Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 22 :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 3, глава 22 – Туманное ущелье (часть вторая)

Десять Драконьих ястребов, каждый размером больше чем грифон, летели в быстрой погоне за Линлэй. Он поспешно начал нашептывать заклинания, которые помогли бы ему быстрее подняться. После этого Линлэй решить активировать Защиту Земли.

«Свист!».

Послышался свист рассекаемого воздуха, Линлэй уже давно скинул с хвоста Зеленого Татуированного Питона, но Драконьи ястребы летели с поразительной скоростью, поэтому они не только не отставали, но и все ближе подбирались к нему. Даже после того, как Линлэй покинул ущелье каньона, десять Драконьих ястребов продолжали его преследовать.

Убегая на своей максимальной скорости, Линлэй пробирался через густые заросли леса, но независимо от того, как быстры были его ноги, как он мог сравниться со скоростью крылатых Драконьих ястребов?

«Вииизг!», - раздался пронзительный крик Драконьих ястребов.

Максимальный размах крыльев этих магических зверей был примерно около двадцати метров. Преследуя его, они словно заслонили собой небо. Линлэй даже показалось, что наступил вечер. Приблизившись к нему, Драконьи ястребы раскрыли свои клювы и начали изрыгать пламя, заменяя цветущую траву и зеленые деревья вокруг картиной сплошного бушующего пожара.

К счастью, заклинание Защита Земли, которое создал Линлэй, продолжало его защищать.

«Потрескивание, хруст». Повсеместное бушующее пламя также соприкасалось с Защитой Земли. Но сущность элемента стихии земли продолжала кружиться вокруг Линлэй.

Среди зверей драконьего типа, Драконьи ястребы и Земляные драконы были самыми слабыми из своего подвида, но даже они, будучи слабейшими, являлись магическими зверями шестого ранга. Более того, Земляной дракон и Драконий ястреб - звери стайного типа. Столкнувшись с нападением с воздуха с более чем десятью магическими зверями шестого ранга - даже воин седьмого ранга обратится в бегство.

Драконий ястреб ринулся вперед, спускаясь к Линлэй...

«Удар!», - от мощного удара острых когтей Драконьего ястреба броня Защита Земли Линлэй вздрогнула, а свет сущности земли вокруг начал мерцать.

«Я не могу принимать такие удары лоб в лоб!»

Мощная атака когтями повергла Линлэй в ужас. Двигаясь с максимальной скоростью, он направился дальше - вглубь леса. Прыгая, ползая, подскакивая... Линлэй использовал все свои навыки и умения для побега. Но Драконьи ястребы продолжали без перерыва атаковать своими прочными когтями Линлэй.

«Пиииск!»

Бебе издал пронзительный крик, после чего вся его шерсть встала дыбом, а сам он начал увеличиваться в размерах до полуметра. Но в сравнении с Драконьими ястребами и их двадцатиметровым размахом крыльев, Бебе казался обычным малышом.

«Свист!», - Бебе оттолкнулся от плеча Линлэй, двигаясь так быстро, что превратился в черное размытое пятно. Призрачная Мышь подлетела прямо к Драконьему ястребу, который был ближе всех и уже готовился к атаке.

В следующий миг послышался громкий хруст ломающихся костей, а затем пронзительный крик Драконьего ястреба. После чего, крылатый зверь начал падать с неба, но перед тем, как он упал, Бебе использовал его в качество трамплинной площадки, чтобы оттолкнуться и прыгнуть в сторону следующего зверя. Приблизившись ко второму, он насмерть перекусил его шею.

Драконьи ястребы были всего-навсего зверями шестого ранга, в то время как Бебе смог заставить отступить Молниеносного дракона - магического зверя седьмого ранга

Более того...

Между силой зверя шестого и седьмого ранга был огромный разрыв в силе. Хоть Бебе и не мог летать, но как только он достиг очередного Драконьего ястреба - от смерти его уже не могло спасти ничего. Через несколько мгновений трое из десяти Драконьих ястребов погибли.

Остальные преследователи, увидев эту картину, в ужасе воспарили вверх. Они поднимались все выше и выше, до высоты, на которой Бебе уже не мог их достать.

Драконьи ястребы еще какое то время парили на большой высоте вокруг Линлэй, после чего издали несколько скорбных криков и начали возвращаться в сторону каньона.

«Насколько же опасное это ущелье!», - только теперь Линлэй наконец смог спокойно вздохнуть.

Во время сбора магических ядер трех погибших Драконьих ястребов, у Линлэй возник вопрос о туманном ущелье.

«Дедушка Деринг», - Линлэй вдруг мысленно крикнул, после чего Деринг Коуарт появился из кольца Извивающегося Дракон. Улыбнувшись, он спросил: «Линлэй, ты что-то хотел?»

Линлэй еще не успел успокоиться.

«Дедушка Деринг, только что я вошел в туманное ущелье. Я не ожидал, что все это место будет наполнено магическими зверями. Например - огромный Зеленый Татуированный Питон, да и другие ползающие существа. Я не смог вовремя их рассмотреть, но с точки зрения размера - они были, по крайней мере, не меньше Молниеносного дракона. Там также были Драконьи ястребы... и я могу точно сказать, что это лишь малая часть ущелья. Я не имею ни малейшего понятия, насколько огромно может быть это место».

Вспоминая недавнюю погоню, на Линлэй снова нахлынуло чувство страха. Ему и вправду не повезло наткнулся на такую толпу магических зверей в этом ущелье.

«Хм?».

Деринг Коуарт казался весьма удивленным: «В этом ущелье действительно было так много магических зверей? Интересно, интересно. Как правило, только магические звери одного вида собираются в одном вместе, но судя по тому, что ты только что упомянул - там присутствовали разные виды зверей. Они и вправду собрались все вместе в одном ущелье? Интересно... как интересно. Будь я все еще жив, я бы однозначно пошел изучить это ущелье более тщательным образом».

Линлэй беспомощно покачал головой и рассмеялся: «Я в этом ущелье даже нашел траву “Синее сердце”. Смог найти два куста, но добыть второй мне так и не удалось, так что забрал только один».

«Трава “Синее сердце”?, - глаза Деринга загадочно заблестели. – Место, где любит расти трава “Синее сердце” - должно быть весьма необычным. Безусловно, в этом туманном ущелье должно быть спрятано какое-то драгоценное сокровище, или, возможно, чрезвычайно сильные магические звери, например звери девятого ранга, или даже магический зверь Святого уровня. Однако... ».

Деринг Коуарт начал хмуриться: «Вообще, сильные магические звери очень территориальные особи. Как правило, они не дают в своих владениях жить другим видам зверей, таким как Драконьи ястребы или Зеленый Татуированный Питон, которых ты там встретил».

«Но, тем не менее, Драконьи ястребы, зеленый татуированный питон и прочие огромные ползающие звери, упомянутые тобой… все они жили там. Необычно… Как странно…», - Деринг Коуарт не мог понять, как такое вообще могло случиться. Это туманное ущелье было полно природных противоречий.

Линлэй засмеялся: «Дедушка Деринг, не переживай так. Когда я стану магом седьмого ранга, я уже смогу полноценно использовать технику парения. И тогда мы отправимся сюда снова.

Став магом седьмого ранга, заклинание Защита Земли повысится до уровня, на котором он сможет создавать защиту из жадеита. Также увеличится скорость от заклинания Сверхзвуковой. К тому времени Линлэй будет иметь достаточно сил, чтобы быть уверенным, что он сможет спокойно войти, справиться с Драконьим ястребом или питоном и затем самостоятельно покинуть это ущелье, используя заклинание полета – Парение.

«Маг седьмого ранга? Сейчас ты только маг пятого ранга. Тебе предстоит очень длинный путь», - сказал Деринг Коуарт, словно облив холодной водой разгоряченный энтузиазм Линлэй.

В глубине души Линлэй отлично понимал это.

Возможно, стать магом шестого ранга - не будет слишком трудной задачей, но между шестым рангом и седьмым настоящая пропасть, которую многие за всю жизнь так и не могут преодолеть.

«Все пути постигаются шаг за шагом, - улыбнулся Линлэй. – Прошло уже около двух месяцев с тех пор, как я взошел на горный хребет Магических Зверей. Кажется, настало время, чтобы вернуться. Поскольку это так или иначе займет не меньше нескольких дней - попутно я буду дополнительно тренироваться».

Вместе с Бебе, сидящим на его плече, Линлэй направился обратно домой.

ВАЖНО! Проводится голосование на счет кардинального снижения цены - https://vk.com/club123098211?fixed=1

Мы надеемся, что вы сможете поддержать наш проект, за такую незначительную сумму! =)

http://tl.rulate.ru/book/107/3877

Переводчики: Sneg

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 6 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу!
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим