Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 95. Какая ты настоящая?

Глава 95. Какая ты настоящая?

Перевод: Sv-L

.

Е Ювэй собиралась уехать в дом Сяо Яоцзин, но вынуждена была отказаться от этой идеи, потому что тетя Мао разрыдалась, назвав ее неблагодарной белоглазой волчицей, и угрожала помереть на месте.

Беспомощная Е Ювэй не знала то ли плакать ей, то ли смеяться. Тетя Мао уже сварила питательный суп и потащила Е Ювэй к обеденному столу.

– Посмотрите, я готовила это целый день, если вы просто уйдете, мои старания пропадут даром. Ох, ох, как болит мое сердце.

Хотя Е Ювэй знала, что тетя Мао притворялась, но ей пришлось подыграть и успокоить старушку.

– Попробуйте этот куриный суп, я встала рано утром, выстояла в очереди, чтобы купить свежайшие продукты. Мои старые ноги так болят, если вы не съедите все до последней капельки, я буду так плакать, что просто умру, – причитала тетя Мао с хитрым огоньком в глазах, сидя рядом с Е Ювэй.

Она такая милая старушка.

– Тетя Мао, в будущем поручите другим покупку продуктов. Вам нужно больше отдыхать дома, – под уговоры Е Ювэй взяла ложку.

– Я не могу отдыхать. Я не смогу в ближайшее время сварить вам вкусный суп. Как только юная госпожа уйдет, моя душа распроститься с телом, – печально жаловалась тетя Мао.

Е Ювэй посмотрела на тарелку и почувствовала комок в горле.

– Вы ведь уходите, Мадам? – спросила тетя Мао с жалким видом.

Е Ювэй оторвала взгляд от тарелки, посмотрела на тетю Мао и кивнула.

– Молодой господин говорит, что не согласен, а молодая хозяйка не знает…

– Тетя Мао, я уже поела, – внезапно заговорила Е Ювэй, прерывая тетю Мао.

Раньше ей нравилось слушать рассказы тетушки Мао о Гу Цзюэси. Сейчас она вообще не хотела слышать о его прошлом.

Тетя Мао на мгновение застыла, наконец она сдалась и встала, чтобы отнести посуду на кухню.

– Развод… Он не заслужил эту девочку, и никогда не полагался на нее.

Е Ювэй слегка опустила взгляд, скрывая боль в глазах. Дело не в том, что он не полагался на нее. Это потому, что он не полагался на себя.

У Е Ювэя не было мобильного телефона, поэтому она одолжила телефон служанки, чтобы сделать два звонка. Один был Сяо Яоцзин, чтобы сообщить ей, что она в порядке, другой – в Бюро торговли и промышленности.

Первое, что Е Ювэй хотела сделать, это привлечь человека, который разгласил конфиденциальную информацию компании к суду.

Когда Е Ювэй повесила трубку и вернула телефон горничной, она обернулась и увидела Гу Цзюэси. Он стоял, прислонившись к перилам лестницы, и смотрел на нее бог знает сколько времени.

Сердцебиение Е Ювэй невольно ускорилось, когда она увидела мужа, но быстро вернулось в норму.

– Если президент Гу боится, что другие обнародуют этот вопрос, у него еще есть время позвонить в Бюро, чтобы снять обвинения.

Гу Цзюэси не сказал ни слова, просто внимательно смотрел на Е Ювэй. Девушка не смогла понять его взгляд, поэтому решила побыстрее уйти. Когда Е Ювэй поднималась наверх и проходила мимо него, она услышала его голос:

– Е Ювэй, какая ты настоящая? – Гу Цзюэси по-прежнему опирался на перила, не собираясь двигаться с места.

Е Ювэй остановилась на две ступеньки выше него, чтобы не смотреть на него.

– Президент Гу может подождать и посмотреть... посмотреть на методы, которые я использовала раньше, чтобы заставить вас жениться на мне. Я, используя те же подлые методы, заставлю Мисс Юй на пресс-конференции признаться во всем. Подождите немного и увидите, насколько я беспринципна, коварна и хитра.

С легкой улыбкой Е Ювэй говорила медленно и четко каждое слово.

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/563199

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
👍
Развернуть
#
бедная девочка....
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь