Готовый перевод The Bumpy Road of Marriage: Divorce Now, Daddy / Ухабистая дорога брака: Разводись уже, папа: Глава 223. Злая и упрямая старуха

Глава 223. Злая и упрямая старуха

.

«И что такого хорошего в том, чтобы отомстить Юй Ша'эр? Тетя Мао все еще без сознания, ей это никак не поможет».

Гу Цзюэси понес Е Ювэй обратно к машине. Прислонившись к двери, девушка выглядела измученной, напоминая куклу, у которой закончился заряд батарейки

Гу Цзюэси нахмурил брови, сожалея о своем решении отвести ее к Юй Ша'эр. На обратном пути Е Ювэй заснула. Она сжалась в комок, что было признаком неуверенности.

В ту ночь никто не знал, куда увели Юй Ша'эр. Только один Гу Цзюэси знал, что ее определенно ждет плохой конец.

Е Ювэй проснулась еще до рассвета, когда мужчина, лежавший рядом с ней, все еще спал. Уставившись в потолок, она почувствовал пустоту в душе, как будто вся энергия была выкачана из нее. Фу, какое гадкое чувство!

«– Юная мадам, я служила семье Гу всю свою жизнь. Единственный человек, о котором я сейчас беспокоюсь, – это молодой мастер. И единственное, о чем я сожалею, это то, что я не смогу увидеть, как растет молодой мастер. Юная мадам, пожалуйста, выслушайте тетю Мао. Родите ему ребенка. Дайте молодому мастеру семью. Только тогда молодой мастер повзрослеет.»

Слова тети Мао эхом отдавались в ее ушах. Человек, которого тетя Мао любила больше всего и никогда не могла отпустить, лежал рядом с ней. Что же ей теперь делать?

Внезапно за дверью раздался громкий шум. Гу Цзюэси просто нахмурился и продолжал спать. Е Ювэй поспешно вскочила с кровати. Она толкнула дверь спальни и увидела, что мадам Гу неловко сидит на полу в коридоре. Девушка быстро подбежал, чтобы помочь ей подняться.

– Не подходи! Не трогай меня, дешевая дрянь!

Как только Е Ювэй дотронулась к ней, старуха так сильно ее оттолкнула, что она тоже упала.

Мадам Гу все еще сидела на полу. Глядя на старушку, которая изо всех сил пыталась подняться, опираясь на трость, Е Ювэй встала и бросилась ей на помощь, но на этот раз она была готова и снова не упала от ее толчка.

– Мадам Гу, вы простудитесь, сидя на холодном полу. Позвольте мне проверить, не ранены ли вы, – сказала Е Ювэй после того, как она позвала дворецкого Кима.

– Ах ты, порочная женщина! Я знаю, что ты не можешь дождаться, чтобы посмотреть, как мне будет больно. Убирайся с моих глаз долой! – прорычала мадам Гу, замахнувшись на Е Ювэй тростью.

Увидев это, дворецкий Ким быстро подбежал и встал перед молодой хозяйкой. Вместо девушки, трость тяжело опустилась на его плечо. Дворецкий Ким махнул рукой Е Ювэй, показывая ей, чтобы она уходила, поскольку он умело поднял мадам Гу и теперь держал ее.

В это время из спальни вышел Гу Цзюэси. Он быстро заключил мадам Гу в объятия.

– Бабушка, что случилось?

Старуха наконец встала и указала на Е Ювэй.

– Твоя добрая жена не может дождаться, чтобы увидеть, как я покалечусь и умру!

Е Ювэй слегка приоткрыла рот и не произнесла ни слова.

Гу Цзюэси взглянул на нее и перевел взгляд на мадам Гу.

– Бабушка, я провожу тебя обратно в твою комнату. Дворецкий Ким, позови доктора Цю, чтобы проверить состояние бабушки.

Стоя как вкопанная, Е Ювэй наблюдала, как старушку завели в комнату. Она просто опустила руки и вернулась в свою комнату.

Когда Гу Цзюэси вернулся в спальню после того, как успокоил мадам Гу, девушка уже переоделась и разговаривала по телефону.

– Конечно, нет. Бабушка определенно не стала бы меня обижать. Мама, отдыхай спокойно. Я приеду проведать тебя, когда буду свободна, – улыбнулась Е Ювэй, беря свою сумочку, но ее лицо внезапно помрачнело, когда ее глаза встретились с глазами Гу Цзюэси.

.

http://tl.rulate.ru/book/24449/1035986

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь