Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 2, Глава 6 :: Tl.Rulate.ru

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 2, Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 2, глава 6 – Призрачный Мышонок “Бебе” (часть вторая)

Маленький Призрачный Мышонок раньше видел, как Линлэй ходил на охоту на зайцев в горы, но на этот раз, тот не направлялся в горы. Он следовал в совершенно другом направлении, путешествуя по дороге. Маленький Призрачный Мышонок сразу же запаниковал.

«Писк, писк!».

Маленький Призрачный Мышонок вдруг бросился в сторону Линлэй.

Как только Линлэй собрался сделать очередной шаг, он вдруг почувствовал, что его ноги были кем-то схвачены сзади. Опустив голову вниз, он увидел, что это был маленький Призрачный Мышонок. Он стоял на задних лапах, а его две передние лапки плотно обхватили ногу Линлэй. Он смотрел на Линлэй двумя дрожащими, жалобливыми глазами, как будто он вот-вот заплачет.

«Э-э, что маленький Призрачный Мышонок здесь делает?!», - Линлэй был несколько удивлен.

Стоя рядом с ними, Хиллман повернул голову в сторону Линлэй. Увидев маленького Призрачного Мышонка, он был шокирован: «Магический зверь! Является ли он видом Камневидной Крысы?».

Хиллман не слишком много знал о различных типах магических зверей, но он знал, что когда-то была огромная армия, которая была поглощена Камневидными Крысами, так что большинство солдат знали и боялись магических зверей типа крыс.

«Линлэй, будь осторожен!», - Хиллман сразу же бросился к нему. Линлэй успел увидеть только размытое пятно, а в следующий миг Хиллман оказался уже прямо возле маленького Призрачного Мышонка.

Но маленький Призрачный Мышонок оказалась быстрее и в мгновение ока оказалась уже на плече Линлэй.

«Дядя Хиллман, подождите!», - Линлэй успел отреагировать.

Хиллман был поражен.

«Дядя Хиллман, это животное, что я кормил и воспитывал на заднем дворе. - Поспешно сказал Линлэй. - Маленький Призрачный Мышонок, не правда ли?».

Маленький Призрачный Мышонок, казалось, понимал все слова сказанные Линлэй и его маленькая голова закивала.

Шокированный Хиллман посмотрел на Линлэй: «Линлэй, ты говоришь, что ты занимался воспитанием… воспитанием магического зверя?».

«Дядя Хиллман, подождите секунду. Дайте объяснить ему, чтобы он вернулся домой, - Линлэй обхватил маленького Призрачного Мышонка своими руками и сказал. - Маленький Призрачный Мышонок, я собираюсь уйти с дядей Хиллман в столицу. Ты не можешь поехать в столицу. Понятно?».

Маленький Призрачный Мышонок просто смотрела на Линлэй с жалобливыми грустными глазами, как будто он вот-вот заплачет.

Линлэй положил маленького Призрачного Мышонка на землю, а затем махнул рукой в его сторону словно говоря: «Возвращайся».

А затем он указал на дорогу: «Я иду этим путем. В столицу».

После того, как он еще раз махнул рукой в сторону усадьбы клана Барух, Линлэй продолжил идти вперед.

«Писк. Пииск!», - маленький Призрачный Мышонок стоял, наблюдая за уходящим Линлэй.

«Дядя Хиллман, пойдемте. Хе-хе, маленький Призрачный Мышонок умный. Он знает, что я говорю», - Линлэй обратился к Хиллману. Хиллман, который с удивлением наблюдал за этим зрелищем, немного посмеивался, а затем продолжил идти вперед с Линлэй.

Видя, как Линлэй и Хиллман медленно исчезают, маленький Призрачный Мышонок неподвижно сидел, на прежнем месте.

«Писк, писк…».

Маленький Призрачный Мышонок вдруг выдавил очень громкий писк, а затем превратился в черное размытое пятно, передвигаясь по двадцать или тридцать метров за одно движение. Его скорость казалась шокирующей, собственно, как и маневренность. Линлэй и Хиллман беседовали во время прогулки по дороге, но Хиллман вдруг почувствовал, что что-то быстрое нагоняет их сзади и не мог не обернуться.

«Вьюх~~!».

У Хиллмана даже не было достаточно времени, чтобы он смог среагировать. Это пятно внезапно приземлилось рядом с ногой Линлэй и в тот же момент укусило снизу его правую ногу.

«Аучь!», - почувствовав внезапную, острую боль, Линлэй сразу подскочил в воздух.

Взглянув вниз, он увидел, что виновником происшествия был маленький Призрачный Мышонок. В данный момент, маленький Призрачный Мышонок смотрел вверх на Линлэй своими жалостливыми, грустными глазами. Линлэй потер свою ногу и заметил кровотечение в месте укуса. Он не мог не расстроиться. Но видя, как было грустно маленькому Призрачному Мышонку, он не стал сердиться на него.

«Линлэй, ты в порядке?», - спросил Хиллман.

«Я в порядке», - усмехнулся Линлэй.

Внезапно…

Густой, плотный черный свет начал исходить от тела маленького Призрачного Мышонка. Капля свежей крови внезапно вылетела из уголка его рта. Эта капля крови содержала в себе кровь обоих, Линлэй и маленького Призрачного Мышонка. Вылетевшая кровь внезапно начала причудливо трансформироваться в два находящихся друг напротив друга черных треугольника, с которыми густой черный свет начал постепенно сливаться, образуя странное магическое образование, источавшее темную ауру.

Линлэй и Хиллман ошеломленно наблюдали.

«Это… это происходит на самом деле?», - в сердце Линлэй возникла дикая догадка.

Изнутри Кольцо Извивающегося Дракона вдруг вылетел Деринг Коуарт. Его белая борода порхала в воздухе и счастливым тоном он сказал: «Линлэй, маленький Призрачный Мышонок создает союз равных».

«Это действительно союз равных?», - сердце Линлэй сжалось. Хотя он догадался об этом ранее, он всё еще чувствовал себя ошеломленным и взволнованным.

Странное черное магическое образование вдруг разделилось на две части, теперь было три треугольника, один отделившийся треугольник полетел к телу Линлэй, а другой к телу маленького Призрачного Мышонка. Увидев это, стоявший рядом Хиллман был шокирован и одновременно напуган.

«Линлэй, ты в порядке?», - Хиллман начал опасаться за Линлэй.

«Я в порядке. Я чувствую себя замечательно!», - Линлэй мог чувствовать, как его дух и дух маленького Призрачного Мышонка переплетаются.

Стоя на тихой дороге, ведущей из городка Вушан, Линлэй и маленький Призрачный Мышонок смотрели друг на друга, вступая в их первую ментальную связь.

«Маленький Призрачный Мышонок, как тебя зовут?», - Линлэй мысленно спросил его.

Маленький Призрачный Мышонок ответил немного взволнованно: «Беи… Беи…».

Линлэй внимательно смотрел на маленького Призрачного Мышонка.

«Что маленький Призрачный Мышонок говорит?», - Линлэй не очень понимал.

Рядом в воздухе парила белая борода… Деринг Коуарт парил рядом с ним и мысленно сказал: «Линлэй, этот маленький Призрачный Мышонок еще младенец. Он пока не может сформировать точные звуки. Даже вступив в ментальную связь с тобой пока он сможет общаться довольно незамысловато».

Из-за их духовной связи Линлэй чувствовал волнение маленького Призрачного Мышонка, но он просто еще не мог говорить.

«Хорошо. Ты говоришь, “Беи”… “Беи”… Тогда я буду называть тебя “Бебе”. Как тебе это?», - ухмыльнулся Линлэй смотря на маленького Призрачного Мышонка.

Маленький Призрачный Мышонок, казалось, что-то обдумывала некоторое время, а затем радостно закивала.

«Бебе», - Линлэй ухмылялся так широко, что казалось, что его лицо вот-вот расколется пополам.

«Писк, писк», - маленький Призрачный Мышонок сразу же начала радостно прыгать вверх и вниз.

«Бебе!».

«Писк, писк».

«Бебе!».

«Писк, писк».

….

Восьмилетний ребенок и маленький Призрачный Мышонок взволнованно кричали.

«Линлэй, это… что… что это такое?», - только теперь Хиллман оправился от оцепенения.

Его глаза, не веря в происходящее, округлились от шока: «Линлэй, что за черное магическое образование? Что только что произошло? Ты в порядке?».

Хиллман слышал, что в арсенале у магии элемента тьмы было много проклятий и сложных злых чар.

Может ли быть, что Линлэй только что был проклят?

Хиллман, который мог только догадываться о магии, не мог ничем помочь, но испытывал шок и страх.

«Ха-ха, я в порядке. Это просто Бебе теперь стал моим магическим зверем. - Линлэй был чрезвычайно счастлив. - Давай, Бебе, прыгай мне на плечо». Сразу же, маленький Призрачный Мышонок испустил счастливый визг, поспешив присесть на плечо Линлэй.

«Ты… приручил его?», - был ошеломлен Хиллман.

Хиллман был опытным человеком и он, разумеется, знал, что приручение магического зверя было чрезвычайно сложным процессом… чрезвычайно трудной задачей. Но несмотря на это, только что, Линлэй действительно подчинил магического зверя?

Хиллман чувствовал себя полностью сбитым с толку: «Ты… ты… у тебя же нет свитка порабощения души, тогда как… как ты?».

«Всё, достаточно, дядя Хиллман. - Линлэй хохотал. - Давайте спешить, у нас по-прежнему длинный путь, нам важно успеть вовремя. Столица по-прежнему очень далеко». С этими словами Линлэй потянул Хиллмана за руку. Не давая ему сказать ни слова они продолжили свой путь к столице.

И маленький Призрачный Мышонок Бебе счастливо сидел и пищал на плече Линлэй.

Под сопровождающий их писк, Линлэй, Хиллман и Призрачный Мышонок исчезли где-то вдали.

P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравился перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям не стесняемся!

http://tl.rulate.ru/book/107/2086

Переводчики: Sneg

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 6 пользователей

Обсуждение:

Всего комментариев: 9
#
хоть убей но я читаю маленькая Принцесса мышь Т_Т
Развернуть
#
Что не исключено
Развернуть
#
В лоли превратиться будучи богом мышей
Развернуть
#
Он оншибся там был не Союз равных а Брачный контракт
Развернуть
#
Пхахаха😂😂😂
Развернуть
#
шутка дауна 100 lvl
Развернуть
#
Это пиздец, товарищи. Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Почему я подумал про лягушонка пэпэ
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим