Читать Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 26 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Том 3, глава 26 Фиолетовый в Ночном Ветре (часть вторая)

Ночь. Четыре брата из дома номер 1987 шли по темной и тихой улице Академии Эрнст, обсуждая все, что произошло за последние несколько месяцев.

«Какие ужасные раны… откуда столько?», - Рейнольдс впал в ступор, когда случайно расстегнул рубашку на груди Линлэй. Видя такое множество ран и рубцов на груди Линлэй, он лишь затаил дыхание. Джордж, который шел рядом, тоже притих. Только Йель продолжал смеяться: «Ха-ха, ребята, сразу видно у вас нет опыта. Когда я еще был ребенком, я повидал картины и похуже этой».

«Босс Йель, ты серьезно?», - изумленно спросил Рейнольдс.

Йель лишь улыбнулся: «Конечно, я серьезно. За свою жизнь я видел множество подобных картин. Например - убийство заключенных в результате пыток или когда воины сражались с магическими зверями голыми руками. После такого можно было лицезреть по-настоящему кровавое зрелище».

Услышав слова Йель, Линлэй представил эту картину в уме.

«Как же хорошо, что мы внутри безопасной территории академии, особенно в ее жилой части», - вздохнул Джордж.

Линлэй кивнул в знак согласия. В это время ночи можно был заметить множество пар, гуляющих в обнимку или сидящих вместе на магических зверях держась за руки и обнимаясь. Жизнь здесь размеренно шла своим чередом.

«Верно. Босс Йель, разве ты сегодня не собирался провести время со своей девушкой? Ты ведь уже должен был уйти?», - вдруг спросил Рейнольдс.

Йель недовольным тоном ответил: «Девушка? Мой брат только что вернулся с хребта Магических Зверей, где каждый день сталкивался со смертельными опасностями! И ты думал, что я пойду сейчас гулять со своей девушкой? Рейнольдс, ты что, забыл слова своего старшего брата? Братья - это наши руки и ноги, а девушки лишь одежда. С ними приятно проводить время, но это лишь на время!».

Презрительный взгляд сразу появилась на лице Рейнольдса.

«Линлэй!», - внезапно издалека раздался удивленный голос.

Линлэй и остальные дружно повернули головы в сторону раздавшегося голоса. Высокая, стройная и красивая девушка с золотистого цвета волосами, развивающимися на ветру, бежала в сторону Линлэй. Подбежав почти вплотную к группе Линлэй: «Линлэй, ты и правда вернулся с хребта Магических Зверей? Это замечательно! Ты внезапно исчез и тебя не было в течении двух месяцев… я так волновалась за тебя! Ты не ранен?».

«Делия, спокойней, я в порядке», - рассмеялся Линлэй.

Делия была девушкой, с которой он познакомился в свой первый год обучения в академии. За все время они очень хорошо подружились. Рядом с ней Линлэй чувствовал, что может расслабиться и не волноваться по пустякам. Проводить с ней время было словно проводить его со своими братьями.

«Делия, карета дяди уже готова и ждет нас. Давай не будем тратить его время», - раздался холодный голос.

Повернув голову, Линлэй увидел юношу, одетого в длинную мантию, стоящего поодаль от них. Это был старший брат Делии - Дикси, один из двух гениев Академии Эрнст. Мантия Дикси была идеально чистой и опрятной, без единого изъяна или пятнышка. Его глаза также были очень ясными и спокойными.

«Охх». Делия издала разочарованный вздох, затем посмотрев на Линлэй, продолжила: «Линлэй, отец попросил меня и брата вернуться домой. Наш экипаж уже ждет нас, сейчас я должна уйти».

«Нет проблем, Делия. Мы можем пообщаться, когда ты вернешься», - отвечая ей, Линлэй тепло улыбнулся.

«Отлично! Тогда до встречи», - Делия очевидно была немного расстроена, что ей не удалось пообщаться с Линлэй подольше. В это время, Дикси подошел к ним и затем взглянул на Делию, после чего та немедленно подошла к нему. Но внезапно, Дикси повернулся в сторону Линлэй: «Линлэй, я слышал, что ты успешно вернулся после тренировочного похода с хребта Магических Зверей. Поздравляю».

Линлэй был ошарашен.

Это первый раз, когда Дикси говорил с ним?

Холод и отчужденность Дикси никого не удивляли в Академии Эрнст. Большинство людей, просто находясь рядом с ним, чувствовал себя под огромным давлением, не говоря уже о том, когда его холодные и ясные глаза смотрели на них.

«Ох. Благодарю», - ответил Линлэй.

Дикси слегка кивнул, а затем развернулся и начал сопровождать свою сестру к воротам академии.

....

Астони, вздыхая от изумления, внимательно смотрел на стоящего перед ним Линлэй: «Линлэй, я должен тебе сказать, что ты и правда гений, невероятный гений! Пятнадцатилетний мальчик, считающийся магом-гением среди гениев в академии номер один на всем континенте Юлан… и к тому же ты имеешь непревзойденный талант к искусству лепки каменных скульптур».

«В таком возрасте иметь такие навыки – это просто чудо!».

«Даже если не брать в учет того, что ты гениальный маг, обычно даже талантливым скульпторам представляется шанс заполучить свой личный стенд в зале экспертов только к сорока годам. За всю историю, что сохранилась до наших дней, было всего несколько человек, которым удалось к твоему возрасту иметь подобные навыки. Но они были лишь гениями-скульпторами… а ты еще к тому же и гений-маг!».

Слова похвалы Астони заставили Линлэй смущаться и он не знал что сказать.

«Астони, хватит попусту тратить время. Поспешите и закончите. Мы с братьями уже хотим пойти повеселиться и отметить возвращение Линлэй», - умоляюще прозвучал голос стоящего недалеко Йель.

Только после этих слов Астони пришел в себя. Он поспешно достал стопку документов и серебряную магическую кристалл карту. Улыбаясь, он протянул ее в руки Линлэй: «Линлэй, это серебряная магическая кристалл карта была специально создана для тебя Золотым Банком Четырех Империй. Она подтверждает, что ты один из скульпторов экспертов нашей галереи. В будущем, все доходы, что будут поступать с продажи твоих работ - поступят на баланс твоей карты».

«Эта серебряная магическая кристалл карта пока еще не имеет владельца. Прикоснись к ней своей рукой, чтобы она идентифицировала тебя как владельца, - Астони с уважением передал карту Линлэй, потом с любопытством произнес. - Линлэй, могу ли я узнать, ты случайно не принес еще несколько своих работ на продажу?».

Линлэй утвердительно кивнул: «Сейчас, в общей сложности, у меня с собой есть три скульптуры».

На лице Астони сразу же засияла улыбка.

....

Ночь. Нефритовый Водный Рай. Линлэй и Джордж сидели, пили и весело общались с сидящими рядом двумя куртизанками. К этому времени Рейнольдс и Йель уже давно успели уйти развлекаться по комнатам со своими.

«Господи, эти двое… они просто неисправимы..., - Линлэй залпом выпил чашу вина и обратился к Джорджу, который сидя по середине весело болтал с находящейся рядом девушкой. – Второй брат, у меня слегка кружится голова, я пойду прогуляюсь».

«Конечно», - беззаботно ответил Джордж, после чего продолжил общаться с девушкой

Спустившись вниз, Линлэй сразу же покинул заведение. Выйдя наружу, Линлэй сразу же почувствовал освежающий прохладный ветерок, ударивший в его лицо, после чего он немного пришел в себя и его ум прояснился. По сравнению с Нефритовым Водным Раем, снаружи было намного спокойнее. Выбрав абсолютно случайное направление, Линлэй пошел по одной из улиц города.

Прохладный освежающий ночной ветерок продолжал обдувать его лицо и растрепывать волосы.

По пути Линлэй встречалось множество дворянских усадьб, но по сравнению с теми, что он видел на улице Зеленый лист - эти казались менее богатыми, пышными и большими. На балконе одной из подобных усадеб, облокотившись на перила, стояла Алиса, наслаждаясь приятным ночным ветерком.

Глядя на большую ярко святящую луну в ночном небе, Алиса, не могла выкинуть из головы Линлэй, который спас ей жизнь.

В тот момент, когда она упала и ее захлестнули отчаяние и страх, он спустился с небес и убил Кровожадного боевого борова, тем самым спас ей жизнь. Это действие потрясло ее до глубины души.

«Большой брат Линлэй немного молчун, но когда он начинает обсуждать магию… он довольно красноречивый», - от этих воспоминаний на лице Алисы появилась слабая улыбка.

Опустив свой взгляд на безлюдную дорогу под балконом, Алиса вдруг увидела фигуру, идущую по ее улице. И почему-то эта фигура показалась ей очень знакомой. Присмотревшись и узнав идущего человека, счастливая улыбка появилась на ее лице. Не задумываясь, она поспешно начала махать рукой и позвала его: «Большой брат Линлэй, большой брат Линлэй!».

Линлэй, который просто шел по улице, наслаждаясь прохладным вечером, с любопытством повернул голову в направлении, откуда услышал, что его кто-то зовет по имени.

Его взгляд упал на находившийся вдалеке балкон, на котором находилась девушка, одетая в ярко фиолетовую одежду. Фиолетовые одежды и ее красивые волосы развевались в потоках ночного ветра, а под светом луны могло показаться, что она слегка светится. Через мгновение, Линлэй почувствовал знакомый запах аромата Алисы.

Этот аромат был по-настоящему волшебным...

«Алиса... », - словно загипнотизированный, Линлэй направился в сторону ее балкона.

http://tl.rulate.ru/book/107/3881

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
это как в песне "нос как у собаки, а глаз, как у орла" :)
Развернуть
#
Там что?Все девушки имеют волосы золотистого цвета?
Развернуть
#
блондинки - тупые, так как все девушки блондинки, следовательно все девушки - тупые.(в этой книге)
Развернуть
#
А как же тян гг ?
Развернуть
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
ТНН
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку