Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 169. Резкий вопрос тети Мао / Глава 170. Все это вернется к вам

Глава 169. Резкий вопрос тети Мао

.

Глядя на нетерпение в глазах тети Мао, Е Ювэй не могла отказать ей. Она слегка кивнула, терпя дискомфорт в низу живота.

Тетушка Мао улыбнулась и взяла Е Ювэй за руки.

– Я так и знала. Наша молодая хозяйка – очень доброе дитя.

Е Ювэй кисло улыбнулась и сказала:

– Тетя Мао, почищу для тебя еще одно яблоко.

Старушка посмотрела на Е Ювэй, которая протянула руку, чтобы взять яблоко, которое она положила на стол.

– Я знаю, что наш молодой мастер причинил тебе глубокую боль. Ты была так счастлива выйти за него замуж, но он всегда был к тебе равнодушен.

Рука Е Ювэй слегка дрожала, но она ничего не говорила. Она невозмутимо продолжала чистить яблоко.

– Ты, наверное, не знаешь, что все мужчины в семье Гу одинаковы. От его деда, до его отца и до самого молодого мастера – все они имеют один и тот же характер. Единственная разница заключалась в том, что его бабушка и мать заботились только о своих сыновьях. Они никогда не обращали внимания на своих мужей, и именно так они смогли гармонично прожить вместе столько лет. На самом деле, мужчины семьи Гу никогда не понимали, что такое любовь. Вот такое понятие о семейной жизни имеет молодой господин, ничего другого он в своей жизни не видел.

Притихшая Е Ювэй опустила голову, избегая взгляда тети Мао.

– Когда молодой мастер был мальчиком, он всегда надеялся, что его мать и отец будут вместе играть с ним, как и в других семьях, но в то время его отец всегда был занят. Иногда он даже не возвращался домой целый год. Я до сих пор отчетливо помню, что когда молодому мастеру было меньше четырех лет, он всегда стоял у двери в день своего рождения, обнимая мягкую игрушку, которую ему давным-давно подарил отец. Всякий раз, когда кто-то пытался заставить его отойти, он не слушал и настаивал, что хочет дождаться возвращения папы домой. Это случилось один раз, потом два, потом три. В конце концов молодой мастер сдался и больше не ждал в свой день рождения возвращения отца домой.

Рука Е Ювэй слегка дрожала, и нож почти врезался в ее палец.

Ее свекровь была такой красивой. Она была такой нежной. Как мог ее муж так с ней обращаться?

Что касается Гу Цзюэси, он, должно быть, был очень маленьким в то время, и все же он постоянно был разочарован, точно так же, как она была разочарована в течение последних трех лет.

– Вот почему потихоньку молодой мастер начал думать, что все браки таковы. Он не знает, что такое любовь, поэтому, когда вы появились перед ним и окружили его всей своей любовью и заботой, он неосознанно стал избегать этого. Он избегал этого, потому что не был знаком с такого рода чувствами, поскольку никогда раньше не испытывал такой любви. Когда он был маленьким мальчиком, его сердце было полно ожидания и любви, он ждал и ждал, когда его отец вернется домой. Однако он лишь раз за разом разочаровывался и потому теперь боялся этого чувства. Он не хотел сталкиваться с подобными чувствами и испытывать боль.

Е Ювэй крепко сжала руки. Яблоко, которое она чистила, выглядело слегка с смятым.

– Может быть, я не та, кто может научить его тому, что такое любовь, – горько сказала Е Ювэй, сосредоточив свои мысли на чистке яблока в руке.

Услышав слова Е Ювэй, тетушка Мао покачала головой и сказала:

– Молодая мадам, вы всегда думали, что любите его, но действительно ли вы любите его? Вы ждете, что он полюбит вас так же, как вы любите его, но вы, кажется, забыли кое о чем. Молодой мастер не знает, что такое любовь, поэтому, если он даже не может понять любовь, как он может ответить взаимностью на вашу любовь к нему?

Е Ювэй подняла голову и слегка приоткрыла рот. Она хотела опровергнуть выводы тети Мао, но не смогла.

– Вы оба постоянно погружены в свои собственные миры. Вы всегда делаете ему добро, и вы чувствуете, что этим проявляете к нему любовь, делая все это для него, но, дитя мое, не будьте больше глупой. В этом мире нет ничего подобного, – сказала тетушка Мао и снова взяла Е Ювэй за руки. – Вы всегда делаете что-то для него, но не говорите этого ему. Вы никогда не думали о том, чтобы поговорить с ним по душам, и он никогда не проявит инициативу, чтобы поговорить с вами. Кто вам обоим сказал, что вы можете понять, чего хочет другой человек, не говоря ни слова?

Слова тети Мао были остры, как меч.

Е Ювэй повезло, что тетя Мао крепко держала ее за руки, иначе она случайно порезалась бы ножом.

.

Глава 170. Все это вернется к вам

.

Е Ювэй была удивлена, что у нее все еще хватало смелости и настроения говорить об этом. Однако нарастающая боль в нижней части живота заставила ее почувствовать, что вот-вот начнется менструация.

Это вынудило ее отложить яблоко и фруктовый нож.

– Тетя Мао, я собираюсь кое-что купить. Я ненадолго уйду и скоро вернусь. Обещаю, я тщательно обдумаю то, что ты только что сказала.

Она не носила с собой гигиенические прокладки, так как не ожидала подобного. Поскольку ее одежда была тонкой, она чувствовала, что будет лучше купить пакет заранее, просто чтобы она была готова.

Тетя Мао увидела, что Е Ювэй уже встала, поэтому она ничего не сказала и лишь внимательно смотрела, как девушка поспешно покинула палату.

– Как она могла отрицать, что ей больно? Очень опекает такую старушку, как я, – пробормотала тетушка Мао, глядя себе на ноги. Она встала с кровати и медленно вышла из палаты, опираясь на костыли.

Дождь все еще лил как из ведра.

Е Ювэй решила сходить в ближайший супермаркет. Ей пришлось перейти дорогу, так как магазин находился прямо напротив больницы.

Девушка быстро перебежала дорогу, прикрываясь от дождя зонтиком. Она не подозревала, что кто-то пристально наблюдает за ней.

***

Между тем Сюн Цзяньчжун сбежал по дороге в тюрьму, и полиция преследовала его по горячим следам.

В машине, припаркованной на некотором расстоянии, «Чэн Цзе» вытер пистолет в руке носовым платком. На его лице застыло холодное выражение.

Помощник Майк повесил трубку и повернулся, чтобы посмотреть на «Чэн Цзе».

– Второй мастер, я узнал, что Сюн Цзяньчжун покинул город Б после аварии в том году. Семь лет назад он вернулся после обширной пластической операции. Сейчас он доминирует на восточной стороне города. Именно поэтому вы так и не смогли узнать о нем никаких новостей.

– Никто не может быть избавлен от реинкарнации небес. Если ты сделал зло, оно все вернется к тебе, – тихо сказал Чэн Цзе, убирая носовой платок, которым он вытирал пистолет. – Заводи.

Помощник Майк на мгновение замолчал, обдумывая смысл его слов. Он завел машину и медленно приблизился к Сюн Цзяньчжуну, который бежал по дороге под проливным дождем, стараясь избегать всех машин вокруг него.

Чэн Цзе поднял пистолет в руке и посмотрел через окно на человека снаружи.

– Срок судебного преследования по уголовным делам в Китае составляет двадцать лет. Я больше не имею права преследовать его за убийство моей матери в том году.

Помощник Майк молча продолжал вести машину.

– К сожалению, Юй Цзянцин отныне больше не является Юй Цзянцином из прошлого, – сказал Чэн Цзе и сразу нажал на курок без каких-либо колебаний.

Сильный дождь продолжал лить, пуля пролетела сквозь дождь и попала прямо в висок мужчины.

Это был очень точный выстрел.

– Президент, Юй Цзянцин сделал свой ход, – голос помощника Веня был слышен в машине, которая только что проехала мимо. Он увидел, как председатель отбросил пистолет в сторону.

Помощник Вень слегка вздрогнул. Это было довольно страшно.

Машина не подавала никаких признаков остановки, а просто ехала дальше.

Гу Цзюэси выругался под нос. Он достал телефон и начал набирать номер. Когда человек с другой стороны ответил, он сказал:

– Загрузи все доказательства совершения преступлений Сюн Цзяньчжуном в полицейскую систему в течение этих двух часов. Убедись, что этих доказательств достаточно для вынесения смертного приговора.

– Гу Шао, о чем ты говоришь?

– Я знаю, что ты можешь получить доступ к уликам. Поторопись и сделай это, – сказал Гу Цзюэси и тут же повесил трубку.

Лу Цичуань только что дома принял душ. Он уставился на свой мобильный телефон. У него был доступ к этим уликам, но он хотел знать, почему Гу Цзюэси хотел, чтобы он это сделал немедленно.

После того, как «Чэн Цзе» сделал этот выстрел, помощник Майк не остановился, и машина продолжала ехать дальше, исчезая в ночи.

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/726293

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь