Чу Гуан, оказавшись в постапокалиптическом мире, обнаруживает, что ему доступна Система Убежища, с помощью которой он может призывать живых существ, "Игроков", из параллельного мира.
С этого дня, весь постапокалиптический мир стал походить на игру.
*******
Синопсис от переводчика: Чу Гуан, работник в сфере продаж, отмечая контракт на 20 миллионов юаней, просыпается в забытом небесами месте. В этом мире более двухсот лет назад произошла ядерная война, которая откатила современный мир практически до каменного века. Ему придётся восстановить его до былого величия, для этого у него есть Система Убежищ, с помощью которой он может проецировать сознание людей с параллельной Земли в клоны.
...............................................
НАЧАЛСЯ ПЕРЕВОД МАНХУА ПО ЭТОМУ ОНЛАЙН РОМАНУ: https://mangalib.me/the-game-is-too-real?section=chapters&ui=155556 (перевожу не я, поэтому будут не состыковки)
Написал Lonly 08 июля 2024 г., 1:10 Я удивлен, что к этой новелле никто ещё не написал ни одной рецензии, и набравшись смелости, решил написать ее самолчично.
Начнем с гг, ну, у гг так то проблем в принципе нет как таковой, за исключением того, что сами его "плавные продвижения" само по себе очень сложно реализуемые.
Мир... Ну он буквально продуман до мелочей. Ибо автор вкладывал туда душу и целый месяц полирования знаний. А второсортные персонажи не картон, но и не сильно характ... Продолжить чтение
Денег нет на рекламу данного проекта. К тому же, я перевожу его, когда есть настроение и некоторое желание. Могу всю ночь его переводить, а могу и за неделю ничего не перевести. Таков уж я. Переводить пытаюсь тщательно, часто сверяя некоторые слова на китайском в интернете, но всегда остаются ошибки, которые я вообще не замечаю, но когда перечитываю главу спустя неделю, то вижу минимум 3 ошибки.
Удивительно хорошо, особенно для китайской жвачки, китайская магия спасала многое, оригинальный концепт + не отталкивающий гг (А это редкость среди китайщины, там в основном в почете беспринципные мудаки, хз почему) = Годнота. Не повелитель тайн конечно, с его иногда замудрённым сюжетом и неожиданными поворотами, но как минимум рядом валяется. Учитывая, что два его других произведения от этого автора я не слишком оценил, это огромный прорыв, мне очень даже понравилось, есть конечно сюжетные дыры, откровенные натягивания совы на глобус и т.д. но всё это простительно, главное что новелла увлекает, сюжет не топчется на одном месте, иногда некоторые арки провисают и я даже пролистывал, но автор в конце концов всегда мог вернуть мой интерес.
Оценка: 9.1 для новеллы особенно китайской из 10, Сапфир найденный в грязи.
О чел, наконец нашел единомышленника. В отличии от повелителя тайн, которого я даже перечитывал, ранобку про постапок от этого же автора не смог осилить вообще и дропнул до сотой главы(это не тот случай, когда не могу читать из-за тупости сюжета - просто не мое), ранобку про колдунов, в принципе, читать можно, хоть и довольно слабо, но хотя бы грубых нарушений логики нет. Хоть их блин и советуют все, повелителя тайн читал. Так что спасибо за комментарий, почитаем эту новелку.
Да, чувак, это оно. Буквально с третьей-четвертой главы захватило. Прям годно. Как легендарный механик, только гг не читер. Жаль глав мало, быстро прочитаю
Интересная новелла и идея классная, действительно похоже на легендарного механика с игроками, которые влияют на мир, но тут игроки немного больше влияют на сюжет. Жаль, что в новелле редко показывают влияние игры на людей и на "реальный" мир. Например, очень понравились моменты, где Фан Чан после игры зашёл в тир и начал раздавать из лука, или где учёные ***** от технологий из игры. А вообще очень грустно, что мало глав в нормальном переводе, а весь английский перевод машинный
Верно, влияние "виртуальной игры" на реальный мир показан слабо, однако это лишь первая сотня глав. Автор постепенно раскрывает некоторые моменты. Возможно, в будущих главах покажут влияние "игры" на мир. Выпущено уже 800+ глав, и выпуск до сих пор продолжается. Мне тоже интересна данная составляющая книги.
Думаю закончу к старости)) Переводу в свободное от работы и игр время. (у всех, конечно, разные вкусы, но я вот не могу слушать аудиокниги. Не получается в голове составлять полный образ происходящего в книге.)
Именно аудиокниги очень сильно зависят от качества и кто озвучивал.
А вот именно гуглоголос для меня лишь способ передачи информации он читает единым тоном и равномерно без интонации поэтому можно спокойно использовать ускорение до 200% при должной степени привыкания. К нему я достаточно быстро привык и воспринимаю его как способ передачи информации.
И ещё насчёт скорости перевода. Скоро главы станут длиннее, отчего их перевод замедлится. Сейчас 1 глава обычно имеет 5000 иероглифов, хотя обычно авторы пишут стандартные главы до 3000 иероглифов. А скоро главы станут по 6000-6500 иероглифов.
Какие источники? Я смотрел на других двух источниках и там перевод взят у меня, на один источник выкладывает мой напарник по переводу, а на втором сайте кто-то просто выкладывает бесплатные главы.
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
рейтинг читателя 56
рейтинг читателя 6
Оценка: 9.1 для новеллы особенно китайской из 10, Сапфир найденный в грязи.
рейтинг читателя 2
рейтинг читателя 58
рейтинг читателя 58
рейтинг читателя 60
Но я обычно качаю пачками 10+ глав (для прослушивания)
рейтинг читателя
А вот именно гуглоголос для меня лишь способ передачи информации он читает единым тоном и равномерно без интонации поэтому можно спокойно использовать ускорение до 200% при должной степени привыкания. К нему я достаточно быстро привык и воспринимаю его как способ передачи информации.
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя