Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 133. Это братская могила /Глава 134. Должен ли он взять на себя вину за всех в этом мире?

Глава 133. Это братская могила

.

– Тетя Мао, я замужем за ним уже три года. Как бы я ни старалась, он никогда не смотрел мне в глаза. Ни разу. Я продолжала пытаться, я перепробовала все, что могла... если я и дальше буду навязываться ему, я потеряю последние крохи самоуважения, – ответила Е Ювэй. – Да, будучи замужем за ним, мне не нужно было беспокоиться о плате за свое обучение, мне не нужно было беспокоиться о еде, мне не нужно было беспокоиться о получении работы. Он дал мне замок... – Е Ювэй пожала плечами, – но это не то, чего я хочу.

– Молодые люди сегодня всегда говорят, что брак – это могила любви. Позволь мне сказать тебе, что брак без любви – это не могила. Это братская могила. Ты же не попросишь кого-то лечь в братскую могилу, верно? – Тетя Мао нежно похлопала Е Ювэй по руке. – Ты смотришь на него с точки зрения жены, но он не смотрит на тебя с точки зрения мужа. Ты видишь, что он постоянно причинял тебе боль, поддерживая Юй Ша'эр, но ты когда-нибудь задумалась о том, что думает он? Помимо свидетельства о браке, вас ничего не связывает друг с другом, после трех лет брака вы так и остались практически незнакомцами.

– Как мы можем оставаться чужими после того, как так долго были женаты? Тогда почему он вообще женился на мне? – Е Ювэй совершенно не поняла, что пыталась сказать ей тетя Мао.

– Это потому что... – тетя Мао вздохнула, а затем крепко сжала руку, которую Е Ювэй собиралась убрать. – Я знаю молодого хозяина. Даже если он не любит тебя, он никогда не станет намеренно использовать кого-то другого, чтобы причинить тебе боль. Он…

– Тетя Мао, давай больше не будем об этом говорить. Я пойду и куплю тебе ужин, – оборвала старушку Е Ювэй, вставая и собираясь уходить.

Незнакомцы. Это слово, вероятно, было жестче, чем безответная любовь.

Е Ювэй хотела использовать ужин только как предлог, чтобы избежать неприятного разговора, но она не ожидала, что столкнется с Гу Цзюэси, стоящим у двери.

Вень Тао был взволнован, когда их обнаружили подслушивающими. Это было неловко. Он чувствовал, что ему не следует быть там в этот момент.

– Тетя Мао, что бы вы хотели съесть? Я пойду и куплю вам ужин, – поспешно предложил помощник Вень. Он просто хотел выбраться из этой неловкой ситуации.

– В этом нет необходимости, помощник Вень. Сейчас я его принесу. – Е Ювэй быстро прошла мимо Гу Цзюэси.

Она не хотела его видеть. Она вообще не хотела его видеть никогда-никогда.

Тетушка Мао недовольно фыркнула, увидев Гу Цзюэси. Она быстро натянула одеяло на голову, явно устраивая сцену.

Вень Тао не удержался и хихикнул. Нет, ему определенно нужно исчезнуть!

– Я пойду и проверю молодую госпожу, вдруг она не взяла с собой денег, – сказал помощник и поспешно побежал за Е Ювэй.

Гу Цзюэси вошел в палату и сел у кровати.

– Тетя Мао…

– Не разговаривай со мной. Я так зла на тебя, – огрызнулась тетя Мао. – Я завтра все расскажу твоей маме! Проваливай домой, гадкий ребенок. Я раздражаюсь, когда вижу твое лицо.

Гу Цзюэси хотелось улыбнуться. Старая леди, которая только что его защищала перед женой, теперь ругала и обвиняла его.

Е Ювэй не вышла из больницы, а пошла прямо в кафетерий внизу, чтобы купить еды.

“– Молодые люди сегодня всегда говорят, что брак – это могила любви. Позволь мне сказать тебе, что брак без любви – это не могила. Это братская могила. Ты же не попросишь кого-то лечь в братскую могилу, верно?”

“– …Ты когда-нибудь задумалась о том, что думает он? Помимо свидетельства о браке, вас ничего не связывает друг с другом, после трех дет брака вы так и остались практически незнакомцами.”

Е Ювэй опустила голову, ожидая, когда повар упакует суп из свиных ребрышек, который она купила. Она растерянно обдумывала то, что сказала тетя Мао.

Оказалось, что все, о чем она заботилась, все, что ее расстраивало, ничего не значило для Гу Цзюэси.

.

Глава 134. Должен ли он взять на себя вину за всех в этом мире?

.

Незнакомцы. Кроме свидетельства о браке их на самом деле ничего не связывало.

Теперь даже свидетельство о браке исчезло.

Ее мечтам пришел конец.

После того, как повар закончил упаковывать еду, Е Ювэй протянула руку, чтобы взять ее. Когда она собиралась заплатить, кто-то уже предложил оплатить счет. Она быстро оглянулась и посмотрела назад:

– Господин Лу.

Заплатив, Лу Цичуань развел руки в стороны и посмотрел в слегка покрасневшие глаза Е Ювэй.

– Я пришел навестить тетушку Мао и увидел, как вы направляетесь в кафетерий. Я знаю, что в последнее время у вас не хватает денег. Возможно, я не смогу вам сильно помочь, но, пожалуйста, примите этот мой маленький жест доброй воли.

Е Ювэй крепко сжала пакет в руке и прошептала:

– Спасибо.

Лу Цичуань пожал плечами, а потом пошел рядом с Е Ювэй к палате.

– Вы уже развелись с Гу Цзюэси? – вдруг спросил Лу Цичуань.

Когда он увидел, что ответа от Е Ювэй не последовало, он сказал:

– Я только что услышал новости от помощника Веня. Я спросил вас об этом без задней мысли.

Вень Тао, который только что догнал их, услышал, что только что сказал Лу Цичуань, и кисло подумал: «Господин Лу, когда я вообще говорил вам о разводе?»

Должен ли он взять на себя вину за всех в этом мире?

Впрочем, эта ситуация не стала неожиданностью. Лу Цичуань явно интересовался маленькой мадам.

Опасность заключалась в том, что Лу Цичуань был обходительным джентльменом. Он был опасным соперником для президента.

У президента был очень вспыльчивый характер. Любая хорошая женщина испугалась бы его.

– Какое совпадение, господин Лу, – с кривой улыбкой сказал помощник Вень.

На лице Лу Цичуаня не дрогнул ни один мускул. Он вел себя так же беспечно, как всегда, и ему даже не было стыдно, что его поймали, когда он перекладывал вину на помощника Веня.

– Это не совпадение. Я пришел навестить тетю Мао. Как она сейчас? – хладнокровно спросил Лу Цичуань.

В горле у Вень Тао застрял комок. Ты хитрый лис, ты победил.

– С тетей Мао все в порядке. Ее травмы несерьезны. Президент сейчас рядом с ней, – ответил помощник Вень, осторожно вклиниваясь между Лу Цичуанем и Е Ювэй.

Он действительно хотел попросить повышения зарплаты!

Лу Цичуань мог отреагировать на его поступок, но он не сказал ни слова.

Помощник Вень уже десять лет работал на мастера Гу. Сам Гу Цзюэси уже считал Вень Тао одним из его собственных людей.

Помощник Вень тоже был странным человеком. Даже если все в мире предадут Гу Цзюэси, он будет единственный, кто останется верным и никогда не предаст его. Он был очень странным.

– Помощник Вень, мне вдруг стало любопытно. У Гу Шао такой плохой характер, как вы выдержали рядом с ним десять лет? – внезапно спросил Лу Цичуань.

– Президент, конечно, часто плох в общении, но на самом деле он очень хороший человек, – ответил помощник Вень.

Е Ювэй скептически подняла брови, но она не собиралась участвовать в их обсуждении. Она вообще не хотела упоминать имя Гу Цзюэси.

– Да, у Гу Шао действительно злой рот. Должно быть, тебе было тяжело, – Лу Цичуань высказал все, что помощник Вень держал при себе.

Вень Тао посмотрел на Лу Цичуаня, как будто тот был богом, который спустился с небес. Да, у президента действительно злой рот!

В палате стояла мертвая тишина.

На лице Вень Тао было написано: «Я так и знал. Куда бы ни пошел президент, его сопровождает тишина».

Гу Цзюэси обернулся на звук открывающейся двери. Он не ожидал увидеть сцену, которую никогда бы не хотел видеть.

Лу Цичуань пришел вместе с Е Ювэй.

Вень Тао немедленно захотел испариться или стать невидимкой.

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/584635

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Ты когда-нибудь задумалась о том, что думает он? Помимо свидетельства о браке, вас ничего не связывает друг с другом, после трех дет брака вы так и остались практически незнакомцами.

Ох, начались оправдания этого мудака, ничего, что это была игра в одни ворота, в то время, когда она прикладывали все усилия, чтобы соответствовать ему и заботиться о нём, он клал на неё и на её проблемы болт. Но, конечно, нам сейчас будут рассказывать сказки о президенте с эмоциональным интеллектом табуретки, я вангую, ещё и героиню найдут в чем обвинить. Как по мне- мудак он и есть мудак.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь