немного не по себе.
В таком возрасте, ради внука, он оставил дом и приехал за тысячи километров, чтобы работать, жалко его.
— Я всё равно заработаю, обязательно заработаю, поверьте, давайте сейчас выпьем рисовой водки, а потом будем братьями, готовыми друг за друга жизнь отдать, вы не пожалеете!
Ли Е тут же растерялся, подумав, что этот старик действительно хитрый, всего несколько дней, а он уже разузнал о том, что он, Цзинь Пэн и Ван Цзянцян стали братьями.
Если он станет братом с этим стариком, то, хе-хе, наверное, из пяти братьев он продаст трёх с половиной.
Ли Е серьёзно сказал:
— Деньги пока оставим, впредь не будь таким импульсивным, как сегодня, если потеряешь жизнь, мы не сможем тебя компенсировать.
Старик Сун презрительно усмехнулся:
— Эти два паршивых товара? Пф!
Ли Е вдруг увидел на лице старика Суна что-то вроде злобы.
Поэтому он серьёзно спросил:
— Тогда расскажи, почему ты сегодня дрался, ты нашёл хороший товар? Или встретил нехороших людей?
Старик Сун прекратил хихикать и серьёзно сказал:
— Товар действительно хороший, ещё я следил за ними два дня, слушал их разговоры, похоже, они отправляют товар в порт Тяньцзинь на корабле…
Я не знаю, кто их покупатель, я не отбирал у них товар, я просто помешал им.
— Вот это да, — не смог сдержать сарказма Цзинь Пэн. — А ты ещё и следить умеешь?
— Что ты говоришь, — старик Сун очень серьёзно и обиженно сказал: — Когда-то ко мне в ломбард приходили воры и разбойники, хотя я и хромой, посмотри, посмотри…
Старик Сун действительно продемонстрировал несколько поз на полу, хотя он и хромал, но у Цзинь Пэна и Ли Е был хороший глаз, и это действительно было похоже на правду.
Этот старик Сун в молодости был незаурядным человеком.
— Ладно, пусть будет так! Пэн, не забудь водить его на перевязку.
Ли Е встал, собираясь уйти.
Старик Сун тут же открыл Ли Е дверь:
— Провожу «чжуанюаньланя».
Цзинь Пэн хотел было его остановить, но Ли Е показал жест рукой, позволив старику Суну проводить его. Выйдя из гостиницы, в безлюдном месте, Ли Е спросил старика Суна:
— Хочешь что-то мне сказать?
— Ничего не скроешь от «чжуанюаньланя», не знаю, стоит ли говорить.
— Хватит болтать, говори.
— Эй…
Старик Сун выпрямился, с серьёзным лицом сказал:
— Я вижу, «чжуанюаньлань» — не простой человек, у него вид великого правителя, в будущем он обязательно покорит весь мир… я хочу представить тебе несколько важных людей.
— …
Старик Сун, расхваливая его как в сказе, чуть не заставил Ли Е загордиться.
— Ты, старый пройдоха, точно людей разбираешь.
Ли Е холодно посмотрел на Лао Сун:
— Говори по-человечески!
Лао Сун поклонился и снова принял свой подлый вид:
— В Пекине вода слишком мутная, я один не справлюсь, нужны помощники.
Вот оно что, правда всплыла наружу.
Сегодня Лао Сун подрался, возможно, действительно из-за того самого дела, о котором он говорил, но, возможно, он и специально спровоцировал конфликт, чтобы найти повод поговорить с Ли Е.
Кто такой Сун Хунсинь?
Он работал в ломбарде в провинциальном городе во время смуты, видел японских солдат, общался с ворами, прожил долгую жизнь в неспокойные времена, насколько же у него острый взгляд и хитрая голова?
Наверное, проведя всего несколько дней в Пекине, он почувствовал, что времена меняются, и его навыки снова пригодятся.
В такой ситуации он ещё готов подчиняться Цзинь Пэну? Ещё готов выслушивать ворчание Ван Цзянцяна?
Лао Сун хочет создать свою собственную группировку!
— Хорошо, позови их, пусть я с ними познакомлюсь.
Ли Е не боится хитрости Лао Суна, ему как раз не хватает таких людей!
А будет ли он слишком силён и станет угрозой, Ли Е не беспокоится, на земле Поднебесной такие, как Лао Сун, никогда не достигнут вершин власти.
А вот Ли Е – да.
Лицо Лао Суна просияло:
— Тогда, когда они придут, мы пойдём в Пекинский университет к тебе, или…
Ли Е сказал:
— Пусть Цзинь Пэн найдёт меня, Лао Сун, не скрывай своих планов, если ты способен, никто тебя не сможет подавить, я уже давно говорил с Пэн-гэ, вместе делить богатство можно, а если захочешь потом уйти и работать самостоятельно, то можно, только предупреди заранее, и ты тоже.
— Нет-нет, — замялся Лао Сун, — я, Лао Сун, наделал в жизни много глупостей, но одно могу сказать с уверенностью: я благодарен за доброту.
— Хорошо, я буду ждать.
— Эй, господин Сюцай, а как насчёт моих двухсот пятидесяти юаней?
— Что с ними делать? Спишем!
Ли Е уехал на велосипеде, лицо Лао Суна постепенно успокоилось.
— Чёрт, он действительно немного отличается от других.
***
Лао Сунь действовал быстро, ранка на его голове ещё не зажила, а подмога уже прибыла.
Пришло два человека, оба из провинциального города, и Ли Е обнаружил, что они оба весьма интересны.
Один из них был знаком – молчаливый демобилизованный солдат Тан Минь.
Когда-то Ли Е и Цзинь Пэн искали Ма Жуйя, чтобы купить продовольственные талоны, Ма Жуй использовал Тан Миня в качестве защиты, пытался обмануть Ли Е.
Позже Ма Жуй захотел заняться производством леденцов, и Цзинь Пэн вернул украденные деньги.
Однако после этого Тан Минь перестал появляться.
Другого звали Вэй Цзясянь, ему было лет двадцать пять-двадцать шесть, на вид он был мягким и интеллигентным, но волосы и взгляд говорили об усталости и жизненном опыте.
Что ещё интереснее, он оказался ещё молчаливее, чем Тан Минь.
После их прибытия Цзинь Пэн устроил застолье, и Вэй Цзясянь почти всё время молчал.
После третьего тоста Ли Е вывел Тан Миня.
— Брат, давно не виделись, где разбогател?
— Моя сестра занялась производством леденцов, я ей помогаю, живу себе спокойно.
— Ма Жуй сейчас неплохо живёт, вы…
Ли Е хотел спросить, почему Тан Минь больше не работает с Ма Жуем, но, увидев его лицо, передумал.
Однако Тан Минь сказал:
— Я чувствую, что некоторые деньги не стоит зарабатывать.
— …
Ли Е подумал и согласился, Ма Жуй всегда предпочитал нестандартные методы.
Например, он перепродавал билеты, хотя Ли Е это было удобно, но такие деньги всё же нечестно зарабатывать.
А вот торговля антиквариатом… тут сложнее.
Поэтому Ли Е осторожно спросил Тан Миня:
— Тогда как ты связался с Лао Сунем? Знаешь, зачем он приехал в Пекин?
У Тан Миня «в глазах загорелся огонь», он сердито сказал:
— Я не связан с Лао Сунем, я связан с Вэй Цзясянем.
Ли Е:
— …
Тан Минь, словно открыл ящик Пандоры, затараторил Ли Е.
Ли Е только сейчас понял, что сестра Тан Миня вышла замуж за молчаливого Вэй Цзясяня, и эти двое стали свояками.
— Он, чёртов, смеет?! Если бы я был дома, я бы ему голову оторвал… Если он осмелится бросить жену и ребёнка в Пекине, я его зарежу.
Оказывается, дед Вэй Цзясяня был владельцем большого ломбарда в провинциальном городе, а Лао Сунь был его управляющим.
Ли Е тихонько спросил:
— А твой зять не сказал, зачем он приехал в Пекин?
Тан Минь покачал головой:
— Он не сказал прямо, когда уходили японцы, они сожгли его дом, его отец умер несколько лет назад…
Лао Сунь раз в десять дней приносил ему немного еды, чтобы он не умер с голоду, теперь Лао Сунь позвал его, и он бросил жену и ребёнка… Как же тогда не уничтожили этих вредителей?
Ли Е:
— …
Тан Минь смотрел на Вэй Цзясяня и Лао Суня с презрением.
В конце концов, он был настоящим солдатом, и он презирал этих «злых духов».
Но Ли Е, глядя на худого Лао Суня, почувствовал, что его согнутая спина как будто стала выше.
В этот момент Лао Сунь обернулся и увидел Ли Е.
На его покрасневшем от выпитого лице снова появилась льстивая улыбка, словно распустившийся цветок.
На этот раз Ли Е не улыбнулся, а просто кивнул ему, его лицо было серьёзным.
http://tl.rulate.ru/book/123784/5248376
Сказали спасибо 7 читателей