Перевод Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 17 :: Tl.Rulate.ru

Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 3, Глава 17

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 3, глава 17 – Мощь Бебе (часть первая)

Стоя перед трупом Мэтта и потирая свой старый шрам на груди, Линлэй оставалось лишь вздохнуть.

Это тот самый шрам, который стал воспоминанием о том, как его чуть не лишили жизни.

«По сравнению с Ниной [Ni'na], ты слишком плох», - Линлэй еще раз покачал головой и вздохнул. Мэтт не был ему другом – всего лишь временным попутчиком, с которым он случайно встретился. С чего он взял, что Линлэй будет ему слишком сильно доверять.

Более того...

После пережитого с Ниной, разве мог Линлэй так небрежно подставить свою спину другому?

«Писк писк!». Бебе подошел, неся рюкзак, который принадлежал Мэтту. Сразу же связавшись с Линлэй через ментальную связь: «Босс, поспеши и проверь, сколько у него есть ядер. Эх… за последний месяц у всех убийц, которых мы повстречали - не было столько ядер сколько у первого».

Деринг Коуарт появились рядом с Линлэй.

«Линлэй, кажется Бебе очень любит считать ядра магических зверей», - хмыкнул Деринг Коуарт.

«Похоже на то…, - Линлэй взял рюкзак и открыл его, мысленно подшучивая над ним, а затем спросил. - Бебе, в этот раз для убийства Мэтта ты использовал свои когти, а не зубы. Почему ты решил использовать их вместо зубов?».

Бебе выпрямился, выпустив несколько звучащих высокомерно писков, и мысленно сказал: «Босс, я, Бебе, обладаю большим потенциалом. Мои острые когти не менее опасны, чем зубы. К тому же, Мэтт был слишком мерзким, укусив его я бы испачкался его поганой кровью». Закончив говорить, Бебе словно показушно сплюнул на землю.

Внешне его плевок выглядел очень по человечески, поэтому Линлэй не смог удержаться от смеха.

«Ладно… ой… хватит Бебе. Давай лучше глянем, что у него припрятано в рюкзаке. Ох… всего тридцать ядер и лучшее - всего пятого ранга и это за целый месяц… ».

Линлэй начал внимательно осматривать ядра.

За все время, что Линлэй провел на хребте, он убил множество магических зверей, а также нескольких людей, пытавшихся его ограбить и убить, в результате чего Линлэй собрал почти триста ядер магических зверей. Примерная стоимость всего была около сорока тысяч золотых!

«Сорок тысяч золотых. Если бы отец узнал... тогда... », - фантазируя о реакции отца, когда тот узнает о добыче, Линлэй радовался.

«Конечно же хорошо, что ты смог заполучить так много, - сказал Деринг Коуарт. – Но большая часть трофеев досталась тебе из рюкзаков других людей».

Линлэй кивнул в знак согласия.

Только от самого первого убийцы элемента тьмы Линлэй досталось ценностей на пятнадцать тысяч золотых. От всех остальных немногим больше чем от первого в совокупности.

«Хребет Магических Зверей крайне опасное место, поэтому большинство людей приходят сюда уже сформированными группами. Убийцы редко когда осмеливаются атаковать группу людей, так как их специализация – мгновенное убийство кого-то одного, поэтому они предпочитают бой один на один».

Деринг Коуарт вдруг начал смеяться: «Линлэй, вот посмотри на себя. Да, ты высокий и сильный, но твое лицо по-прежнему выглядит по-детски. А этот пушок над твоими губами? Все это приводит к выводу… ».

«Что ты просто ребенок!»

Деринг Коуарт продолжал хохотать: «Линлэй, на этом горном хребте, когда убийцы встречают неопытного подростка, который впервые вышел в мир для тренировок - как они могут не воспользоваться возможностью, чтобы напасть на тебя? Вот как-раз поэтому за всего лишь один короткий месяц ты повстречал стольких из них».

«Но если путешествовать в составе группы, то можно обойтись без встреч с убийцами. Конечно, те пятеро, которых мы встретили в первый день - это редкое исключение. Прежде всего, они вероятно были слишком слабыми, а во-вторых, человек, что их убил - был слишком силен. Но, в конечном счете, он умер от когтей Бебе».

Линлэй засмеялся и кивнул.

В этом году ему исполнилось только пятнадцать. Хотя он и был ростом в 180 сантиметров, кто-нибудь с зорким взглядом, присмотревшись, мог разглядеть в нем всего лишь ребенка.

«Большинство магов пятого и шестого рангов могут заработать магических ядер только на несколько тысяч золотых в месяц. И каждое из них будет зарабатываться через борьбу и с риском для жизни. Хребет Магических Зверей - невероятно опасное место», - Деринг Коуарт эмоционально вздохнул.

Линлэй кивнул в знак согласия: «Это и правда опасно. Все это время я оставался во внешних областях хребта и самым опасным, с кем я столкнулся - был зверь шестого ранга. И даже учитывая все это - я уже был несколько раз ранен. Если бы не кольцо Извивающегося Дракона и то, что я маг двойного элемента пятого ранга и воин четвертого, а также не будь у меня Бебе - я бы не решился в одиночку взойти на этот хребет».

Он повернулся, чтобы посмотреть на Бебе, который в этот момент игрался с магическим ядром.

Успокаивая себя, Линлэй собрал ядра, после чего отправился с Бебе на плече в путь. Он собрался продолжать свои тренировки на хребте Магический Зверей, ведь изначально Линлэй планировал провести здесь до двух месяцев.

...

Ежедневно Линлэй яростно сражался с магическими зверями на хребте, в результате чего его способности как мага и воина оттачивались от схватки к схватке. Постепенно, Линлэй все реже начал получать увечья. Из-за того, что Линлэй постепенно приближался к центральному региону хребта, звери шестого ранга начали встречаться все чаще, заставляя Линлэй всегда быть на чеку.

На сорок шестой день.

«Свист!».

На поверхности спокойного и тихого озера возникла рябь. Из-под воды появилась человеческая фигура, которой был Линлэй. Используя кусок ткани он пытался умыться.

Карауливший на берегу Бебе с завистью в глазах наблюдал за тем, как Линлэй купался. Пискнув, Бебе подпрыгнул несколько раз, после чего тоже окунулся в озеро. Увидев эту картину, Линлэй рассмеялся и затем продолжил умываться.

«Ха-ха-ха, все хватит, Бебе! Ха-ха, я говорю хватит!», - Линлэй вдруг разразился неконтролируемым смехом.

«О, босс, так ты боишься щекоток?», - из-под воды появилась мордочка Бебе, которая с бесхитростными глазами, но с оттенком озорства уставилась на Линлэй.

Усмехнувшись, Линлэй вышел на берег озера. Вынув чистый комплект одежды из рюкзака, он переоделся. Немного отдохнув, Линлэй решил постирать свою старую одежду, после чего повесив ее для сушки на ветки дерева. Прыгая от ветки к ветке, он смотрел как Бебе беснуется в озере.

Он наблюдал за тем, как Бебе то ныряет на самое дно озера, то безмятежно плавает на спине по водной глади.

«Гул! Гул! Гул! Гул!».

Земля вдруг стала слегка дрожать. Прочувствовав ритм дрожи почвы, Линлэй предположил, что причиной являются чьи-то шаги. Линлэй невольно начал испытывать чувство страха. Определив с какой стороны исходят вибрации, он повернул свою голову к югу. Через какое-то время Линлэй увидел большую, но все еще нечеткую тень, которая приближается с южной стороны озера. Через короткий промежуток времени он уже мог разглядеть виновника.

То, что он увидел - было по крайней мере высотой в два этажа. Его тело, хвост и лапы покрывали большие огненно-рыжие чешуйки. Его хвост, который равнялся половине его тела, при движении ударялся о землю как хлыст. Два зловещих, словно налитых кровью рубиновых глаза, каждый из которых был размером с фонарь, уставились на поверхность озера. Два клуба белого дыма постоянно изрыгались из его ноздрей.

Линлэй впал в ступор от испытанного шока, при этом его сердце начало биться в бешеном темпе.

«Молниеносный дракон. Магический зверь седьмого ранга - Молниеносный дракон!»




P.S. Группа перевода новеллы https://vk.com/public123098211, всем кому понравились перевод и история, подписываемся, ставим лайки, советуем друзьям, не стесняемся!

Sneg 6.07.16 в 1:09

Минутку...