Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 11

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 6, глава 11 – Человек за ширмой

Все тело Линлэй было покрыто черными чешуйками, а из его колен и локтей торчали острые шипы. Также шипы торчали вдоль всего позвоночника Линлэй, а его глаза были налиты темно-золотистым цветом. Только ощущений от того, как эти темно-золотистые глаза смотрели на него, было достаточно, чтобы до смерти напугать герцога Паттерсона.

«Кто... кто ты?», - герцог Паттерсон был так напуган, что его лицо сейчас было мертвецки бледным. Его рот открывался и закрывался, словно ему не хватало воздуха перед тем, как он все-таки смог выдавить эти слова.

Что за чудовище было прямо перед ним?

«Кто я?», - холодной взгляд Линлэй словно вонзился в Паттерсона.

«Скрип, хруст», - слышались звуки от ломающихся костей Паттерсона, и с каждой секундой Линлэй все больше увеличивал сдавливающую силу его хвоста. Как бы не пытался Паттерсон бороться - все было тщетно.

Боль становилась все сильнее, охватив все части его тела.

«Ты из другой плоскости?, - в глазах Паттерсона читался ужас. Исходя из того, что он сейчас увидел… у него не было почти никаких идей насчет того, что же произошло… поэтому Паттерсон и предположил что кто-то из другой плоскости мог бы проделывать такое со своим телом. - Линлэй, я прошу тебя, пощади мою жизнь. Я определенно не раскрою твою тайну!».

Под давлением темно-золотистых глаз Линлэй, Паттерсон уже давно потерял свое спокойствие и невозмутимость.

«Сохранить тебе жизнь?, - на лице Линлэй проскользнула легкая холодная улыбка. - Да, это возможно, но я хочу задать тебе вопрос. Примерно двенадцать или тринадцать лет назад ты послал своих людей, чтобы похитить одну женщину».

Паттерсон начал колебаться.

Он сразу же начал отчаянно вспоминать все свои делишки, которые он провернул в тот период времени, но двенадцать-тринадцать лет - это довольно длительный период времени. Что важнее сейчас…

«Линлэй, нет… Лорд Линлэй, я... я не могу вспомнить», - в отчаянии и панике вопил Паттерсон.

«Это было слишком давно… я… и я часто похищал разных женщин, после чего… приводил их к своему особняку... я действительно не знаю, кого Вы имеете ввиду».

«Этот убл**ок часто похищал женщин?», - подумал про себя Линлэй и после сказанного желание убивать в его сердце начало возрастать.

Глядя на Линлэй, Паттерсон не мог разглядеть за ширмой трансформации, какие эмоции тот сейчас испытывает. После полной трансформации в Драконью форму, внешне он выглядел совершенно безэмоциональным, холодным и ужасно зловещим.

«Это была женщина, которая только что родила, после чего она приходила помолиться в Сияющую Церковь… и затем вернулась в гостиницу в которой временно остановилась», - Линлэй продолжал сверлить своим холодным взглядом Паттерсона, а его голос по-прежнему был невероятно ровным, внешне не проявляя никаких эмоций.

Услышав то, что сказал Линлэй, все тело Паттерсона вдруг содрогнулось, а мышцы стали невероятно напряжены… после чего, тот изумленно посмотрел на Линлэй.

«Кажется, теперь ты вспомнил?», - холодно продолжил Линлэй.

Конечно Паттерсон вспомнил. За всю свою жизнь он похищал недавно родивших женщин только два раза. Все, что он помнил об этих двух событиях, сейчас яркими картинами всплыли в его мыслях… а особенно то, что произошло тринадцать лет тому назад. В то время, человек, поручивший ему это задание, жестоким образом дал понять, что он должен держать это в тайне.

«Я действительно не помню, - с ужасом пролепетал Паттерсон. - Лорд Линлэй, я прошу Вас, отпустите меня. Я правда ничего не знаю… это должно быть какая-то ошибка».

Темно-золотистые глаза Линлэй холодно блеснули.

«Ты что и правда хочешь умереть?», - голос Линлэй, казалось, стал еще холодней.

«Ааааа!», - от боли во время этой пытки, Паттерсон неистово кричал… но хвост Линлэй все сильнее сжимался вокруг него. Из-за этого давления все больше костей в его теле ломались и трескались, а те, что уже были окончательно сломаны, впивались в его внутренние ткани, придавая еще больше боли.

«Треск, треск», - только этот звук от его ломающихся костей мог заставить любого в ужасе содрогнуться.

Но Линлэй все также продолжал хладнокровно смотреть на Паттерсона.

«Хрусть!»

«Aаагх!».

Четкий звук от дробящихся костей был перемешан с криками Паттерсона. Кость на его левой руки была уже давно переломлена, поэтому сама рука в данный момент была фактически оторвана под этим невероятным давлением.

«Неплохо», - края губ Линлэй слегка приподнялись, словно показывая небольшую улыбку.

Но сейчас Паттерсон не смог разглядеть в этом улыбки, это искривление губ в Драконьей форме Линлэй вызвало у него еще больше страха.

«Ты должен понимать, что сейчас для тебя важно, а что нет. Подавляющее большинство твоей боевой-Ци ушло на защиту жизненно важных органов… и лишь малая ее часть защищала твою руку. Конечно, сломанная рука не в состоянии угрожать твоей жизни. Но если твои внутренние органы сильно пострадают, то это и правда может прервать твою жизнь», - голос Линлэй продолжал быть спокойным.

Паттерсон почувствовал, как в его горле все пересохло.

Он не мог подумать, что у Линлэй есть такая темная ужасающая сторона.

«Теперь-то ты вспомнил?», - еще раз спросил Линлэй.

Паттерсон действительно сейчас хотел ему все рассказать, но… но когда он вспомнил о том наказании, которое его будет ждать если он откроет тайну… его тело пробивало на дрожь. Его лицо стало еще более жалким и он умоляюще закричал: «Лорд Линлэй, я прошу Вас, не мучайте меня… я и правда не знаю. Даже если Вы убьете меня… я не знаю!».

Паттерсон твердо верил, что из-за того, что это дело произошло долгих тринадцать лет назад и потому что Линлэй был так молод… он не должен точно знать, что конкретно тогда случилось.

Паттерсон думал, что сейчас Линлэй скорее всего знал всего о нескольких деталях происшествия тех дней и он все еще не был абсолютно уверен во всем. Если он продолжит под такими пытками все отрицать, то Линлэй наверняка поверит ему.

«Лорд Линлэй, если бы я хоть что-то знал, я бы уже давно Вам все рассказал… зачем мне испытывать такие муки?», - из глаз Паттерсона начали литься слезы, а его выражение лица выглядело невероятно искренним. Если бы Линлэй не прочитал оставленное его отцом письмо, то сейчас он бы действительно начал колебаться.

Глядя на Паттерсона, губы Линлэй приподнялись вверх еще больше… после чего, его сердце охватил внезапный озноб.

«Хорошо. Замечательно, - через миг, все еще держа Паттерсона обернутым его хвостом, Линлэй с размаху и огромной приложенной силой обрушил его о каменный пол. К счастью не головой вперед, а пока лишь ногами.

Линлэй сейчас дал полную свободу всей силе его хвоста!

От столкновения, кости обеих ног Паттерсона начали ломаться.

«Хруст!».

Раздался еще один звук от ломающихся костей, с последующими в агонии воплями Паттерсона.

На его левом колене можно было увидеть надломанную кость, торчащую из-под проткнутых мягких тканей и пробивающую даже его штаны. Правая же нога пребывала еще в более плачевном состоянии… сейчас она просто безжизненно лежала на земле, а откуда-то из его лодыжки беспрерывным потоком текла кровь, окрашивая его штанину в красный цвет.

«Ааагх! Ааааа! Ааааааа…!», - без перерыва кричал Паттерсон.

Боль от внешних повреждений была такой, словно он вот-вот умрет. К счастью, Паттерсон окутал своей боевой-Ци все жизненно важные внутренние органы, тем самым он смог сохранить свою жизнь.

«Демон! Демон!», - Паттерсон без остановки про себя проклинал Линлэй. Он понимал, какую большую силу тот использует. Даже будучи воином седьмого ранга, в данный момент он мог лишь защитить свои жизненно важные органы.

Паттерсон не хотел умирать.

Искалеченные ноги?

Не проблема.

С достаточным количеством золота он мог легко пригласить одного из Архимагов девятого ранга Сияющей Церкви. После чего тот используя заклинание “Песнь Жизни” сможет излечить любые подобные раны… самое главное это не умереть до этого момента!

«Ты все еще не вспомнил? Я о похищенной тобой женщине разумеется», - голос Линлэй по-прежнему был спокойным и холодным.

Но ужас и страх в сердце Паттерсона все нарастал.

«Я вспомнил! Я вспомнил», - капельки пота текли по лбу Паттерсона, но не от боли, а от ужаса.

Паттерсон очень хорошо понимал, что в этом тайном подземном зале, в котором он и Линлэй сейчас находились, снаружи его никто не услышит, как бы он сильно не кричал. Возможно разве что тот, кто прямо прислонит ухо к той каменной двери снаружи, что-то еле-еле услышит.

Но разве такое возможно?

Независимо от того, как громко он сейчас вопил, никто не узнает об этом.

«И зачем было необходимо так тянуть? Скажи ты все сразу, смог бы избежать всего этого, - темно-золотистые глаза Линлэй спокойно продолжали смотреть на Паттерсона. – Рассказывай. Рассказывай обо всем, что тогда случилось».

Паттерсон поспешно закивал: «Лорд Линлэй, та женщина была невероятно красива. Я был околдован ее красотой, поэтому поручил похитить ее и привести ко мне... я возжелал ее, но она был слишком упряма. И в итоге, разбив свою голову о каменную стену, она покончила жизнь самоубийством».

Смотря на Линлэй, заикаясь лепетал Паттерсон.

Он до сих пор считал, что было очень мало людей, которые на самом деле знали, что именно произошло с той женщиной. И Линлэй не исключение, у него не должно было быть весомых зацепок.

«Ты продолжаешь лгать!!!».

В конце концов, Линлэй все-таки вышел из себя. Его темно-золотистые глаза, казалось, начали наливаться кровью, приобретая красноватый оттенок. Используя свой драконий хвост, Линлэй подтащил его к себе. Будучи подвешенным хвостом в воздухе, Паттерсон находился невероятно близко к его лицу.

Находясь так близко к Линлэй, он мог рассмотреть каждую его черную чешуйку и все детали торчащего из его лба черного рога. После чего, Паттерсон напугался еще больше.

«Я не вру! Я не вру!», - поспешно залепетал Паттерсон.

Руки Линлэй, на которых благодаря его Драконьей форме были выросшие большие черные когти, вдруг обрушились тяжелой пощечиной на лицо Паттерсона.

«Удар!», - от лица Паттерсона отлетело пять ошметков его плоти, а из его ушей начала струиться кровь. К счастью, Линлэй не пытался его убить… в противном случае, он мог бы этим ударом раздавить его черепную коробку с мозгом.

«Аа... аау... пфль... », - Паттерсону было сейчас так больно, что он даже не мог сформулировать свои слова и изменился в голосе.

Линлэй холодно посмотрел на Паттерсона: «Слушай меня внимательно. Я уже довольно много знаю о том, что тогда случилось… поэтому тебе лучше больше не лгать мне. Иначе, испытываемые тобой сейчас мучения окажутся наименьшей твоей проблемой. Позволь тебе кое-что рассказать… женщина, которую ты похитил, была моя мать!».

«Мать?», - Паттерсон был так сильно ошеломлен, что на миг даже забыл о своей боли.

«Я очень хорошо знаю, что именно произошло в тот день, ведь я расследовал это дело весьма долго и тщательно. Поэтому будет лучше, если ты просто честно расскажешь свою часть истории. Если же нет… то ты определенно умрешь», - с каждым словом, голос Линлэй становился все холоднее.

В действительности, независимо от того, что ему расскажет Паттерсон, он безусловно его убьет.

Ведь именно из-за его людей отцу Линлэй была нанесена смертельная травма. Но он еще не знал, что человеком, которого он приказал преследовать и убить, был отец Линлэй. Если бы Паттерсон это знал... то вероятно, он бы сейчас реагировал совершенно по-другому.

«Расскажи мне. Кому ты передал мою мать?», - Линлэй посмотрел на Паттерсона.

«Вы знали?», - лицо Паттерсона вдруг еще сильнее побледнело.

Линлэй на самом деле знал, что он похитил эту женщину для кого-то еще?

«Ответь мне, но тебе лучше не врать. Если я хотя бы заподозрю тебя во лжи, ты будешь умолять меня о смерти», - голос Линлэй снова стал невероятно спокойным и равномерным.

Паттерсон слегка помедлил.

«В этом нет смысла, даже если расскажу Вам. Вы не сможете его убить», - низким тоном произнес Паттерсон.

«Не смогу его убить?, - Линлэй холодно смотрел на Паттерсона. - Послушай меня, все, что от тебя требуется - это сказать мне кто этот человек. Что же до того, смогу ли я его убить или нет… это не должно тебя беспокоить. Как ты думаешь, какой мой реальный уровень способностей?».

Услышав эти слова, Паттерсон про себя согласился.

Тот “Линлэй”, что находился прямо перед ним, был слишком ужасающим. Силы, которые он ранее продемонстрировал для остальных, было достаточно, чтобы все и каждый считали его невероятным гением. Но увидев сейчас настоящую силу Линлэй, которая оказалась в разы больше чем у воина седьмого ранга… которая даже не дала Паттерсону возможности, чтобы он мог оказать ему хоть какое-либо сопротивление…

Паттерсон начал неистово рассчитывать варианты в уме.

Линлэй не торопил его, только продолжал на него внимательно смотреть своими темно-золотистыми глазами.

Паттерсон думал довольно долго… но в итоге стиснув зубы, он посмотрел на Линлэй: «Линлэй, я расскажу тебе кто он такой. Но Вы должны мне гарантировать, что не позволите никому узнать, что я был тем человеком, который рассказал Вам это! И, Вы должны пообещать, что не убьете меня!».

На лице Линлэй не проскочило ни единой эмоции: «Хорошо. Я могу тебе гарантировать, что я никому не скажу, что именно ты был тем человеком, который мне все рассказал. И я гарантирую, что я не стану тебя убивать».

Только теперь Паттерсон смог вздохнуть с облегчением.

«Примерно двенадцать лет назад, будучи членом королевского клана Фенлай, я и несколько моих подчиненных посетили Сияющую Церковь… в которой мы увидели Вашу мать. И да, это правда, что впоследствии я отправил своих людей, чтобы похитить Вашу мать, - сразу произнес Паттерсон. - Но я действовал не по своей воле… я повиновался приказам другого».

«Кто?», - сразу же уточнил Линлэй.

Паттерсон беспомощно взглянул на Линлэй. Затем медленно продолжил: «Приказ поступил от моего старшего брата. Нынешнего правителя королевства Фенлай, короля Клайда».

«Клайда?», - в изумлении переспросил Линлэй.

Гордость всего королевства Фенлай, “Золотой лев” Клайд? Воин девятого ранга, Клайд?

«Да. Это был Клайд, - уверенным голосом сказал Паттерсон. – Я также знаю, что Клайд высоко ценил Вашу мать. Он даже сказал мне, что я ни за что не могу позволить этой информации просочиться и если ослушаюсь - то безусловно умру».

Линлэй посмотрел на Паттерсона.

«Похоже, он говорит правду, - в голове Линлэй, раздался голос Деринга Коуарта. - Я чувствую вибрации его души».

Казалось, словно Линлэй принял решение.

Паттерсон умоляюще посмотрел на Линлэй: «Линлэй, Вы сохраните мою жизнь? Я гарантирую, что я безусловно никому не расскажу о том, что сегодня произошло».

Глаза Паттерсона были полны надежды.

«Хорошо. Я сдержу свое обещание», - хватка драконьего хвоста Линлэй ослабла.

В тот же момент, тело Паттерсона упало на каменный пол. Но, несмотря на свои раны, сейчас он выглядел невероятно радостным. Глядя на Линлэй, его глаза были переполнены благодарностью.

Именно в этот момент, промелькнуло маленькое черное пятно.

«Хрусть».

Через миг, Бебе впился в шею Паттерсона. Он с ужасом посмотрел на этого маленького Призрачного Мышонка.

Паттерсон мог абсолютно точно сказать, что этот маленький Призрачный Мышонок был тем, кто постоянно сидел на плече Линлэй.

Затем Паттерсон недоверчиво посмотрел на Линлэй.

«Я пообещал, что не стану убивать тебя. Но я не обещал, что этого не сделает мой магический зверь, - Линлэй холодно посмотрел на Паттерсона, в то время как из его горла хлестала кровь. - Перед смертью, позволь тебе поведать кое-что. Несколько месяцев назад в твой особняк пробрался один человек. После чего, твои люди преследовали и убили его… и этим человеком был мой отец!».





P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

Sneg 5.08.16 в 17:01

Минутку...