Читать Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 1, глава 18 – Дух Кольца Извивающегося Дракона (часть первая)

В восточной части неба мужчина в сером по-прежнему стоял на голове Черного Дракона. С самоуверенной улыбкой на лице он смотрел на бой человека в зеленом против его земляного гиганта.

«Удар!».

Меч человека в зеленом пронзил голову земляного гиганта и пронзительный звук сотряс воздух.

«Грохот!».

Голова земляного гиганта раскололась надвое, но земляной гигант не упал. Его кулаки-валуны с размаху ударили в тело человека в зеленых одеждах.

«Ах!», - человек в зеленых одеждах выплюнул изо рта кровь и его лицо стало пепельно-белым.

Затем разрушенная голова земляного гиганта начала заново восстанавливаться, как будто никаких повреждений не было сделано вообще!

«Диллон, тебе лучше прекратить сопротивляться. “Мирового Защитника”, которого я вызвал, ты не сможешь одолеть», - сказал человек в сером, сидя верхом на Черном Драконе.

Человек в зеленой одежде холодно посмотрел на человека в сером. Затем он яростно сказал: «Руди, если я не могу обладать этим, тогда ты и подавно не сможешь!».

Яркий зеленый свет запылал в руках человека в зеленом. Увидев это, человек в сером, который ранее спокойно стоял на голове Черного Дракона, сразу всполошился и тревожно засуетился: «Остановись!».

«Брызги!».

Руки человека в зеленом засияли ярко, как солнце. Раздался мимолетный звук взрыва, а затем также быстро исчез.

«Диллон, ты!...», - человек в сером сердито тыкал пальцем на противника, но не смог ничего внятно сказать.

Лицо человека в зеленом было пепельно-белым, он смотрел на человека, облаченного в серое, чье лицо также побледнело.

«Теперь никому не достанется. Руди, я ранен, но если ты хочешь убить меня, то я всё еще могу побороться за свою жизнь, так что это будет не так просто!», - с холодным смехом прокричал человек в зеленом, чей силуэт превратился в поток зеленого света, который быстро улетал на северо-восток.

Человек в сером наблюдал, как он улетает. Он только нахмурился и не стал преследовать.

Земляной гигант также постепенно исчез.

«Святой Звездный Меч Диллон? Жаль. Я не могу пока его убить», - произнес человек в серой одежде низким голосом. Затем Черный Дракон, ловко извернувшись, как будто зная пожелания своего хозяина, взмахнул огромными крыльями и полетел куда-то в юго-восточном направлении.

В мгновение ока, эти два воителя Святого ранга исчезли.

Оставляя местность городка Вушан полностью разрушенной. Почти тысяча домов рухнуло… крики боли и отчаяния, гневные проклятия и вопли полные скорби доносилась отовсюду. За короткий период времени ранее мирный округ превратился в зону бедствия.

….

Во дворе усадьбы клана Барух был только Хогг.

Он сидел за столом и хмурился. Как управляющий и ответственный за безопасность городка Вушан, он был погружен в раздумья, как он мог позаботиться о своих людях.

Шаги. Дядя Хири появился внутри гостиной: «Лорд».

«Как Линлэй?», - немедленно повернул голову Хогг и спросил.

Хири усмехнулся: «Лорд, пожалуйста, расслабьтесь. Я уже омыл и очистил раны молодого мастера Линлэй и после повторно перевязал их. Затем заставил его плотно покушать, а после переодеться и лечь в постель. К тому времени как он проснется, ему будет намного лучше».

Только теперь Хогг почувствовал облегчение и кивнул. Но в целом, всё еще чувствовалось напряжение.

«Лорд, Вы беспокоитесь о людях городка Вушан?», - спросил Хири.

Хогг кивнул. Криво улыбнувшись он сказал: «Дядя Хири, большинство людей в Вушане не такие как мы. Мужчины из городка Вушан не так уж и плохи, большинство из них воины первого или второго ранга, в отличие от женщин. Но слишком много валунов обрушилось с неба, им было трудно блокировать их все!».

Хири кивнул.

Число же людей в городке, которые могли использовать “боевое Ци”, можно было пересчитать по пальцам одной руки. В мгновение ока тысячи валунов обрушились с небес. Если люди не успели спрятаться в подвалах в самом начале, или использовать толстые щиты, чтобы блокировать, то как только камни обрушивались…

«Всё что мы сейчас можем, так это ожидать доклад от Хиллмана», - Хогг почувствовал себя очень обеспокоенно.

Спустя долгое время, торопливые шаги были слышны у входа в усадьбу.

Глаза Хогга стали более ясными. Обернувшись, он увидел, как Хиллман быстро шагает к усадьбе.

«Хиллман, какова ситуация в городке?», - быстро спросил Хогг.

Хиллман выпустил вздох полный боли: «Мы бегло подсчитали, умерло более трехсот человек и тысячи получили ранения».

Вся округа городка имела размер населения примерно в пять тысяч. Это означало, что соотношение жертв было приблизительно 20%! И это затронуло тех, кто жил в каменных домах. Это действительно была катастрофа.

«Так много жертв?», - Хогг не мог не обеспокоиться.

Продовольствие было источником жизненной силы любой нации, а для маленького городка особенно. Число рабочей силы теперь резко уменьшилось, а число раненых и калек увеличилось… экономическое положение городка теперь ухудшится еще больше.

«Охх!», - Хогг испустил долгий вздох.

Он хотел бы снизить налоги, но налоговая ставка в Вушане уже и так была очень низкой. Сейчас выживание его собственного клана уже стало проблемой. Как он мог еще помочь простолюдинам в городке? Ситуация в Вушан отличается от многих других городов, где налоги были настолько велики, что многие простолюдины умирали от истощения и страданий.

«Лорд Хогг, все простолюдины в Вушан высоко ценят Вашу доброту и щедрость. Всем известно, как много Вы сделали для нас. Пожалуйста, не печальтесь слишком сильно», - произнес Хиллман.

Хиллман сам родился в городке Вушан.

С учетом его уровня воина шестого ранга, даже в столице, он мог стать капитаном гвардии в дворянской семье. Но Хиллман чувствовал благодарность по отношению к клану Барух за их доброту и щедрость, поэтому он отказался от его карьеры в армии и стал капитаном гвардии увядающего старого благородного рода Барух.

«Хиллман, прикажи отрядам охраны провести более тщательную разведку в городе. Дядя Хири, пойди и немного отдохни», - непосредственно поручил Хогг.

«Слушаюсь, господин», - ответил Хиллман.

Дворецкий Хири также почтительно поклонился и ушел. После, Хиллман также покинул кабинет, единственный человек кто остался, был Хогг.

….

В спальне Линлэй.

Из-за травмы головы Линлэй, Хири поручил всем не беспокоить Линлэй и позволить ему немного отдохнуть. Хотя во всем городке Вушан была бурная активность, в спальне Линлэй было тихо и спокойно. Сам Линлэй был глубоко погружен в мир грез.

«Дин!».

Раздавался нежный звон и лучи света начали просачиваться из области груди Линлэй. Затем облако света окружило темное Кольцо Извивающегося Дракона, которое медленно вылетело из-под одежды Линлэй и начало парить примерно в десяти сантиметрах от него.

Кольцо завибрировало еще сильнее и свечение от Кольца Извивающегося Дракона стало расти.

К счастью в этот момент никого не было в спальне Линлэй. Любой вошедший в комнату был бы ошеломлен. Однако, Линлэй по-прежнему блаженно спал и вообще не заметил, что его кольцо теперь парит в воздухе.

«Тинг!».

Свечение, окружающее Кольцо Извивающегося Дракона, вдруг начало стремительно сокращаться, а затем один тусклый луч света вылетел из кольца. Упав рядом со спящим Линлэй луч, приобрело форму человека.

Образ, который приняло свечение, представлял из себя пожилого джентльмена в лунно-белой мантии и с длинной белой бородой.

Кольцо Извивающегося Дракона упало на грудь Линлэй и его обессилившие веки вздрогнули, а затем он медленно открыл глаза. Увидев старика, которого он никогда не встречал раньше, да еще и около его постели, он не мог не удивиться: «Вы… вы кто?!».

«Привет, малыш. Меня зовут Деринг Коуарт. Я Великий Маг Святого уровня. Я являюсь магом Пуэнтской Империи!», - любезно с улыбкой ответил старик.

Глаза Линлэй вдруг округлились. «Вы… Вы маг-учитель Святого уровня?».

Седовласый старик уверенно кивнул.

«Не может быть. Дедушка, Вы только что сказали, что Вы из Пуэнтской Империи. Пуэнтская Империя, которая была уничтожена пять тысяч лет назад?», - Линлэй был хорошо знаком с историей мира, и он очень хорошо знал, что Пуэнтская Империя прекратила свое существование прежде, чем появился его собственный клан. В современную эпоху, Пуэнтская Империя не была одной из четырех великих империй мира.

http://tl.rulate.ru/book/107/1688

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 12
#
Блин что тут происходит в манге баба тут старик
Развернуть
#
и как ты думаешь кто прав?))
Развернуть
#
Полюбас в манге
Развернуть
#
тролль 99 уровня ))
Развернуть
#
Можно и 100 дать и титул дебил года
Развернуть
#
Эхх, сильно опечален, ведь вишенку сорвали. В манге тётка была довольно красива.
Развернуть
#
Теперь ясно чего манга говно - учитель баба.
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Будем ждать становление очередного импотента
Развернуть
#
Да ладно вам ему ещё до импотента до расти надо ))) Скорей всего тут будет 1 единственная тян у гг и ни какого гарема ))) Так это лучше чем если гг будет Ояши .... если так то сразу вайп этой ранобэ
Развернуть
#
блин я тоже ждал бабу. Ну ладно. пусть будет так.)
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Почему то прочитав про Пуэнтскую империю я сразу вспомнил Тибблдорфа Пуэнта и его весёлых мясников
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку