Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 159. Внезапная гроза / Глава 160. Как долго еще ты будешь вспоминать мне Юй Ша-эр?

Глава 159. Внезапная гроза

Перевод: Sv_L

.

– Рада, что ты это понимаешь, – насмешливо обронила Сяо Яоцзин. – Ты уже ужинала? Я оставила для тебя немного еды.

Тон Сяо Яоцзин остался прежним, но ее беспокойство было явно слышно за насмешкой.

Е Ювэй незаметно посмеялась над неловкостью подруги. Она уже привыкла к ее колючему сарказму.

– Еще нет, я просто умираю с голоду. У меня с собой не было ни копейки. К счастью, помощник Вень был так добр, что любезно отвез меня домой.

Сяо Яоцзин пошла следом за Е Ювэй, когда та встала и направилась на кухню.

– Помощник Вень, должно быть, настоящий псих. Сегодня я спросила его, почему он работает на этого придурка Гу Цзюэси. Он ответил, что оно того стоит. Я думаю, что он мазохист.

«Оно того стоит?»

Е Ювэй была невероятно удивлена, машинально насыпая еду в тарелки из кастрюли. Она не могла понять смысла этих трех простых слов.

«Гу Цзюэси всегда был гением. Он может достичь всего, к чему стремиться Помощник Вень, наверное, единственный человек, который понимает его лучше кого бы то ни было».

Среди ночи внезапно разразилась гроза.

Е Ювэй проснулась от ужаса, села на кровати и начала судорожно хватать ртом воздух.

Сяо Яоцзин поспешила включить свет, но Е Ювэй неожиданно закричала:

– Выключи, выключи его!

Сяо Яоцзин опешила, быстро выключила свет и просто похлопала Е Ювэй по спине.

– Тебе опять приснился кошмар о том пожаре?

Е Ювэй схватилась за голову обеими руками, не в силах вспомнить детали. Она помнила только пылающий огонь и человека, который спас ее.

– Вам очень повезло, из огня спасли только вас двоих. Другая девушка – юная мисс семьи Чэн, но ты сирота. Это может оказаться случаем ошибочной идентификации, и это ты настоящая мисс из семьи Чэн, – вдруг рассмеялась Сяо Яоцзин.

Е Ювэй совладала с эмоциями и вернулась к своему спокойному состоянию, потом повернулась и в темноте посмотрела на Сяо Яоцзин.

– Ты, должно быть, прочитала слишком много бульварных романов, думаешь, они настолько глупые? Они сделали тест ДНК, – равнодушно сказала она.

Сяо Яоцзин недовольно поджала губы. Увидев, что Е Ювэй снова вернула себе самообладание, она легла на кровать и задумчиво сказала:

– Я даже не представляю, как ты пережила грозы в прошлом.

Е Ювэй осталась сидеть, слушая замечание Сяо Яоцзин.

«Как мне удалось это пережить?»

«Обнимала подушку в одиночестве, и до рассвета смотрела в окно на грозу».

Оглядываясь назад, она понимала, насколько была тогда наивна.

Сяо Яоцзин задремала, но Е Ювэй так и не легла. Она сидела на кровати, прислушиваясь к стуку дождевых капель о стекла окон.

Дождь все лил и лил, и воздух оставался холодным.

Едва наступило шесть утра, Е Ювэй приготовила завтрак. Она аккуратно поставила его на стол и оставила записку подруге, потом сложила еду в коробку-термос, собираясь перед работой навестить тетю Мао в больнице.

Тетя Мао старела и почти не спала. Она уже проснулась, когда Е Ювэй тихонько прокралась в палату.

– Я только что думала о тебе, а ты уже здесь. Я ждала тебя целую вечность. – Тетя Мао быстро жестом пригласила Е Ювэй подойти.

Осторожное поведение Е Ювэй исчезло, и она достала хорошо упакованный контейнер с едой:

– Тетя Мао, почему ты встала так рано?

– Не могла уснуть, и… – тетя Мао смешно сморщила нос. Ее озорная улыбка была очаровательна.

Любопытство Е Ювэй было задето.

– И что это значит? – воскликнула она, ставя контейнер на стол и снимая внешний пакет.

Дверь ванной открылась, едва Е Ювэй задала этот вопрос.

.

Глава 160. Как долго еще ты будешь вспоминать мне Юй Ша'эр?

Перевод: Sv_L

.

Е Ювэй невольно тоже посмотрела в направлении взгляда тети Мао, и неожиданно увидела Гу Цзюэси, который только что вышел из ванной.

Гу Цзюэси застыл как вкопанный, когда увидел девушку.

Е Ювэй была одета в белую блузку и черные классические брюки. Когда она вышла из такси, то попала под дождь, поэтому ее мокрая блузка прилипла к коже, а влажные брюки подчеркивали красивую форму ног.

Она так прошла весь путь от входа в больницу до палаты.

«Сколько людей видели ее в таком виде?!!»

Невообразимый гнев забурлил в нем, сводя его с ума.

«Неужели она сама не понимает, как выглядит?»

Е Ювэй была озадачена внезапной переменой в выражении лица Гу Цзюэси, но его перемены настроения больше не беспокоили ее. Она повернулась и посмотрела на старушку:

– Тетя Мао, у меня есть кое-какие дела в банке. Мне уже нужно идти.

– Приходи ко мне после работы, пожалуйста, не забывай старуху, – попросила тетя Мао.

Е Ювэй кивнула:

– Хорошо, я забегу после работы и принесу твои любимые фрукты.

– Ты действительно хороший ребенок. Ладно, тогда иди на свою работу. – Тетушка Мао усмехнулась и, повернувшись, с интересом посмотрела на Гу Цзюэси

– Е Ювэй, куда делось жалованье, которое я тебе выплатил? Ты не можешь позволить себе купить зонтик? – вдруг рявкнул мужчина, глядя на одежду жены, которая прилипла к ее телу.

Е Ювэй, услышав его внезапную вспышку, тяжело вздохнула:

– Господин Гу, пожалуйста, обратитесь за помощью, если вам нездоровится. Поверните направо на выходе из больницы и поднимитесь на лифте на четвертый этаж. Так вы попадете прямиком в отделение психиатрии. Я думаю, что без Мисс Юй, психическое состояние господина Гу, похоже, начало ухудшаться.

– Как долго еще ты будешь вспоминать мне Юй Ша'эр? – Гу Цзюэси вскипел при упоминании этого имени, его ярость начала выходить из-под контроля.

Тетушка Мао прикрыла рот руками, забавляясь очаровательным поведением своего молодого хозяина.

Он пришел навестить ее в такую рань только потому, что был уверен, что молодая хозяйка обязательно проведает ее перед работой. Он пришел очень рано и выглядел озабоченным, но было очевидно, что он ждал здесь юную мадам.

Его поведение выглядит многообещающе.

Особенно когда он ревнует.

«В семье Гу наконец-то появился мужчина, который умеет любить», – мысленно хихикнула старушка.

Тем временем Е Ювэй посмотрела на Гу Цзюэси, как будто он был буйнопомешанным. Если бы он не спас ее много лет назад... влюбиться в такого мужчину?

«Ладно, это не кажется таким уж трудным делом».

«Любовь-нелюбовь не имеют значения, в конце концов, он выдающийся парень».

Помощник Вень вошел и увидел, что Е Ювэй снова кипит от злости. Интересно, что этот тип опять сморозил, чтобы рассердить ее?

Помощник Вень подошел к президенту и прошептал:

– Он хочет встретиться с вами.

Гу Цзюэси поднял голову, услышав слова Вень Тао, и поспешно вышел. Помощник Вень последовал за ним по пятам.

– Почему ты идешь за мной? – еще больше нахмурился Гу Цзюэси.

Помощник Вень удивленно застыл.

«Если я не пойду за вами, то за кем же еще?»

«Вы же мой начальник!»

– На улице идет сильный дождь. Ты хочешь, чтобы Е Ювэй самостоятельно добиралась до банка? – глумливо процедил Гу Цзюэси, прежде чем повернуться и уйти.

Помощник Вень хлопнул себя по лбу и пришел в себя. Он все утро спешил, закрутился, как белка в колесе, и не понял намека.

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/608428

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#

Тетушка Мао прикрыла рот руками, забавляясь очаровательным поведением своего молодого хозяина.

Можете меня пристрелить, но я ни хрена очаровательного тут не вижу. Да, возможно, для тётушки Мао приятно видеть, как этот упырь с EQ как у табуретки начинает проявлять эмоции, но поставьте себя на место жены, мало ей досталось?!
Развернуть
#
очень очаровательное поведение - рявкает почем зря, все время таскает её за руки и куда-то зажимает, очень токсичный молодой человек.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь