Coiling Dragon / Извивающийся дракон: Том 1, Глава 16

Английский источник Перевод на русский

Сожалеем, но текст оригинала доступен только зарегистрированным пользователям.

Том 1, глава 16 – Катастрофа (часть первая)

Очевидно, что мечника в зеленой одежде звали Диллон, в то время как мага в серой мантии Руди.
Черный Дракон, под облаченным в серые одежды человеком, выдохнул огромный шлейф черного пламени, окутав человека в зеленом дымом. В тот же момент, глаза мечника яростно засветились зеленым светом, затем всё его тело окружила защитная зеленая аура, частично предотвращая повреждения от пламени. В тот же момент послышался звон меча.
Звон был громче и отчетливей рева дракона, охватывающего небо и землю.
Внезапно человек в зеленом быстро направил меч вперед и огромный нечеткий наконечник меча, охватывающий десятки метров в длину, появился и рассек воздух, яростно атакуя человека в серой мантии. Человек в сером пристально смотрел на свет меча. Ни на миллиметр не сдвинувшись, он просто продолжал постоянно бормотать магические заклинания.
«Это острие меча? Острие громадного меча? - убегая в сторону склада, Линлэй всё еще украдкой посматривал за развернувшейся битвой. - Как этот человек в сером собирается блокировать? Используя Черного Дракона?».
«Взрыв!».
Черный Дракон даже не стал его блокировать и это позволило острию огромного меча обрушиться прямо на тело человека в сером. Вся одежда человека в сером разорвалась на части в месте куда был нанесен удар, однако, из-под оголившейся части было видно блестящее одеяние, которое защитило мага. Боевая броня была настолько яркой, что ослепляла глаза, словно была покрыта бриллиантами.
Столкновение острия меча с боевой броней человека в сером, на самом деле не причинила ему вообще никакого вреда.
«Как это возможно?!», - Линлэй действительно испугался.
Так как Линлэй не смотрел под ноги, он неожиданно споткнулся о камень и кувырком упал на землю. Но даже лежа на земле, Линлэй всё еще продолжал смотреть на битву в восточной части неба: «Что же за доспехи на нем? Насколько же сильны их защитные свойства?».
«Линлэй, поспеши! Заканчивай витать в облаках!», - глядя на Линлэй, Хогг не мог не закричать на него.
«Да, отец!», - очнулся Линлэй. Он сразу же поднялся на ноги и побежал в направлении склада.
«Взрыв, взрыв…».
Внезапно ужасающий звук донесся с небес, сопровождаемый громким скрежетом и сотряс весь городок Вушан. Линлэй не смог удержаться и еще раз повернул голову в сторону восточной части неба, чтобы взглянуть. От увиденного, он снова впал в ступор.
Небо на востоке вдруг плотно заполнилось гигантскими парящими валунами, каждый из которых был размером с дом.
«Свиишь, свиишь, свиишь!».
Огромные валуны мерцали светом цвета темной глины. Словно метеоритный дождь они неслись по небу с удивительной скоростью в направлении человека в зеленой мантии. Каждый камень должен был весить не меньше десятка миллионов фунтов. Валуны такого размера были в несчетное количество раз тяжелее и больше, чем камни, используемые для военных катапульт.
Никакие стены города не смогли бы устоять под натиском таких огромных валунов.
Только один валун мог обладать такой поистине разрушительной силой, но теперь, всё небо было окутано ими и все они устремились по дуге к человеку в зеленом. Жители городка Вушан были ошеломлены от такого зрелища.
«Грохот!».
Первый валун ударил мужчину в зеленом, в то время как количество зеленого света, окутывающего его тело, вдруг резко возросло, превращая его в подобие зеленого солнца и исходящие пронзительные лучи зеленого света устремились во всех направлениях.
Бесчисленные валуны накрывали человека в зеленом и как капли дождя во время грозы сливались в ручей.
Казалось, что он полностью окружен валунами. Теперь зеленый свет можно было увидеть только через крошечные “щели” в той груде валунов.
«Хруст!».
С громовым треском, один валун за другим начал взрываться, дробясь на мелкие кусочки от ужасающе мощной боевой Ци. Каждый валун, который первоначально был размером с дом, был разрушен на гораздо более мелкие куски и откинут прочь во всех направлениях.
Изначально они были в воздухе на высоте примерно ста метров. Когда воин атаковал их силой своей боевой Ци, то осколки валунов полетели с огромной силой на чрезвычайно большое расстояние.
«О, нет», - лицо Хогга побледнело. Хиллман, который был еще на улице, увидев это, тоже побледнел. Они понимали… катастрофа нагрянула в Вушан!
Бесчисленные осколки, размером от двух метров в диаметре, хаотично падали во всех направлениях. От каждого разрушенного булыжника получались десятки, если не сотни осколков… и примерно до двадцати процентов из них устремились в направлении городка Вушан.
Хогг был сильно взвинчен и яростно взревел: «Быстро, зайдите внутрь, быстро!».

В этот момент Линлэй был всё еще в десятках метров от склада. Услышав сердитый рев отца, Линлэй, ни на что не отвлекаясь, несся к складу на своей максимальной скорости. Он мог слышать вокруг звуки от бесчисленных падающих камней… “бдаах”, “бадаах” “буум”… удар за ударом.

Это было похоже на сильное землетрясение. Картина абсолютной катастрофы.
«Вьюх~~!».
Валун, который должно быть весил сотни фунтов, рухнул прямо позади Линлэй, создав при этом огромный кратер и разбросав свои осколки недалеко от его ноги. Линлэй чувствовал, как холодный пот льется по спине. Всего лишь чуть-чуть другая траектория и его короткой жизни пришел бы конец.
«Бам! Буум! Бам! Буум!».
Были слышны звуки камней, крушащих жилые дома. Звуки камней, сталкивающихся с землей, звуки камней, разрывающих древесину, звуки людей кричащих от боли… всевозможные звуки непрерывно смешивались, образуя симфонию катастрофы.
«Свиишь!».
Огромная скала врезалась в землю впереди Линлэй, вынудив его быстро отпрыгнуть в сторону.
Линлэй на миг задумался, удастся ли ему в следующий раз также уклониться… сможет ли он добраться до склада?
«Молодой мастер Линлэй, спешите!», - прозвучал голос со стороны склада. Это был дядя Хири, их дворецкий. Его тело было покрыто боевой Ци с красным оттенком и он бежал прямо к Линлэй.
«Большой брат, скорей!».
У двери склада четырехлетний Уортон стоял и ревел и что есть сил кричал в сторону Линлэй.
«Уортон, сейчас же зайти внутрь», - Линлэй сердито крикнул в ответ.
«ВЬЮХ~~!».
Огромный валун почти два метра в диаметре издалека летел в их сторону, направляясь прямо к складу. Линлэй сразу понял, что, когда этот гигантский валун врежется в склад, то Уортон серьезно травмируется или даже погибнет!
«Быстро, Уортон, внутрь!», - глаза Линлэй были открыты так широко, что налились кровью и он разъяренно взревел, в то же время несясь в сторону склада на максимальной скорости.
Он больше не обращал внимания на дождь из камней, он не пытался избегать их. Он побежал прямо к складу по прямой линии.
Хири достиг Линлэй, но он просто не мог видеть гигантский валун, устремившийся к складу. Но Линлэй видел всё очень ясно. Если валун обрушится и зацепит комнату, то каковы шансы Уортона выжить?
«Молодой мастер Линлэй?», - видя, как действовал Линлэй, Хири пришел в замешательство.
Еще три глыбы обрушились рядом с Линлэй, но двигаясь быстро, как пантера, он продолжал нестись вперед, его взгляд был сосредоточен только на маленьком Уортоне, который, наконец, зашел в склад. Хири обернулся и только теперь ему стало известно об двухметровом валуне, летящем на склад. Его лицо сразу стало мертвенно-бледным.
«Ложись!», - сердито взревел Линлэй.
Уортон никогда раньше не видел старшего брата разъяренным и был настолько напуган, что сразу же упал. Его глаза наполнились слезами и глядя на Линлэй он бормотал: «Большой брат…».
Но Линлэй прыгнул и в полете заключил Уортона в объятия, закрыв его собственным телом.
Как раз в тот момент…

«БУУМ!».
Послышался звук рушащего хранилища от столкновения с валуном. Он врезался в склад крыши с ужасающей силой. Хотя черепичная крыша склада была крепка, но столкновение с таким огромным валуном она не смогла пережить. Даже пол склада был разрушен от вибраций этого столкновения.

«Молодой мастер…», - глаза дворецкого Хири сразу же покраснели. Боевое Ци в его теле громоподобно взорвалось, и он подобно красной молнии помчался к ним. Используя свое тело в качестве щита, он также пытался оттолкнуть огромный кусок падающей крыши, которая вот-вот собиралась упасть на Линлэй. Хири и обрушивающийся потолок оказались рядом с Линлэй почти в одно и то же время.
«Гул, грохот…».

В мгновение ока Уортон, Линлэй и Хири были полностью погребены и зажаты под упавшими обломками.

Хогг был во дворе. Орудуя огромным мечом он отклонял траектории одного валуна за другим. Но когда он повернул голову в сторону Линлэй, он увидел, как Линлэй рискнул всем, чтобы защитить Уортона, а затем дворецкий Хири устремился к ним, чтобы защитить их обоих. Его рассудок сразу помутнел.

Склад рухнул и валун упал внутрь.

«Линлэй!», - глаза Хогга покраснели.

В этот момент было абсолютно неясно, удалось ли Хири закрыть детей собой вовремя, или падающие камни упали на Линлэй первыми.

Sneg 9.06.16 в 22:57

Минутку...