Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 6, Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 6, глава 13 – Раскрытие тайны

Ночь. Кромешная тьма.

Можно было услышать тихий звук от передвигающейся по дороге кареты. Внутри с лежащим на коленях Бебе спокойно сидел Линлэй. В сопровождении дворцового слуги, который принес указ, карету сопровождало больше десяти рыцарей.

В карете.

Линлэй думая нахмурился: «Уже довольно поздний час. Но король Клайд вдруг решил меня срочно вызвать во дворец. В чем причина?». Как говорится - только те, кто непорочны, всегда будут спокойны и расслаблены.

Но Линлэй убил Паттерсона и теперь он знает, что именно Клайд поручил Паттерсону похитить его мать. Другими словами, между ним и Клайдом в будущем возникнет серьезная вражда…

И, разумеется, сейчас Линлэй был крайне осторожен по поводу всего, что касалось Клайда.

«Я слышал, что два дня назад Клайд схватил личного дворецкого герцога. После чего, он начал широкомасштабное расследование по поиску своего брата. Но Паттерсон мне сказал, что он никому не сообщал, что собирается встретиться именно со мной… но могу ли я доверять его словам?», - Линлэй чувствовал неопределенность.

Есть вероятность, что дворецкий Паттерсона знал, что тот собирается встретиться с Линлэй.

И если дворецкий герцога сообщил об этом королю Клайду, то Линлэй, разумеется, сейчас находился в опасности.

«Линлэй, не волнуйся».

В голове Линлэй раздался голос Деринга Коуарта: «Линлэй, даже если герцог Паттерсон рассказал о встрече с тобой своему дворецкому, то это не должно оказаться большой проблемой для тебя».

«Разве это не проблема?», - Линлэй вопросительно посмотрел на Деринга Коуарта.

Деринг Коуарт уверенно кивнул: «Разумеется. Даже если Клайд уже догадался, что именно ты убил Паттерсона, он по-прежнему не станет решать этот вопрос открыто».

«Все потому... что Клайд не знает, по какой причине ты его убил», - лицо Деринга Коуарта переполняла уверенность.

Линлэй был сильно удивлен. Даже если Клайд не знает причины, почему Линлэй убил Паттерсона... он все же знает, что тот его убил. Как к этому можно относиться спокойно?

«Все просто. Если исходить из того, что рассказал тебе Паттерсон в подземелье… его отношения с Клайдом были весьма натянуты. Будучи министром финансов, он являлся невероятно коррумпированным чиновником. В глубине души Клайд скорее всего не чувствует особой привязанности к Паттерсону. Но самое главное... Клайд не знает о твоей личной вражде между ним и тобой. Поэтому он не будет действовать опрометчиво. И даже если он захочет серьезно наказать тебя или даже убить, то перво-наперво он должен получить разрешение от Сияющей Церкви», - говоря это и смотря на Линлэй, глаза Деринга энергично блестели.

«Хмпф… хоть Клайд и является королем, однако Сияющая Церковь его может легко сместить в любое время. И к тому же, ты высоко ценишься Сияющей Церковью, как он может действовать опрометчиво?», - Деринг успокаивал Линлэй.

Линлэй кивнул.

Он мог легко понять такую логику.

Однако...

Линлэй действительно не хотел, чтобы Клайд был хоть как-то настороженно против него настроен. Если Клайд станет остерегаться Линлэй, то как ему продолжать расследование о местонахождении матери или отомстить за нее?

«Открой дверь! Это я!», - пронзительным голосом крикнул дворцовый слуга.

Услышав это, Линлэй сразу понял, что они уже подъехали к воротам дворца. Словно гигантский зверь тяжелые и неповоротливые ворота стали открываться. Примерно за полчаса бесчисленное множество экипажей въезжало и затем покидало дворец.

В одном из этих экипажей находился Линлэй… в другом Бернард, в третьем другие дворяне…

В дворцовом зале для обсуждений.

Помимо двух охранников, стоящих у дверей в зал, в нем также находилось некоторые высокопоставленные дворяне. В общей сложности, присутствовало восемь человек. Одним из них был Бернард, лидер клана Дебс. Другим Главный Дворцовый Маг Линлэй… левый премьер-герцог Боналт, генеральный инспектор Хэмптон [Han'pu'dun]...

«Линлэй, Вы тоже пришли», - тепло поприветствовал Бернард.

Каждый из присутствующий здесь дворян сразу же уважительно поприветствовал Линлэй. Видя стольких дворян, он с облегчением про себя вздохнул. Ведь это значило, что не его одного специально вызвали во дворец.

«Милорды, мне интересно, кто-нибудь из вас знает, почему его Величество так поздно нас вызвал?», - сразу же спросил Линлэй.

Герцог Боналт, будучи левым премьером, был хорошо осведомлен.

«Скорее всего, это связано с исчезновением герцога Паттерсона», - улыбаясь, вежливо ответил герцог Боналт.

Бернард решил тоже задать вопрос: «Лорд герцог, но какое отношения исчезновение герцога Паттерсона имеет ко мне? Ведь я не имею при дворе никакой важной должности».

«Сегодня его Величество не вызывал весь двор, он лишь изучает один вопрос. В противном случае, почему был приглашен только я, а правый министр нет и только один инспектор?», - герцог Боналт понимал все кристально ясно.

Бернард кивнул. Но он все еще чувствовал себя крайне неловко.

С тех самых пор как исчез Паттерсон, Бернард был постоянно на нервах. Он боялся, что в связи с расследованием исчезновения герцога Паттерсона на свет всплывает причастность его клана Дебс к контрабанде водного нефрита. Если эта информация станет достоянием общественности, то его клану Дебс настанет конец.

«Его Величество прибыл!».

Вдруг откуда-то снаружи прозвучал голос дворцового слуги. С одной из боковых дверей в зал вошел король Клайд и сразу же направился к группе присутствующих дворян.

«Приветствуем его Величество!».

Все присутствующие дворяне сразу поклонились и громко поприветствовали короля.

Клайд окинул взглядом всех присутствующих дворян, после чего спокойно произнес: «К сожалению уже довольно поздно и изначально я не хотел Вас беспокоить… однако, этот вопрос касается исчезновения моего младшего брата - герцога Паттерсона. Я был вынужден вызвать вас всех сюда».

«Ваше Величество, Могу ли я спросить, почему из-за исчезновения герцога Паттерсона Вы сегодня вызывали именно нас?», - сразу поинтересовался Линлэй.

Из всех здесь присутствующих, пожалуй, только Линлэй мог посметь в такой манере обращаться к Клайду. Все потому, что каждый из этих дворян был прямым подчиненным короля Клайда, а Линлэй находился под покровительством Сияющей Церкви. Что же до того, что он присягнул Клайду, то это было лишь формальностью.

«Линлэй, я просто хочу более подробно разобраться в этом вопросе, - улыбаясь, произнес громким голосом Клайд. – Введите дворецкого герцога, Лоди».

Лоди? Дворецкий герцога?

В этот момент, сердца Линлэй и Бернарда начали учащенно биться.

Весь зал пребывал в тишине. Все спокойно ждали, когда приведут Лоди и он даст свои показания. Линлэй, как и все остальные, спокойно стоял с Бебе на своем плече.

Через некоторое время...

Под конвоем дворцовой стражи в зал ввели темноволосого мужчину средних лет. Этот человек выглядел очень хрупким, с растрепанными волосами и недоумением выражением лица.

Бернард узнал этого человека с первого взгляда. Этим человеком действительно оказался Лоди, дворецкий герцога Паттерсона.

«Лоди, рассказывай все во всех подробностях!», - посмотрев в его сторону, крикнул Клайд.

Было очевидно, что Лоди до этого уже все рассказал Клайду. На этот раз тот должен был все объяснить Линлэй и всем остальным присутствующим.

Лоди начал говорить очень искренним голосом: «Ваше Величество, 18 июня, когда клан Дебс устраивал церемонию помолвки, лорд герцог тоже изъявил желание поприсутствовать. Но после окончания церемонии лорд герцог так и не вернулся».

«Лоди, постой пока в сторонке», - холодно произнес Клайд.

«Да, Ваше Величество», - Лоди сейчас был явно напуган. Он поспешно отошел в сторону.

Клайд окинул взглядом всех присутствующих дворян.

«Исходя из данных моего расследования, в ночь помолвки в поместье клана Дебс… вы были теми людьми, кто покинул церемонию последними. Я хочу узнать, не сталкивался ли кто-нибудь из вас с герцогом Паттерсоном?», - вопрос Клайда был очень прост.

«Паттерсон уехал почти сразу после начала банкета», - громким голосом произнес левый премьер-министр лорд Боналт.

Линлэй кивнул: «Я тоже видел, как герцог Паттерсон довольно рано покинул главный зал».

Все остальные сказали, что они либо не видели его либо то, что он довольно рано уехал.

Услышав ответ каждого, Клайд улыбнулся и кивнул. После чего повернулся в сторону Лоди: «Лоди, продолжай».

«Да, - произнес Лоди. - В ту ночь, прежде чем отправиться в поместье клана Дебс, герцог Паттерсон сообщил мне, что он собирается встретиться с чрезвычайно важным человеком… и обсудить с ним чрезвычайно важный вопрос. Поэтому он приказал мне организовать двойника и, выдавая его за него, тот покинул поместье. Честно говоря, лорд герцог так и остался в поместье клана Дебс».

«Лорд герцог также рассказал мне, что клан Дебс организовал для него безопасное, тайное место для личных встреч», - добавил Лоди.

Услышав эти слова, лицо Бернарда резко побледнело.

«Ваше Величество! Ваше Величество!, - торопливо заговорил Бернард. - Это не имеет ничего общего со мной. Лорд герцог сказал мне, что хочет с кем-то встретиться, поэтому я организовал для него тихую комнату для переговоров. Как я мог ему отказать?».

«Бернард. Не торопись, я не стану никого необоснованно обвинять», - улыбнулся Клайд.

«Спасибо, Ваше Величество», - Бернард быстро сделал шаг назад, но его лицо по-прежнему было невероятно бледным.

Клайд повернулся, чтобы посмотреть на Линлэй и остальных: «Если Паттерсон собирался с кем-то тайно встретиться, то тот человек должен обладать высоким статусом. Кем бы этот человек мог быть? Лично я думаю, что этим человеком должен быть кто-то из гостей, что покинули праздник последним».

Сердце Линлэй екнуло.

Герцог Боналт, граф Джуно, маркиз Хэмптон и остальные, сейчас изумленно смотрели на Клайда. Ведь они уже догадались, зачем конкретно вызвал их сюда король.

Они были под подозрением его Величества!

«Ваше Величество, я определенно не встречался с ним», - поспешно произнесли граф Джуно, маркиз Хэмптон и остальные.

Клайд улыбнулся: «У меня есть лишь подозрения. Если никто из вас ничего не сделал, то почему вы все так нервничаете? Взгляните на Линлэй, он среди вас самый спокойный».

В ответ, Линлэй лишь слегка улыбнулся.

Клайд еще раз окинул взглядом всех дворян и затем холодно рассмеялся: «Честно говоря, мне наплевать из-за кого исчез Паттерсон. На самом деле, я даже буду благодарен ему. Ведь он предоставил мне такую замечательную возможность… возможность искоренить всю тайную преступную сеть, созданную Паттерсоном».

Будучи долгое время министром финансов, Паттерсон создал обширную преступную сеть. Его влияние было чрезвычайно велико. Поэтому без особого повода, Клайд не мог начать расследование деятельности Паттерсона. Для всего королевства это могло вызывать слишком много проблем.

Также, это было причиной, почему клан Дебс решил работать вместе с Паттерсоном.

Но теперь Паттерсон исчез. Группа драконов потеряла своего лидера.

Сразу же после того, как Клайд заметил исчезновение Паттерсона, он молниеносно начал приводить в действие различные безжалостные методы, окончательно разрушая ту паутину влияния, что тот так долго создавал и наращивал.

Без покровительства Паттерсона, никто из его “партнеров” не мог противиться давлению со стороны короля Клайда.

Клайд посмотрел на Линлэй и остальных. Смеясь, он продолжил: «Но я, тем не менее, должен был расследовать дело об исчезновении Паттерсона. И во время расследования, я узнал довольно много интересных вещей… Лоди, в частности, раскрыл немало тайн».

Линлэй невольно посмотрел в строну Лоди.

«Лоди, продолжай», - Клайд улыбнулся глядя в сторону Лоди.

Прямо сейчас, Клайд чувствовал себя очень довольным. Смерть брата для него не была чем-то особенным. Что более важно… сейчас все силы королевства Фенлай могли наконец-то отдохнуть и расслабиться вместе с ним.

Лоди уважительно продолжил: «Ваше Величество, в тот день, когда герцог Паттерсон посетил церемонию помолвки в клане Дебс… причиной, почему ему понадобилось встретиться с этим таинственным человеком было то, что он хотел наладить свои отношения с Конгломератом Доусон. Поэтому, я могу точно сказать, что этот человек должен быть как-то связан с Конгломератом Доусон».

«Конгломерат Доусон?».

Линлэй почувствовал, как его сердце неистово содрогнулось.

«Кто-нибудь из вас хотел бы узнать, почему мой брат хотел наладить отношения с Конгломератом Доусон?, - осматривая всех присутствующих и смеясь произнес Клайд. -Лоди, продолжай».

«Да, Ваше Величество, - сейчас Лоди был невероятно запуган и без какого-либо сопротивления рассказывал все, что от него хотел услышать Клайд. – За все эти годы герцог Паттерсон предавал наше королевство множество раз… разумеется только в своих интересах и преследуя свои эгоистичные мотивы. В частности, в течение последних двух месяцев он инициировал масштабный вывоз водного нефрита вместе с кланом Дебс. За всю историю королевства Фенлай эта контрабанда водного нефрита была самой крупной и масштабной чем когда-либо».

«Бам!».

Лидер клана Дебс, Бернард, резко упал на колени. Затем поспешно залепетал: «Ваше Величество, меня подставили! Мой клан Дебс всегда вел свой бизнес открыто и честно. Мы бы никогда не встали на путь, который противоречит интересам королевства. Мой клан Дебс подставили!».

«Подставили?», - Клайд холодно посмотрел на Бернарда.

«Привести братьев Лансэ!».

Услышав слова - “братья Лансэ ”, лицо Бернарда окончательно потеряло всякий цвет.

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

http://tl.rulate.ru/book/107/7780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 17 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 11
#
Ахах) Как мне нравятся подобные заварушки) В этой ранобэ все происходит крайне правдоподобно, поэтому я ее так обожаю! А Клайд использует в своих целях смерть брата и врятли заподозрит Линлэй в чем либо~ Интригует!
Развернуть
#
"Клайд улыбнулся: «У меня есть лишь подозрения. Если никто из вас ничего не сделал, то почему вы все так нервничаете? Взгляните на Линлэй, он среди вас самый спокойный»." - честно говоря совсем не двусмысленно, я почему-то сразу подумал, что Клайд намекнул, что он думает о Линлэй. ))
Развернуть
#
Он уже заподозрил потому что конгломерат Доусон связан с линлеем через Ийеля ,
Развернуть
#
и это тоже.))
Развернуть
#
Но клан Дебс также раньше имел связи с конгломеротом.
Развернуть
#
Да, забавно будет сделать Бернарда козлом отпущения, повесив на него и убийство своего брата)
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
большое спасибо за перевод
Развернуть
#
Почему пишут "потеряло всякий цвет"?Белый ведь тоже цвет?Тогда оно стало прозрачным что ли?
Развернуть
#
Сейчас бы к устоявшимся выражениям при*баться.
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим