× Обновление правил модерации новых книг

Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа

The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy
Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
83.2% (84)
Качество перевода:
92.1% (83)

151 29 363

Автор: Bean Ding Ding

Год выпуска: 2017

Количество глав: 3566

Выпуск: завершён

Частота выхода глав: каждые 9.33 дня

Жанры: дзёсэй драма повседневность романтика

Тэги: 16+ аристократия золушка интриги и заговоры предательство ревность

 

 

Описание от переводчика.

Он был красив и гениален. Но, дожив до тридцати лет, эмоционально так и оставался на уровне капризного подростка, который эгоистично думает лишь о себе. Любовь? Семейная жизнь? Дети? Этих слов для него не существовало, он жил только ради мести за погибших боевых товарищей. Его мать, пытаясь исправить положение, заставила его жениться на девушке, которую сама для него выбрала.

Она была сиротой, выросшей в приюте. Добрая, искренняя, чистосердечная девушка, которая еще в детстве влюбилась в своего спасителя и, наконец, стала его женой. Она мечтала о счастливой семье и три года пыталась достучаться до своего гениального, но непроходимо тупого мужа. А потом она сдалась, ее любовь оказалась ему не нужна.

Но… так ли все на самом деле? Во всем ли права она и неправ он?

 


От автора.

Он был могущественным и влиятельным принцем города Б, безжалостным главой коммерческого мира, но бумаги о разводе заставили его потерять хладнокровие. 

- Подпиши бумаги на развод, папа, - сказал пятилетний мальчик. 

Шесть лет назад жена швырнула ему в лицо бумаги о разводе, а теперь собственный сын заставляет его подписать их. 

- Это сделало бы тебя ребенком с одним родителем, - холодно сказал Гу Цзюэси. 

- Мама говорила, что трехлапых жаб не существует, но таких двуногих мужчин, как ты, пруд пруди - ответил мальчик, искоса взглянув на отца. 

Лицо Гу Цзюэси  вытянулось. Эта чертова женщина!

- Ты не подписал бумаги, - напомнил мальчик, когда мужчина ушел. Как обычно, дверь захлопнулась у него перед носом. 

Боже мой ... папа и мама не разводятся и не дают ему младшего брата? Какая морока!

 

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Написал karshik 12 мая 2020 г., 20:59
Хорошее произведение. Персонажи хорошо проработаны, у  всех свой характер и они его придерживаются. Подача сюжета и предыстории гармоничная. Персонажей судит читатель, через их поступки и отношения других персонажей, а не как обычно: вот он хороший потому что.. Перевод тоже хороший. может и есть чего, но я не заметил.  Единственное что может не понравится это жанр. Прочитал 167 глав и это пока чистая драма.Главная героиня в ловушке боли и стр... Продолжить чтение
Написать рецензию Все рецензии
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
001-200скачать том
Глава 1. Готова в любое время пойти в Бюро по гражданским делам и развестись с нимготовочитать
Глава 2. Меня, Гу Цзюэси, просто бросили?готовочитать
Глава 3. Не переусердствуйте, господин Гуготовочитать
Глава 4. Е Ювэй, не забывай, это твоя обязанностьготовочитать
Глава 5. Вы по-прежнему настаиваете, что действительно хотите получить развод?готовочитать
Глава 6. Она не заслуживает того, чтобы родить его ребенкаготовочитать
Глава 7. Пожалуйста, избавься от мусора, который ты постоянно надеваешьготовочитать
Глава 8. Пожалуйста, перестань привлекать мое внимание, когда я так стараюсь не замечать твоего существованияготовочитать
Глава 9. Честность госпожи Гуготовочитать
Глава 10. Честь госпожи Гу гроша ломаного не стоитготовочитать
Глава 11. Президент Гу сильно раздраженготовочитать
Глава 12. Как по-детски!готовочитать
Глава 13. Это Лу Цичуань?готовочитать
Глава 14. Девушка на фотографииготовочитать
Глава 15. Видео двухлетней давностиготовочитать
Глава 16. Блестящий трюк, госпожа Гуготовочитать
Глава 17. У его жены бойкий языкготовочитать
Глава 18. Он ждал, что Е Ювэй начнет унижаться и умолять егоготовочитать
Глава 19. Профессиональная мошенницаготовочитать
Глава 20. Для того чтобы позволить себе проиграть более основательноготовочитать
Глава 21. Это госпожа Гу и Мисс Юйготовочитать
Глава 22. Это оскорбление для сукиготовочитать
Глава 23. Все конченоготовочитать
Глава 24. Прощай, дядя солдатготовочитать
Глава 25. Пожалуйста, помогите мне нанять адвокатаготовочитать
Глава 26. Почему ты вышла за меня замуж?готовочитать
Глава 27. Влюбилась в него из благодарностиготовочитать
Глава 28. Ты думаешь, что имя Гу можно получить, когда захочешь, а когда надоест, его можно пнуть в сторону?готовочитать
Глава 29. Извинения Юй Ша'эрготовочитать
Глава 30. Юй Ша'эр, у тебя совсем мозгов нет?готовочитать
Глава 31. Авария. Правда всплылаготовочитать
Глава 32. Вы действительно больше не любите его?готовочитать
Глава 33. Репортерыготовочитать
Глава 34. Слова, которые он сказалготовочитать
Глава 35. Разрушенная дружба с Сяо Яоцзинготовочитать
Глава 36. Продолжай играть с огнем, я подожду и увижу, как ты помрешь от рук разъяренной Мадамготовочитать
Глава 37. Твой брат Цзюэси стоит прямо позади тебяготовочитать
Глава 38. Оставьте эту ценность для защиты себя самого. Не трать ее на меняготовочитать
Глава 39. Я терпеливо буду ждать того дня, когда ты снова будешь умолять меняготовочитать
Глава 40. Ты ждешь, что я буду умолять тебя?готовочитать
Глава 41. Это не я!готовочитать
Глава 42. Это из-за Лу Цичуаня?готовочитать
Глава 43. На пути к смертиготовочитать
Глава 44. Не хочу ему задолжатьготовочитать
Глава 45. Мадам сейчас у дверей квартиры мисс Сяоготовочитать
Глава 46. Яоцзин, простиготовочитать
Глава 47. Война началась слишком рано!готовочитать
Глава 48. Он мстит готовочитать
Глава 49. Даже после смерти ты останешься моей, я никогда не отпущу тебя!готовочитать
Глава 50. Она моя жена!готовочитать
Глава 51. Он не мог не огорчать эту женщину!готовочитать
Глава 52. В последнее время ты был нетерпелив со мнойготовочитать
Глава 53. Шоу тетушки Мао готовочитать
Глава 54. Вернувшиеся воспоминанияготовочитать
Глава 55. Президент Гу, должно быть, не знал…готовочитать
Глава 56. Я тебя больше не люблю!готовочитать
Глава 57. Вы бросаете вызов его авторитетуготовочитать
Глава 58. Я подумала на другого человекаготовочитать
Глава 59. Потому что он ненавидел Е Ювэйготовочитать
Глава 60. Вы увольняетесь с работы, чтобы завести ребенка?готовочитать
Глава 61. Та, кто возьмет вину на себяготовочитать
Глава 62. Проблемы с кредитомготовочитать
Глава 63. На этот раз я, Е Ювэй, не возьму вину на себя!готовочитать
Глава 64. Радостно копая собственную могилуготовочитать
Глава 65. Угрозыготовочитать
Глава 66. Ставка (I)готовочитать
Глава 67. Ставка (II)готовочитать
Глава 68. Начало битвы за разводготовочитать
Глава 69. Весь мир хотел, чтобы он развелсяготовочитать
Глава 70. Кто может быть бессердечнее, чем Гу Цзюэси?готовочитать
Глава 71. Исчезнувшая заработная платаготовочитать
Глава 72. Президент должен подписать разрешение, чтобы вы получили свою зарплатуготовочитать
Глава 73. Ей отчаянно нужны деньги!готовочитать
Глава 74. Ради твоего братаготовочитать
Глава 75. С этого момента между нами все будет по-другомуготовочитать
Глава 76. Молодая хозяйка сегодня превзошла саму себяготовочитать
Глава 77. Отомстить за то, что она годами брала на себя чужую винуготовочитать
Глава 78. Чэн Цзеготовочитать
Глава 79. Иди сюда, Е Ювэйготовочитать
Глава 80. Внимательно следи за ней и не позволяй ей делать глупостиготовочитать
Глава 81. Да это просто детская истерика!готовочитать
Глава 82. Он боялся, что пламя ярости президента сожжет его дотлаготовочитать
Глава 83. Правда о кредитеготовочитать
Глава 84. Это было очень необычное совпадениеготовочитать
Глава 85. Она шла по лезвию ножа, и этот нож медленно резал ееготовочитать
Глава 86. Гу Цзюэси впервые сошел с умаготовочитать
Глава 87. Несравненное злоготовочитать
Глава 88. Безумная ревностьготовочитать
Глава 89. Ее отвага и решимость потерпели полное поражениеготовочитать
Глава 90. Из-за той женщины, Е Ювэйготовочитать
Глава 91. Два вопроса госпожи Гуготовочитать
Глава 92. Разве этого недостаточно?готовочитать
Глава 93. Победить или умеретьготовочитать
Глава 94. Он хотел бы однажды поразвлечься с этой женщинойготовочитать
Глава 95. Какая ты настоящая?готовочитать
Глава 96. Так какое отношение это имеет к тебе?готовочитать
Глава 97. Настолько порочна, что это не оставляет надежды на переговорыготовочитать
Глава 98. Он чувствовал, что что-то должно случитьсяготовочитать
Глава 99. Порочная женщина / Глава 100. Где ты, Е Ювэй?готовочитать
Глава 101. Это неловко / Глава 102. Пока я не умру, она будет твоей невесткойготовочитать
Глава 103. Благоприятный день для подписания договора / Глава 104. Он, как никогда, хотел подать в отставку!готовочитать
Глава 105. Какое это имеет отношение к тебе? / Глава 106. Не унижайсяготовочитать
Глава 107. Чувство ненужности / Глава 108. Комната, знакомая ей до мелочей, сейчас казалась страннойготовочитать
Глава 109. Последняя битва / Глава 110. Это единственный шанс Е Ювэйготовочитать
Глава 111. У вас есть совесть? / Глава 112. Не позволяйте ему делать глупостиготовочитать
Глава 113. Это было совсем детское мышление / Глава 114. Кто может избежать возмездия небес? (1)готовочитать
Глава 115-116. Кто может избежать возмездия небес? (2-3)готовочитать
Глава 117-118. Кто может избежать возмездия небес? (4-5)готовочитать
Глава 119-120. Кто может избежать возмездия небес? (6-7)готовочитать
Глава 121-122. Кто может избежать возмездия небес? (8-9)готовочитать
Глава 123. Кто может избежать возмездия небес? (10) / Глава 124. Лисготовочитать
Глава 125. Подпиши быстро, Ювэй! / Глава 126. Тетушка Мао раненаготовочитать
Глава 127. Совпадение или хитрость? / Глава 128. Свести счетыготовочитать
Глава 129. У нее больше нет чувств к молодому хозяину / Глава 130. Если я не подниму тебя высоко, будет ли тебе больно, когда ты упадешь?готовочитать
Глава 131. Небеса справедливы / Глава 132. Разве ты не любила его с самого начала?готовочитать
Глава 133. Это братская могила /Глава 134. Должен ли он взять на себя вину за всех в этом мире?готовочитать
Глава 135. Лучшее для Е Ювэй / Глава 136. Да каждое ваше слово кричало ей об этом!готовочитать
Глава 137. Выбросьте все, что принадлежит Е Ювэй / Глава 138. Номер телефона вызывающего абонента, который загорелся в первый разготовочитать
Глава 139. Разве это не господин Гу? / Глава 140. Отвечать на звонок или нет – это мое личное правоготовочитать
Глава 141. Нарушенное обещание / Глава 142. Когда ты ревнуешь, ты такая некрасиваяготовочитать
Глава 143. Это было досадно! / Глава 144. Дай мне заявление Е Ювэй о зарплате. Я подпишу его немедленноготовочитать
Глава 145. Что мне делать? / Глава 146. Как Е Ювэй обычно добирается на работу?готовочитать
Глава 147. Сяо Яоцзин, ты действительно нечто! / Глава 148. Ну, а ты у нас вишенка на торте!готовочитать
Глава 149. Это была такая бессмысленная жизнь / Глава 150. Я не буду подниматься по этой карьерной лестницеготовочитать
Глава 151. Почему она такая нарядная? / Глава 152. Упрямый человекготовочитать
Глава 153. Оскорбление по поводу униформы / Глава 154. А ты стоишь моей ревности?готовочитать
Глава 155. Гордиться своей догадливостью / Глава 156. Юй Ша-эр сбежалаготовочитать
Глава 157. Все пошло не так, как планировалось / Глава 158. Ты собираешься еще работать на этого придурка?готовочитать
Глава 159. Внезапная гроза / Глава 160. Как долго еще ты будешь вспоминать мне Юй Ша-эр?готовочитать
Глава 161. Первый комплимент / Глава 162. Самомнение господина Гу раздувается все большеготовочитать
Глава 163. Почему кто-то другой должен возить его жену? / Глава 164. Ты влюбилась в того, кто вынес тебя из огняготовочитать
Глава 165. Детский сад! / Глава 166. Ты не боишься, что я заявлю на тебя в полицию?готовочитать
Глава 167. Не достоин быть любимым / Глава 168. Как она могла отказаться?готовочитать
Глава 169. Резкий вопрос тети Мао / Глава 170. Все это вернется к вамготовочитать
Глава 171. Дождливая ночь / Глава 172. Единственное сожаление тети Маоготовочитать
Глава 173. Мне нужна только мадам Гу / Глава 174. Ребенок?готовочитать
Глава 175. Способность понимать женщин / Глава 176. Запах ревности, выплеснувшийся в коридорготовочитать
Глава 177. Она моя жена! / Глава 178. Бабушка приезжаетготовочитать
Глава 179. Бай Юйянь / Глава 180. Как бы отреагировал Гу Цзюэси?готовочитать
Глава 181. Есть ли кто-нибудь более достойный, чем она? / Глава 182. Гу Цзюэси, не смей ее бить!готовочитать
Глава 183. Это такая ужасная задача / Глава 184. Ты действительно хочешь этого ребенка?готовочитать
Глава 185. Лиса по имени Юй Цзянцин / Глава 186. Она на самом деле делала вид, что не видит его!готовочитать
Глава 187. Я не хочу тратить свое время на тебя / Глава 188. Визит Цянь Икунаготовочитать
Глава 189. Ты винишь меня? / Глава 190. Что ты сказала Цянь Икуну?готовочитать
Глава 191. Чего мне боятся, если рядом со мной будет мадам Гу? / Глава 192. Звонок свекрови (1)готовочитать
Глава 193. Звонок свекрови (2) / Глава 194. Я слышал, что ты разбила машину мастера Гуготовочитать
Глава 195-196. Яростьготовочитать
Глава 197. Кухня взорвалась / Глава 198. Раздраженготовочитать
Глава 199. Эта женщина действительно сопротивляется / Глава 200. Возвращение в особняк Гуготовочитать
 
201-скачать том
Глава 201. Если мой ребенок незаконнорожденный, то кто же я?готовочитать
Глава 202. Уже поздно, отправь мисс Бай домойготовочитать
Глава 203. Она не должна продолжать так покорно себя вестиготовочитать
Глава 204. А также лисготовочитать
Глава 205. Господин Гу хорошо меня научилготовочитать
Глава 206. Единственный неправильный совет, который ее мама дала ейготовочитать
Глава 207. Вы не возражаете, что господин Лу любит молодую мадам Гу?готовочитать
Глава 208. С глаз долой, из сердца вонготовочитать
Глава 209. Даже не взглянула на него ни разуготовочитать
Глава 210. Это было слишком нежноготовочитать
Глава 212. Она должна смотреть только на негоготовочитать
Глава 213. Цзюэси, я пришла вернуть тебе запонкиготовочитать
Глава 214. Это не так уж и важно для меняготовочитать
Глава 215. Ощущение того, что тебе не доверяютготовочитать
Глава 216. Утренняя тошнота?готовочитать
Глава 217. Разве мисс Бай не вернула вам запонки?готовочитать
Глава 218. Вы привезли меня сюда, чтобы показать репортерам?готовочитать
Глава 219. А похоже, что я не возражаю?готовочитать
Глава 220. Ты знаешь это лучше, чем кто-либо другойготовочитать
Глава 221. Он не возьмет всю вину на себяготовочитать
Глава 222. Безумная Е Ювэйготовочитать
Глава 223. Злая и упрямая старухаготовочитать
Глава 224. Господин Гу начал заботиться о своей женеготовочитать
Глава 225. Это просто смешноготовочитать
Глава 226. Кое-кто не может дождаться, когда я разведусь с Е Ювэйготовочитать
Глава 227. Она хочет быть мадам Гуготовочитать
Глава 228. Это адвокат Лу?готовочитать
Глава 229. Хитроумный трюкготовочитать
Глава 230.Президент, что вы только что сделали?готовочитать
Глава 231. Помощник Вэнь впервые видел нерешительность президентаготовочитать
Глава 232. Она пылала от яростиготовочитать
Глава 233. Президент прокладывает путь для тебя…готовочитать
 
Глава 234.Ты зашла слишком далекоготовочитать
Глава 235. Ты действительно нечтоготовочитать
Глава 236. Есть предел его терпимости, и она приближается к немуготовочитать
Глава 237. Как ты мог растоптать остатки моего достоинства?готовочитать
Глава 238. Ты это понимаешь, Гу Цзюэси? Это был мой последний клочок достоинстваготовочитать
Глава 239. Как это бесит!готовочитать
Глава 240. Ты все такая же претенциознаяготовочитать
Глава 241. Что это за чертовщина?!готовочитать
Глава 242. Ну, при чем же здесь я?!готовочитать
Глава 243. Чэн Цзе? Чэн Цзе!готовочитать
Глава 244. Миссис Гу – умный человекготовочитать
Глава 245. Я предложила ей взять кредитготовочитать
Глава 246. Это так ты ведешь себя с клиентами?готовочитать
Глава 247. Она действительно повесила трубку!готовочитать
Глава 248. Разрушенное зданиеготовочитать
Глава 249. Он не знал, как ответитьготовочитать
Глава 250. На этот раз бабушка зашла слишком далекоготовочитать
Глава 251. Этот человек действительно безжалостенготовочитать
Глава 252. Он хотел поставить Е Ювэй большой лайкготовочитать
Глава 253. Ему все еще нужно играть роль?готовочитать
Глава 254. Он был здесьготовочитать
Глава 255. Дом, который не был особняком Гуготовочитать
Глава 256. Что ты имеешь в виду?готовочитать
Глава 257. Она бросает тебяготовочитать
Глава 258. Не жди, что тебе подадут ужин в особняке Гуготовочитать
Глава 259. Я доверяю тебеготовочитать
Глава 260. Чему тут улыбаться?готовочитать
Глава 261. Не могли бы вы проявить немного уважения к другим?готовочитать
Глава 262. Было ли это необходимо?готовочитать
Глава 263. Как можно быть такой дурой?готовочитать
Глава 264. Ты тот, кто прогнал ееготовочитать
Глава 265. Угадай, что?готовочитать
Глава 266. С ним стоит работать всю оставшуюся жизньготовочитать
Глава 267. Я даже не имею права расстраиватьсяготовочитать
Глава 268. Развод?готовочитать
Глава 269. Деньги незаконны?готовочитать
Глава 270. Математик Е Шу?готовочитать
Глава 271. Ты сегодня встречалась с мистером Чэном?готовочитать
Глава 272. Прямолинейность Бай Юяньготовочитать
Глава 273. Ни за чтоготовочитать
Глава 274. Вы слишком самонадеянны, господин Гу!готовочитать
Глава 275. Не круто, помощник Вэнь!готовочитать
Глава 276. Какая вспыльчивая!готовочитать
Глава 277. Ты что, обязана сама забирать документы?готовочитать
Глава 278. Разве твой босс не заинтересован о ней?готовочитать
Глава 279. «Что я сделал не так?»готовочитать
Глава 280. Пожалуйста, не строй из себя настоящего мужаготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 14
#
По поводу оценок, и еденичек.
Тут считается общая оценка
Тип: стоит к примеру 5,5.
Если бы они поставили. 3,3. То было бы (5+5+3+3)/4=4
А так вышло (5+5+1+1)/4=3
Формула (а1+а2+... +аn) /n
И тут либо они посмотрев на оценки, решили сделать общую оценку 3...
Или заодно с оценкой произведения, и суда ляпнули..
Или просто подносрали
Развернуть
#
На сегодня оценка перевода выглядит так (5+1+1+4)/4=2,75
Развернуть
#
Интересно
Развернуть
#
Прочитала открытые главы, поняла что Гг-ой , муж этот. М*дак редкостный и даже поняв ошибки продолжает рыть себе могилу своей вспыльчивостью. Все это прочитав и на каждой главе жалею Гг-ню. И буду ждать ребенка из описания. Вот наверное он ещё не скоро подойдёт.
Развернуть
#
Спасибо за перевод)))
Развернуть
#
Дочитала до 98 главы и что-то столько глав нагнетали, что мне даже тяжко дальше читать. Или настрой подходящий надо... А так - интересно
Развернуть
#
Как скоро можно ожидать новые главы?
Развернуть
#
Вероятно, вернусь к этому переводу ближе к Новому году. Подтягивала "Господина Хана" - анлейт открыл больше пятидесяти глав в один день. Сейчас в планах подтянуть "Князя демонов", там глав немного. Ну, а там как получится))
Развернуть
#
Благодарю, успокоили. А то ведь, странное дело, японское тут переводят куда старательнее, чем китайское. Реально - недавно бросил одну новеллу, потому как главы с 100 халтурить начали... А уж когда на 130 полезла такая лажа... у меня автопереводчик лучше работает, честное слово.
Развернуть
#
Жвачка еще та, гг мудила, и с радостью роет себе могилу. Жена его не любит но просто плюнуть и сбежать не может , завести любовника и так ускорить развод тоже, как и другие варианты.Даже с рабюоты не может уйти ))
А судя по описанию, она так и не разведется, но любить она его не будет, а если будет, я окончательно разочаруюсь в ней .
Развернуть
#
О джинны, вы ищете там, где не прятали, поцелуйте за это под хвост моего ишака! - это к Гу Цзюэси относится полностью. Плевал на жену - вот и не удивляйся, что она тоже на тебя плюёт.
Развернуть
#
Я сначала так плакала если честно...😭🤧
Насколько эмоционально первые несколько глав... SPOILER Читайте на свой страх и риск

Главный герой настолько мудак что ой не могу прям хочется по ту сторону экрана его прям до обретения мозгов избить🤷‍♀️ А гг девочка не знаю любовь ой как притупляет что розовые очки не снимаются вапще прям как будто клеем прикрепили🤔🤪
Развернуть
#
знаете, это надо брать дозами под настроение и пропускать главы. работа - воплощение тропа “так плохо, что хорошо”.
А так, перевод качественный, грамотный.
Надеюсь, что у автора будет достаточно лекарств, чтобы не заразится угаром автора)
Развернуть
#
Перевод очень красивый. Не знаю насколько профессионально точный, но читать легко. За это переводчикам особое спасибо. А по поводу самой новеллы? Сначала читала подряд - стекло стеклище. Пропустила кусок текста, стекло еще не закончилось. И дочитать хочется, ибо интересно. И одновременно бесит, все и гг - мудак редкий, и гг-ня - замутила бы уже с кем нибудь или убежала, ну что за мямля. Если она его в конце концов простит, это будет новелла садо-мазо. Ну нельзя его прощать, нельзя. Даже если у него были причины, даже миллион причин. Пошел бы он нах.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
55 5
10 4
4 3
15 1
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
22 апр. 2019 г., владелец: Sv_L (карма: 74, блог: 0)
В закладках:
907 чел. (в избранном - 34)
Просмотров:
306 431
Средний размер глав:
4 584 символов / 2.55 страниц
Размер перевода:
228 глав / 581 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
3