Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 7, Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 7, глава 19 – Затаив дыхание

Линлэй украдкой покинул свой опорный наблюдательный пункт и направился обратно в свой дом.

Возвращаясь из временной усадьбы Клайда, на лице Линлэй было выражения несчастия. Ведь то, что он узнал, не предвещало ничего хорошего, а задача усложнялась многократно.

«Линлэй. Какое ты принял решение?», - поинтересовался появившийся рядом с ним Деринг Коуарт.

Между резиденцией Клайда и Линлэй сейчас было уже немалое расстояние, поэтому Деринг Коуарт - пятитысячелетний призрак на пике ступени воителя Святого уровня, ни капли не боялся, что лорд Лао сможет почувствовать его присутствие.

«Я?».

«Терпеть. Я могу только терпеть и выжидать», - сильно сжав кулаки, произнес Линлэй.

Деринг Коуарт удовлетворенно кивнул. Он следил за каждым шагом на пути взросления и роста Линлэй. Деринг Коуарт воспринимал Линлэй как своего собственного внука и чувствовал глубокую привязанность и любовь к нему.

Он не хотел, чтобы Линлэй действовал слишком опрометчиво и необдуманно.

«Линлэй. Не волнуйся, - поглаживая свою бороду, уверенно говорил Деринг Коуарт. – Вероятней всего, Лао просто разрешил Клайду путешествовать вместе с ним, ведь это ему было не в тягость. Он наверняка не станет с ним проводить слишком много времени. К тому же, даже когда Клайд был королем королевства, он был гораздо ниже по статусу, чем Лао. А что сейчас? Сейчас он больше даже не король, его значимость для Сияющей Церкви стала еще более незначительна. И я думаю, что новой Святой Столицей Сияющей Церкви станет не город Гесс… поэтому Лао не должен здесь задержаться слишком надолго».

Линлэй кивнул.

Город Фенлай был предыдущей Святой Столицей, но он был стерт с лица земли армией магических зверей. Сияющая Церковь определенно не позволит ситуации повториться и выберет в качестве Святой Столицы город, который не граничит с территориями магических зверей.

К тому же Дайлин, “Король” хребта Магических Зверей, говорил, что его магические звери будут расширять свои владения до тех пор, пока не заберут половину территорий Святого Союза. Но к текущему моменту, они отняли только треть территорий Святого Союза. Отбери они половину всех земель, город Гесс также бы пал вместе со всем своим королевством.

Хайденс и остальные члены высшего руководства Сияющей Церкви просто-напросто не уверены в своей способности противостоять магическому зверю на Божественном уровне.

Хотя до сих пор Сияющая Церковь и не использовала все свои силы, когда они попробуют применить их против Дайлин, это будет равносильно тому, что они рискнут расходовать все ресурсы в одном бою, которые собрали за десять тысячелетий.

Хайденс не решится действовать таким образом.

«Просто подождать», - Линлэй сделал глубокий вдох, заставляя себя сохранять спокойствие. Он уже знал, что Клайд был здесь. Если он не допустит ошибок, в случае чего Клайд определенно не сможет убежать.

В ресторане напротив усадьбы Шака. Это тот ресторан, где двое слуг Линлэй держали свою вахту, наблюдая за Шаком и Клайдом.

В тот же день.

Надев обычную толстовку, мощные грудные мышцы Линлэй стали еще более выраженными. Две могучие, мускулистые руки и тяжелый меч на спине производили впечатление чрезвычайно сильного человека.

Воин тяжелый мечник!

Текущий внешний вид Линлэй был очень популярен здесь. Приоритет тренировок воинов – увеличение мышечной массы, поэтому многие из них имели мощные тела и носили тяжелые мечи.

«Две тарелки жареного мяса и две бутылки тореадоров», - сказал Линлэй уверенным голосом.

«Сэр, пожалуйста, займите место», - увидев появление могучего Линлэй, официант очень уважительно обратился к нему. Линлэй выбрал место, расположенное во внутренней части ресторана. Здесь находилась хорошая точку обзора, которая позволяла ему видеть ворота и окна усадьбы Клайда.

Официант немедленно поставил стул для Линлэй, чтобы тот сел.

«Сэр, подождите пожалуйста», - сказал официант с улыбкой на лице. В это время, еще один официант подошел с двумя бутылками тореадоров. Тореадор был типичным чрезвычайно крепким спиртным напитком, особенно нравившимся сильным воинам.

Взглянув украдкой на тяжелый меч на спине Линлэй, официант пришел в изумление: «О мой Бог. Какой длинный, толстый и тяжелый меч. Судя по его окрасу, он наверняка, сделан из специальных материалов. И должен весить по крайней мере несколько сотен фунтов. Этот джентльмен должен быть очень сильным воином».

В этом ресторане, когда официантам было скучно, они тайком подглядывали за различными клиентами. Наблюдая за посетителями, их глаза стали весьма острыми, а их догадки точны. Видя, как легко Линлэй нес этот тяжелый меч, они могли сразу сказать, что он был чрезвычайно могучим воином.

В этот момент к нему подошел старший из братьев, которых Линлэй послал в этот ресторан ранее.

«Возьмите это жареное мясо и отдайте его Бебе», - Линлэй не дал ему даже возможности отчитаться.

«Да, милорд».

Старшему брату нечего было рассказать ему. Он сразу же взялся за выполнение данного ему Линлэй указания и взял жареное мясо.

После того как слуга ушел, Линлэй просто спокойно сидел в ресторане и пил спиртное.

Он пил вино очень медленно. Одной бутылки спиртного было достаточно, чтобы просидеть так два или три часа. Он просто продолжал пить, сконцентрировавшись при этом на усадьбе Клайда.

Этой ночью.

На более высоких этажах ресторана, странствующий бард начал громко петь разные песни, в результате в ресторане стало очень шумно. Многие воины кричали и смеялись.

Из-за катастрофы, город Гесс стал еще более живой, чем был когда-либо ранее.

Большинство могучих воинов, которые приходили в это заведение, были очень энергичными. И чтобы развлечь себя, были не редкостью соревнования в армрестлинге.

«Десять тысяч золотых монет! Победитель получает десять тысяч золотых монет!», - громко крикнул организатор соревнования.

Для многих бежавших сюда после катастрофы сильных воинов, десять тысяч золотых монет были ощутимой суммой, хотя нельзя сказать, что уж очень большой.

«Я участвую. Эти десять тысяч золотых монет достанутся мне», - 220 сантиметровый в высоту шатен с накачанной грудью размером с бочонок сел на стул. Его руки были определенно толще, чем ноги большинства обычных людей.

«Хмпф, ну давай попробуем».

Рыжеволосый мужчина с телосложением похожим на Линлэй подошел и сел напротив того накачанного мужчины. Они сразу же протянули свои руки и схватились. Через мгновение, мышцы их рук пришли в напряжение.

Воины, которые сидели и пили рядом с ними, начали громко кричать, одобряя это представление.

«Такая жизнь не так уж и плоха», - Линлэй понимал, что ожидать, когда Лао покинет усадьбу - крайне скучное занятие. Кто знает, как долго Лао будет оставаться здесь? Один день? Два дня? Десять?

Линлэй повернулся и с интересом начал наблюдать за происходящим.

«Этих двух нельзя назвать слабыми. Они находятся как минимум на уровне воинов шестого ранга», - кивнул Линлэй. Сейчас в городе Гесс повсюду можно было увидеть высокоранговых воителей.

Занятые схваткой руки воинов сейчас создавали давление массой около десяти тысяч фунтов друг против друга.

«Аррр!», - воин шатен, чьи руки были толще, чем ноги большинства людей, внезапно испустил могучий крик, после чего все вены его руки приняли четкие очертания, оплетая его руку как черви под кожей. Наблюдавшие за ним думали, что его вены могут взорваться в любой момент.

Лицо рыжеволосого мужчины стало красным. Он также упирался всеми силами и не собирался сдаваться.

«Скрип. Скрип», - стол под руками состязавшихся начал дрожать.

Столы и стулья в этом ресторане были сделаны из стали и были чрезвычайно прочными. Стоит сказать, что могучие воины могли тщательно калибровать и контролировать количество энергии, высвобождаемое запястьем, участвуя в армрестлинге. То, что стол начал дрожать из-за их силы означало, что оба мужчины были на пределе.

«Ха-ха, давай, Гарольд [Ha'luo'de]!».

«Черт, Гарольд, поднажми!».

«Второй брат, не проиграй!».

Все воины, которые выпивали наблюдая за ними, начали громко кричать и поддерживать соревнующихся. Медленно, огромный мужчина с массивными руками по имени Гарольд смог получить небольшое преимущество, в результате чего рыжеволосый воин тут же начал изо всех сил сопротивляться.

«Хaaaaaх!».

С громким ревом, Гарольд впечатал руку своего противника в стол, на котором даже остался ее отпечаток.

«Ха-ха, я выиграл!», - Гарольд громко рассмеялся.

«Б**ДЬ. Второй брат, тебя поимели. Позволь мне заняться им. Этот огромный тупой идиот хочет выиграть десять тысяч золотых? Хмпф», - подошел одноглазый рыжеволосый воин.

Ресторан был очень шумным и те энергичные воины продолжали перекрикиваться, а наверху громко пел бард, в надежде получить немного золота, что обещал ему ресторан.

Шумно.

Но в этой среде дебоширов и гуляк, три или четыре человека постоянно молчали. Находящиеся вокруг них воины не беспокоили их… ведь они обладали немалым опытом приобретенным за пределами этого места и хорошо понимали, кого они могли себе позволить обидеть и кого нет.

На следующее утро, вскоре после того, как Линлэй занял свое обычное место.

«Ммм?»

Линлэй вдруг увидел знакомое лицо. Лорд Лао.

Тощий и выглядящий внешне как нищий лорд Лао вышел из усадьбы Клайда вместе с двумя Подвижниками, одетыми в мешковидные одежды.

«Ушел только он? Получается, что только Лао и два Подвижника покинули усадьбу», - подумал Линлэй. Он знал, что в помещениях усадьбы Клайда находится еще много Подвижников. В данный момент, из них только трое покинули усадьбу.

«Нужно продолжать ждать», - Линлэй отпил немного вина.

Клайд и Шак решили проводить Лао, наблюдая как он уходит через ворота.

«Отец, есть кое-что, что я забыл тебе рассказать, - Шак хлопнул себя по голове. - Отец, лорд Линлэй путешествовал с нами некоторое время, но два дня назад он ушел. Он направился на север».

«Линлэй».

Услышав это имя, Клайд почти вслух вскрикнул от удивления.

Линлэй едва не лишил его жизни уже два раза.

«Что случилось, отец?», - неуверенно поинтересовался Шак. На самом деле Шак не видел в этом проблемы. Ведь королевство Фенлай уже уничтожено. От королевского клана осталось лишь название. Было бы удивительно, если бы после этого Линлэй был лоялен к ним, как и раньше.

«Он был с тобой. А он знает, что ты поселился именно здесь?», - сразу спросил Клайд.

«Да. Он даже остался здесь на ночь», - сумбурно ответил Шак.

Сердце Клайда содрогнулось: «Это значит, что Линлэй скорее всего еще в городе Гесс». Клайд понимал, что Линлэй жаждет убить его и он не остановился бы так просто.

«Не стоит пока волноваться. С нами по-прежнему большая группа Подвижников», - думая про себя, утешал себя Клайд.

«Но когда Подвижники решат уйти, я уйду вместе с ними», - Клайд принял решение. Только путешествуя вместе с Подвижниками, он будет чувствовать себя в безопасности.

Клайд внимательно посмотрел по сторонам.

У него появилось странное чувство, что Линлэй смотрит на него откуда-то поблизости.

Прошел день. А следом и второй. Линлэй возвращался домой лишь на ночь, а все оставшееся время проводил в ресторане. Однажды, один довольно глупый человек попытался спровоцировать Линлэй, но в ответ тот запустил его из задней части ресторана в переднею одним ударом. После этого никто больше не беспокоил Линлэй.

В мгновение ока, прошли еще шесть дней.

За эти шесть дней, кроме Лао и двух подвижников, никто больше не покидал усадьбу.

В усадьбе Клайда.

«Почему вы так спешите уйти?», - Клайд посмотрел на трех Подвижников стоящих перед ним, пытаясь переубедить их.

Мужчина в возрасте, но все еще с золотистого цвета волосами спокойно ответил: «Клайд, мы должны направиться в сторону новой Святой Столицы. Извините за неудобства, доставленные Вам за последние дни. Мы уже уходим».

Три Подвижника полностью игнорировали просьбы Клайда и готовились к скорейшей отправке.

«Милорды, вы держите путь к новой Святой Столице? Я тоже хочу уехать. Как насчет того, чтобы я путешествовал вместе с вами?, - сразу предложил Клайд.

В то же время, он повернулся к своему сыну: «Шак подготовить все необходимые вещи. Мы немедленно уходим».

Ведь в этот момент Клайд уже не ощущал себя в безопасности.

Если с ним останется только Кайзер, Клайд не уверен, что тот сможет защитить его от Линлэй и того причудливого магического зверя.

«Отправиться вместе с нами?», - старик с золотистого цвета волосами нахмурился.

По правде говоря, они отправлялись не в Святую Столицу. У них была секретная миссия.

«Это невозможно. Мы должны строго выполнять приказы Церкви», - холодно сказал тот старик.

Еще двое Подвижников также холодно посмотрели на Клайда: «Если Вы будете тайно следовать за нами, Вы должны знать, что конечный результат такой выходки Вас не обрадует», - сказав это, все трое повернулись и ушли, оставив Клайда.

Клайд не ожидал, что Подвижники запретят ему поехать с ними.

«Милорды!», - Клайд выбежал из главного зала, но пятьдесят или около того Подвижников уже покинули усадьбу через ворота. Ни один из них даже не оглянулся на него.

Клайд думал, что делать. Он не смел следовать за ними. Несмотря на учения Сияющей Церкви, например что люди должны быть доброжелательны друг к другу… Клайд понимал, что если они решат действовать против кого-то, они определенно не проявят милосердия. В данный момент Клайд больше не представлял особой важности для Сияющей Церкви. В случае чего, Подвижники безусловно, не задумываясь убьют его.

«Отец», - Шак подошел и посмотрел на Клайда.

Клайд нахмурился. Он на мгновение затих. Затем он отдал приказ: «Выходим через задние ворота. Мы немедленно уезжаем. Немедленно… опасность возрастает с каждой минутой».

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, все самые свежие новости, выход глав и прочую информацию Вы можете найти именно там!

http://tl.rulate.ru/book/107/10657

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 17 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 20
#
Ну вот и нету крыши, а говорили 10 том ))
Развернуть
#
Сам мягко говоря в шоке
Развернуть
#
«Лишь возвращался домой лишь на ночь, а все оставшееся время проводил в ресторане» - здесь не «Лишь», а «Линлей». Исправте ~
Развернуть
#
готово )
Развернуть
#
Мне одному кажется что слишком уж растянули историю которую можно было давно завершить и рассказать что нибудь намного интереснее того как он бухает в ресторане следя за клайдом
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
rjuкогда же начнётся прокачка гг?
Развернуть
#
скоро ))
Развернуть
#
А вроде логично, что б у Китайцев, да месть растягивалась на долго, когда скоро снова будет мясорубка?)
Развернуть
#
Спасибо за перевод =)
Развернуть
#
учитывая вес его меча возникли вопросы:
1)из чего сделана перевязь, которая удерживает меч
2) из чего сделаны стулья в ресторане и как их передвигают слабые люди
Развернуть
#
Стулья и столы сделаны из стали , это было сказано , а слабых людей в природе нет
Развернуть
#
Забыл как он адамантит на коне переносил?)
Развернуть
#
да, но заклинанием обезвесил.
Развернуть
#
Было сообщено, что он использовал заклинание полёта на себе
Развернуть
#
Одно и тоже, что спросить, почему в фильме машина взорволась от поподания в бак, почему пуля попала в перекрестие прицела... Глупо обращать внимание на такие вещи. Ну да и при желании всё можно объяснить особым материалом, аль заклинанием каким, и прочим подобным штукам.
Развернуть
#
"О мой Бог. Какой длинный, толстый и тяжелый..." если бы это говорила девушка, я бы по любому имел только один вариант смысла)))
Развернуть
#
Ну не скажи Линь Дун вон до сих пор ни как отомстить не может. Уже 460 глав ))) Так что тут ещё терпимо просто проблема в том что нам приходиться читать по 1-2 главы от силы в то время как Китайцы по нескольку томов по этому нам и кажется что автор растягивает и много воды )))
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
большое спасибо за перевод
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим