Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 250. На этот раз бабушка зашла слишком далеко

Глава 250. На этот раз бабушка зашла слишком далеко

.

– Прекрати нести чушь. В штаб-квартире Гу нет другого свободного помещения. Ты сядешь на то место, которое я для тебя приготовил, – резко сказал Гу Цзюэси.

«Президент, вы никогда не перестаете находить новый способ играть с огнем. Вы действительно пытаетесь завоевать сердце мадам Гу или прогнать ее?»

Лицо Е Ювэй потемнело. Она сжала кулаки. «Это всего лишь на три месяца. Мне просто нужно потерпеть это еще три месяца», – сказала она себе.

Е Ювэй взяла папки и подошла к столу, приготовленному помощником Вэнем, и расположенному недалеко от стола Гу Цзюэси.

Гу Цзюэси был чрезвычайно доволен расположением стола. Он мог легко увидеть Е Ювэй, когда поднимал голову.

С другой стороны, Е Ювэй горела от ярости и демонстративно не смотрела на Гу Цзюэси.

Помощник Вэнь облегченно вздохнул и повернулся, чтобы уйти из этого ужасного места. В это время он чувствовал, что его жизнь была важнее всего остального.

Как только помощник Вэнь ушел, в комнате воцарилась мирная тишина.

Е Ювэй полностью сосредоточилась на финансовом отчете и не обращала никакого внимания на Гу Цзюэси. Но именно Гу Цзюэси полностью забыл о своей работе, когда просто посмотрел на Е Ювэй.

Гу Цзюэси тщательно проверил все, что случилось утром, по камерам видеонаблюдения. Он отчетливо помнил все, что она говорила. Даже несмотря на то, что Е Ювэй внезапно вышла за него замуж, было в ней кое-что искреннее – она на самом деле любила его.

– Что ты делала сегодня утром? – спросил Гу Цзюэси, заранее зная ответ.

Е Ювэй проигнорировала его, и он не получил ответа.

На этот раз Гу Цзюэси не был взбешен ее реакцией, но откинулся на спинку кресла, уставившись на ее слегка распухшую щеку, на которой все еще отчетливо виднелся отпечаток ладони.

«Бабушка действительно дала ей пощечину со всей силы. Они никогда не смогут жить вместе в особняке Гу. На этот раз бабушка зашла слишком далеко».

Гу Цзюэси не мог оставаться рядом с ней каждую минуту. Единственное, что он мог сделать, – это оградить ее от своей бабушки.

Зазвонил телефон Е Ювэй. Это была ее свекровь – тетя Вэнь. Она звонила Е Ювэй время от времени, так как беспокоилась о ней.

Е Ювэй посмотрела на свой телефон и бросила взгляд на Гу Цзюэси. В это время он тоже смотрел на нее. Глядя на его игривый взгляд, Е Ювэй просто не знала, что ему нужно. Она ненавидела это!

Е Ювэй взяла мобильный телефон и пошла в гостиную. Гу Цзюэси медленно шел за Е Ювэй, задаваясь вопросом, кто был на другом конце провода, что она даже скрыла это от него.

– Алло, мама, – прошептала Е Ювэй.

– А ты сейчас работаешь? Я тебе не помешала? – мягко спросила мадам Вэнь с улыбкой.

– Нет, я сейчас отдыхаю. Как вы себя чувствуете? – Е Ювэй начала говорить громче, когда осторожно закрыла дверь.

– Я в полном порядке. – В Америке был уже вечер. Мадам Вэнь все еще лежала в больнице, и была в палате вместе со служанкой.

– Мама, берегите себя.

Мадам Вэнь всегда была очень слаба. Е Ювэй стала ее донором печени. Естественно, она очень хорошо знала состояние здоровья тети Вэнь.

– Конечно. Я все еще жду встречи со своим внуком. – Подавив желание закашляться, мадам Вэнь рассмеялась и спросила: – Бабушка сделала тебе что-нибудь плохое?

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/2394957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь