Охотник Разрушенного Мира

Apocalypse Hunter/멸망한 세계의 사냥꾼/Hunter of the fallen World

Спустя 200 лет после апокалипсиса. Охотники все еще продолжают свой поиск добычи.

Пересмотренное описание.

Прошло уже двести лет с того момента, когда наш мир каков он был в нашем обычном представлении –  закончился. Законы общества и морали уже давным-давно как были позабыты в пучине мрачного времени. Бесчисленно-абсурдные и доселе неизвестные миру монстры, теперь буйствуют, рассекая своими телами нашу потрепанную ядерными взрывами землю, а так же убийцы которые пожирают и безумно вырезают людей, следуют их свирепому примеру. В этом безнадежном мире, Охотники на Демонов, которые и заставили исчезнуть демонов с лица нашей земли, бродят с места на место, просто прожигая жизнь. Но в этом мире, без каких либо демонов  по какой причине эти Охотники продолжают свой бездумный путь вперед, путешествуя сквозь все эти бескрайние земли? Может быть, это было просто для того, чтобы выжить, а может просто по наитию. Всё же Охотники на Демонов всё продолжают свой извечный путь. В этом – Богом Оставленном мире, главный герой Зин встречает на своем пути маленькую девочку по имени Леона: девочка, вся жизнь которой состоит только лишь из бесконечной боли и поиске смысла её существования в этом проклятом мире. Нити судьбы медленно соединяются воедино. Колесо судьбы всё так же продолжает свое монотонное вращение.


  • Youtube канал данного переводчика, с гнусаво-картавым голосом, который изучает Русский и Английский языки/играет в игры на Английском/проходит и показывает тесты на грамотность и создает разнообразный контент.
  • https://www.youtube.com/channel/UC5dQpcZRV5Uh83T4-hIl6Tw

Когда цена за перевод чат gpt 3.5 будет адекватная, то скорее всего выложу полную новеллу сюда. На 07.09.2023 цена за те 190 непереведённых глав где-то 900$ за перевод с Корейского на Английский, а насчёт Русского вообще хз. М.б. через пару лет будут более адекватные сервисы, так что прочитаем данную новеллу вместе.

Если кто найдёт анлейт 1-375 на не скамном сайте, где не отправляет на всякое ****** и не заставляет регестрироваться на левых корейских обменниках, скачайте пожайлуста и выложите куда-нибудь. Ибо свои равки 1-313 я потерял, а сейчас их нигде не скачаешь. 

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Основные главы.скачать том
Пролог — Охотник Апокалипсиса, или же охотник павшего мира.готовочитать
Глава 1 — Мир Дураков.готовочитать
Глава 2 — Инцидент в тюрьме. ①готовочитать
Глава 3 — Инцидент в тюрьме. ②готовочитать
Глава 4 — Монстры и звери. ①готовочитать
Глава 5 — Монстры и Звери. ②готовочитать
Глава 6 — Охотник и бродячая кошка. ①готовочитать
Глава 7 — Охотник и бродячая кошка. ②готовочитать
Глава 8 — Охотник и бродячая кошка. ③готовочитать
Глава 9 — Охотник и бродячая кошка. ④готовочитать
Глава 10 ① — Никогда, слишком надолго, не останавливайся в хорошем месте. ① готовочитать
Глава 10 ② — Никогда, слишком надолго, не останавливайся в хорошем месте. ① готовочитать
Глава 11① — Никогда слишком надолго не останавливайся в хорошем месте. ② готовочитать
Глава 11② — Никогда слишком надолго не останавливайся в хорошем месте. ② готовочитать
Глава 12 — Есть причина, по которой безумцы могли выживать. ① готовочитать
Глава 13 — Есть причина, по которой безумцы могли выживать. ② готовочитать
Глава 14 — Есть причина, по которой безумцы могли выживать. ③ готовочитать
Глава 15 — Была причина в том, почему безумцы могли выживать.готовочитать
Глава 16 — Забудь, чтобы жить дальше. (1) (39/200)готовочитать
Глава 17(1) — Забудь, чтобы жить дальше. (2)готовочитать
Глава 17(2) — Забудь, чтобы жить дальше. (2)готовочитать
Глава 18 — Миссия уже была завершена. (1)готовочитать
Глава 19 — Миссия уже была завершена. (2)готовочитать
Глава 20 — Миссия уже была завершена. (3)готовочитать
Глава 21 — Фантомвейн. (1)готовочитать
Глава 22(1) — Фантомвейн. (2)готовочитать
Глава 22(2) — Фантомвейн. (2)готовочитать
Глава 23(1) — В южном направлении. (1)готовочитать
Глава 23(2) — В южном направлении. (1)готовочитать
Глава 24(1) — В южном направлении. (2)готовочитать
Глава 24(2) — В южном направлении. (2)готовочитать
Глава 25(1) — Катастрофам не важно, бедный ты или богатый. (1)готовочитать
Глава 25(2) — Катастрофам не важно, бедный ты или богатый. (1)готовочитать
Глава 26(1) — Катастрофам не важно, бедный ты или богатый. (2)готовочитать
Глава 26(2) — Катастрофам не важно, бедный ты или богатый. (2)готовочитать
Глава 27 — Прототип. (1)готовочитать
Глава 28(1) — Прототип. (2)готовочитать
Глава 28(2) — Прототип. (2)готовочитать
Глава 29 — Прототип. (3)готовочитать
Глава 30(1) — Белая ведьма. (1)готовочитать
Глава 30(2) — Белая ведьма. (1)готовочитать
Глава 31(1) — Белая ведьма. (2)готовочитать
Глава 31(2) — Белая ведьма. (2)готовочитать
Глава 32 — Белая ведьма. (3)готовочитать
Глава 33 — Белая ведьма. (4)готовочитать
Глава 34(1) — Белая Ведьма. (5)готовочитать
Глава 34(2) — Белая Ведьма. (5)готовочитать
Глава 35(1) — У каждого свои цели. (1)готовочитать
Глава 35(2) — У каждого свои цели. (1)готовочитать
Глава 36(1) — У каждого свои цели. (2)готовочитать
Глава 36(2) — У каждого свои цели. (2)готовочитать
Глава 37(1) — Скеталец. (1)готовочитать
Глава 37(2) — Скеталец. (1)готовочитать
Глава 38(1) — Скеталец. (2)готовочитать
Глава 38(2) — Скеталец. (2)готовочитать
Глава 39(1) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (1)готовочитать
Глава 39(2) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (1)готовочитать
Глава 40(1) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (2)готовочитать
Глава 40(2) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (2)готовочитать
Глава 41(1) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (3)готовочитать
Глава 41(2) — Создавай свои собственные запросы, если нет других. (3)готовочитать
Глава 42(1) — План по уничтожению. (1)готовочитать
Глава 42(2) — План по уничтожению. (1)готовочитать
Глава 43(1) — План по уничтожению. (2)готовочитать
Глава 43(2) — План по уничтожению. (2)готовочитать
Глава 44(1) — Заигрывание с проклятиями. (1)готовочитать
Глава 44(2) — Заигрывание с проклятиями. (1)готовочитать
Глава 45 — Заигрывание с проклятиями. (2)готовочитать
Глава 46(1) — Заигрывание с проклятиями. (3)готовочитать
Глава 46(2) — Заигрывание с проклятиями. (3)готовочитать
Глава 47(1) — Заигрывание с проклятиями. (4)готовочитать
Глава 47(2) — Заигрывание с проклятиями. (4)готовочитать
Глава 48(1) — Охотник и Ведьма. (1)готовочитать
Глава 48(2) — Охотник и Ведьма. (1)готовочитать
Глава 49(1) — Охотник и Ведьма. (2)готовочитать
Глава 49(2) — Охотник и Ведьма. (2)готовочитать
Глава 50(1) — От полудня до самого рассвета. (1)готовочитать
Глава 50(2) — От полудня до самого рассвета. (1)готовочитать
Глава 51 — От полудня до самого рассвета. (2)готовочитать
Глава 52(1) — От полудня до самого рассвета. (3)готовочитать
Глава 52(2) — От полудня до самого рассвета. (3)готовочитать
Глава 53(1) — Элитный Палач. (1)готовочитать
Глава 53(2) — Элитный Палач. (1)готовочитать
Глава 54(1) — Элитный Палач. (2)готовочитать
Глава 54(2) — Элитный Палач. (2)готовочитать
Глава 55(1) — Элитный Палач. (3)готовочитать
Глава 55(2) — Элитный Палач. (3)готовочитать
Глава 56(1) — Территориальность. (1)готовочитать
Глава 56(2) — Территориальность. (1)готовочитать
Глава 57(1) — Территориальность. (2)готовочитать
Глава 57(2) — Территориальность. (2)готовочитать
Глава 58 — Территориальность. (3)готовочитать
Глава 59(1) — Предназначение палача. (1)готовочитать
Глава 59(2) — Предназначение палача. (1)готовочитать
Глава 60(1) — Предназначение палача. (2)готовочитать
Глава 60(2) — Предназначение палача. (2)готовочитать
Глава 61(1) — План Безумцев. (1)готовочитать
Глава 61(2) — План Безумцев. (1)готовочитать
Глава 62(1) — План Безумцев. (2)готовочитать
Глава 62(2) — План Безумцев. (2)готовочитать
Глава 63(1) — ‘Рамфил — странник.’ (1)готовочитать
Глава 63(2) — ‘Рамфил — странник.’ (1)готовочитать
Глава 64(1) — ‘Рамфил — странник.’ (2)готовочитать
Глава 64(2) — ‘Рамфил — странник.’ (2)готовочитать
Глава 65(1) — Свет и Тьма. (1)готовочитать
Глава 65(2) — Свет и Тьма. (1)готовочитать
Глава 66(1) — Свет и Тьма. (2)готовочитать
Глава 66(2) — Свет и Тьма. (2)готовочитать
Глава 67 — Ярость Палача. (1)готовочитать
Глава 68(1) — Ярость Палача. (2)готовочитать
Глава 68(2) — Ярость Палача. (2)готовочитать
Глава 69(1) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (1)готовочитать
Глава 69(2) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (1)готовочитать
Глава 70(1) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (2)готовочитать
Глава 70(2) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (2)готовочитать
Глава 71(1) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (3)готовочитать
Глава 71(2) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (3)готовочитать
Глава 72(1) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (4)готовочитать
Глава 72(2) — Чтобы выживать, и чтобы жить. (4)готовочитать
Глава 73(1) — Охотник на Демонов и Варгрейв. (1)готовочитать
Глава 73(2) — Охотник на Демонов и Варгрейв. (1)готовочитать
Глава 74(1) — Охотник на Демонов и Варгрейв. (2)готовочитать
Глава 74(2) — Охотник на Демонов и Варгрейв. (2)готовочитать
Глава 75(1) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (1)готовочитать
Глава 75(2) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (1)готовочитать
Глава 76(1) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (2)готовочитать
Глава 76(2) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (2)готовочитать
Глава 77(1) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (3)готовочитать
Глава 77(2) — Странное Предзнаменование на Землях Колдовства. (3)готовочитать
Глава 78(1) — Коварный Дух.готовочитать
Глава 78(2) — Коварный Дух.готовочитать
Глава 79 — Приемник Императора. (1)готовочитать
Глава 80 — Приемник Императора. (2)готовочитать
Глава 81(1) — Приемник Императора. (3)готовочитать
Глава 81(2) — Приемник Императора. (3)готовочитать
Глава 82 — Отказ от старых привычек. (1)готовочитать
Глава 83(1) — Отказ от Старый Привычек. (2)готовочитать
Глава 83(2) — Отказ от Старый Привычек. (2)готовочитать
Глава 84(1) — Времена Злых Духов и Штормов(Ураганов). (1)готовочитать
Глава 84(2) — Времена Злых Духов и Штормов(Ураганов). (1)готовочитать
Глава 85 — Времена Злых Духов и Штормов(Ураганов). (2)готовочитать
Глава 86(1) — Кальпа. (1)готовочитать
Глава 86(2) — Кальпа. (1)готовочитать
Глава 87(1) — Кальпа. (2)готовочитать
Глава 87(2) — Кальпа. (2)готовочитать
Глава 87(3) — Кальпа. (2)готовочитать
Глава 88(1) — Кальпа. (3)готовочитать
Глава 88(2) — Кальпа. (3)готовочитать
Глава 89(1) — Что произошло с этими долгоживущими Охотниками на Демонов?готовочитать
Глава 89(2) — Что произошло с этими долгоживущими Охотниками на Демонов?готовочитать
6Глава 90(1) — Король и Группа. (1)   готовочитать
6Глава 90(2) — Король и Группа. (1)готовочитать
6Глава 91(1) — Король и Группа. (2)готовочитать
6Глава 91(2) — Король и Группа. (2)готовочитать
6Глава 92(1) — Король и Группа. (3)готовочитать
6Глава 92(2) — Король и Группа. (3)готовочитать
6Глава 93(1) — Король и Группа. (4)готовочитать
6Глава 93(2) — Король и Группа. (4)готовочитать
6Глава 94(1) — Тайный сговор Детских Банд. (1)готовочитать
6Глава 94(2) — Тайный сговор Детских Банд. (1)готовочитать
6Глава 95(1) — Тайный сговор Детских Банд. (2)готовочитать
6Глава 95(2) — Тайный сговор Детских Банд. (2)готовочитать
6Глава 96(1) — Война в Шейне. (1)готовочитать
6Глава 96(2) — Война в Шейне. (1)готовочитать
6Глава 97(1) — Война в Шейне. (2)готовочитать
6Глава 97(2) — Война в Шейне. (2)готовочитать
6Глава 98 ① — Война в Шейне. ③готовочитать
6Глава 98 ② — Война в Шейне. ③готовочитать
6Глава 98 ③ — Война в Шейне. ③готовочитать
6Глава 99 ① — Война в Шейне. ④готовочитать
6Глава 99 ② — Война в Шейне. ④готовочитать
6Глава 100 ① — Чёрное Магическое Проклятие. ①готовочитать
6Глава 100 ② — Чёрное Магическое Проклятие. ①готовочитать
6Глава 101 ① — Чёрное Магическое Проклятие. ②готовочитать
6Глава 101 ② — Чёрное Магическое Проклятие. ②готовочитать
6Глава 102 ① — Тысяча Солдат и Лошадей Со Со-Лань.готовочитать
6Глава 102 ② — Тысяча Солдат и Лошадей Со Со-Лань.готовочитать
6Глава 103 ① — Новый Гонконг. ① готовочитать
6Глава 103 ② — Новый Гонконг. ① готовочитать
6Глава 104 ① — Новый Гонконг. ② готовочитать
6Глава 104 ② — Новый Гонконг. ② готовочитать
6Глава 105 ① — Новый Гонконг. ③ готовочитать
6Глава 105 ② — Новый Гонконг. ③ готовочитать
6Глава 105 ③ — Новый Гонконг. ③ готовочитать
6Глава 106 ① — Фишки, Фишки и ещё больше Фишек. ① готовочитать
6Глава 106 ② — Фишки, Фишки и ещё больше Фишек. ① готовочитать
6Глава 107 ① — Фишки, Фишки и ещё больше Фишек. ② готовочитать
6Глава 107 ② — Фишки, Фишки и ещё больше Фишек. ② готовочитать
6Глава 108 ① — Доминатор. ① готовочитать
6Глава 108 ② — Доминатор. ① готовочитать
6Глава 109 ① — Доминатор. ② готовочитать
6Глава 109 ② — Доминатор. ② готовочитать
6Глава 110 ① — Доминатор. ③ готовочитать
6Глава 110 ② — Доминатор. ③ готовочитать
6Глава 111 ① — Ужас Спящий под Землей. ① готовочитать
6Глава 111 ② — Ужас Спящий под Землей. ① готовочитать
6Глава 112 ① — Ужас Спящий под Землёй. ② готовочитать
6Глава 112 ② — Ужас Спящий под Землёй. ② готовочитать
6Глава 113 ① — Катящийся камень мхом не обрастает. ① готовочитать
6Глава 113 ② — Катящийся камень мхом не обрастает. ①готовочитать
6Глава 114 ① — Катящийся камень мхом не обрастает. ② готовочитать
6Глава 114 ② — Катящийся камень мхом не обрастает. ② готовочитать
6Глава 115 ① — Улей. ① готовочитать
6Глава 115 ② — Улей. ① готовочитать
6Глава 116 ① — Улей. ② готовочитать
6Глава 116 ② — Улей. ② готовочитать
6Глава 117 ① — Улей. ③ готовочитать
6Глава 117 ② — Улей. ③ готовочитать
6Глава 118 ① — Улей. ④ готовочитать
6Глава 118 ② — Улей. ④ готовочитать
 
Дополнительные главы.скачать том
Глава 15 — Есть причина, по которой безумцы могли выживать.(4)(Gravity)готовочитать
Глава 15 — Была причина, почему безумцы могли выживать.(4) (Гугл на Анг. С Анг. мой перевод.)готовочитать
Глава 15 — Есть причина, по которой сумасшедшие оставались в живых.(4)(Lightnovelbastion)готовочитать
1-16 Главы, без повторного редакта.готовочитать
5017-30 Главы, без повторного редакта.готовочитать
5031-47 Главы, без повторного редакта.готовочитать
5048-60 Главы, без повторного редакта.готовочитать
50Главы 61-70+, без повторного редакта.готовочитать
Главы 1-17 Первичный редакт. готовочитать
50Главы 18-30 Первичный редакт.готовочитать
50Главы 31-47 Первичный редакт.готовочитать
50Главы 48-65 Первичный редакт.готовочитать
50Главы 66-70 Первичный редакт.готовочитать
50Главы 40-55 Вторичный редакт.готовочитать
50Главы 56-70 Вторичный редакт.готовочитать
50Главы 71-80 Вторичный редакт.готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 47
#
Вопрос о "самодеятельности" переводчика. "Знавал я, что текущие времена стали писец какими странными" - это 2 фраза в 1 главе вашего перевода. Слово "писец" оно настолько русское... я к чему? у иностранцев своя динамика текстов, свои образы, и надо ли их труд подгонять под шаблоны русского мышления? Я лично с удовольствием читаю сухие тексты переводов. сам перевожу, и очень рвусь вставить свои слова, русские термины, но... надо ли?
Развернуть
#
Скажи мне мил человек, для кого ты переводишь?) Для иностранцев, чтобы дать им на Русском тот же самый текст, или же для Русских чтобы использовать весь богатый арсенал нашего языка?
Данная фраза “I know that times have become weird, but you must have lost your intellect. In this case, the only reason you’re not giving it to me is because you don’t want to. It’s not because you can’t.”
Я знал что времена теперь стали странными, но ты наверное растерял весь свой интеллект. В таком случае, единственной причиной почему ты не даешь это мне, было потому что ты просто не хочешь, а не потому что ты не можешь.
Всё тоже самое только другими словами в тексте.
“Знавал я, что текущие времена стали писец какими странными, но лично ты блин, должно быть совсем растерял весь свой рассудок. И в таком случае, единственная причина, почему ты не хочешь дать это мне, была просто такой, что ты просто не хочешь этого делать, а не потому что ты просто не можешь.”
Добавлена небольшая эмоциональная направленность, фраза теперь произносится не болванчиком, а реально расстроенным человеком, использованы слова паразиты чтобы добавить фразе человечности.
Как говорится Русский язык настолько богат на синонимы, антонимы, фразеологические обороты и идиомы, что можно один и тот же текст правильно перевести в огромном количестве вариантов. Именно переводчик выбирает как ему переводить, оставляя весь смысл текста. Как говорится некоторые наши классики, понимая что чистый перевод людям в нашей стране не зайдет, вообще адаптировали текст под наш Русский менталитет. Так что как говорится, всё зависит от переводчика, хочет ли он индивидуальности и живости, или хочет ли он просто переводить текст.
Ну и если что, ты на этом сайте можешь фанфик из новеллы сделать, никто не запрещает. Ибо читают тут на Русском и мы как бы переводчики без лицензии :D.
Развернуть
#
I know that times have become weird - Времена стали настали таинственные. причудливые и странные вещи стали происходить время от времени. Вот вам вариант смыслов - не болванчиков, но персонажа фантастики, без всяких "писец". И главная суть моего вопроса. Я для русских перевожу. Таких же, как я сам, кому в кайф прикасаться к английской речи, а у нее особый кайф - рок музыку мы все любим. и давно уже смысл слов перевели. И я не гноблю. не наезжаю, просто уточнил и понял: вы - адаптируете, я пытаюсь избежать гоблинизации переводов. В любом случае, респект за труд. блин, как ритмично звучит: ай ноу зэттаймс хэв бикам вейрд...
Развернуть
#
Английский всегда был контекстным языком и времена таинственными у них никто называть не будет. Ну и причудливые будут использоваться как bizzare, fanciful итд, но повторюсь никто Английский контекстно усложнять не будет. Ибо весь смысл их языка в упрощении... Если ты боишься мол в подобной фразе должно быть слово strange, чтобы переводить его как странные, то нет. Именно слово weird тут переводится как странные, а слово strange в подобном контексте будет переводиться как страннее(хотя само слово страннее у нас без контекста переводится как weirder) , В общем я стараюсь сохранить полную структуру текста, от а до я, при этом добавляя дополнительную информацию и адаптирую таким образом, чтобы можно было потом сделать обратный перевод и смысл всё равно будет оставаться прежним. Плюс у меня дикий загон на то, чтобы текст читался быстро, я могу сделать костыль из тридцати слов, просто для того чтобы текст читался быстро и без остановок. Ну и единственное время когда я замедляю текст, это боевые сцены коих тут мало или же когда идет слишком сложный текст для понимания. В общем к чему это я, переводить надо так, как тебе удобнее и чтобы текст был правильный, а какие именно ты слова для этого выберешь, это в общем то и не важно. Если будешь переводить профессионально, то там тебе выдадут рамки в которых нужно переводить. Так что довольствуйся свободой и наслаждайся переводом.)
Развернуть
ОТЗЫВ #
Люди я вас не понимаю, здесь пятибалльная система оценки, почему за перевод 4,5???? Как это вышло?!

Первая глава, вторая строчка и я вижу этот абзац:
“Знавал я, что текущие времена стали писец какими странными, но лично ты блин, должно быть совсем растерял весь свой рассудок. И в таком случае, единственная причина, почему ты не хочешь дать это мне, была просто такой, что ты просто не хочешь этого делать, а не потому что ты просто не можешь.”
К чему подобное косноязычие? Я не представляю как можно делать настолько низкопробную продукцию и как нашлось 50 человек, сказавших - "А че, помойму так з***ь, 5 балов". Я сам не ценитель высокого, но когда тебе в морду суют говно и все говорят "так это колбаса", значит что-то не так с тем местом, где это происходит.

Промотал дальше, рандомная глава, ничего не меняется:

“Ты ведь знаешь, что из-за того, что у тебя есть особые черты Ведьмы, это для тебя все равно не является лекарством от всех болезней и так же это не означает о том, что все эти монстры будут к тебе хорошо относиться из-за них?”
Развернуть
#
Спасибо за комплимент, было очень сложно перевести новеллу, где после апокалипсиса прошло 200+ лет и где у людей в 99.9999999% случаев нет никакого образования, используя при этом простонародные выражения и специфический текст, подстать описываемым временам.
Ну и как говориться: в закладках данный перевод у 340 человек, 200 из которых были у предыдущего переводчика на 3х главах, рекламы у проекта нет, только некоторые обновления и анонсы когда не лень, так что данный перевод можно только лишь найти самостоятельно, ну а что человек ищет, то ему и интересно :D.
Развернуть
#
В честь 100 переведённой главы, начиная с сегодняшнего дня и на протяжении нескольких дней, каждый день будет открываться по одному куску от главы. Событие на открытие глав будет продолжаться до 50 главы включительно.

Так же на протяжении всех дней события, любой человек, который поможет мне исправить наибольшее количество ошибок в тексте, получит абонемент на 25 глав.

Допустим до 51 главы у нас 7 кусков, 7 дней поиска ошибок, 7 победителей и 7 абонементов по 25 глав. Надеюсь, хоть кто-нибудь примет участие. С уважением к читателям Desperio.
Да если что, абонемент на 25 глав 1 в руки.
Развернуть
#
Дошли до половины новеллы, таймер снят, открываться будет 2 к 1.
Развернуть
#
В общем 24.02.2019 Добита 110 глава как на анлейте, перевод анлейта 1-2 главы в неделю.
Небольшой комментарий от анлейтера - мы работам и тратим всё свободное время на перевод, как вы видите он стал лучше, ведь раньше был швах с миллионом ошибок, поэтому такая и скорость.
Развернуть
#
Если чу я буду поспамливать в ленту прологом, так что не ругайтесь, главы выходят раз в неделю, так что я могу продвигать новеллу только через анонсы монаха или же через небольшой спам. Реклама бесполезна, ибо первые 30 глав даже с моей переписью представляют из себя набор информации.( для инфы, брал раз 10 рекламу на главной, в субботу-воскресенье просмотры были 240-250 у новеллы, когда 5 обновлений в ленту раз в 3 часа, дают примерно тоже самое 220-240, с анонсом до 300...) Когда прочитаю еще хотя бы 3-4 тысячи страниц классических китайских романов, перепишу что смогу уже в 4й раз.
Развернуть
#
На сколько я понял англ встал?
Развернуть
#
Да уж как 10 месяцев.
Развернуть
#
тогда вопрос:
SPOILER Читайте на свой страх и риск
они к 118 главе доедят ведьму?
Развернуть
#
Я не смог понять, в каком контексте задаётся этот вопрос. Ведь ведьмой является Леона, Белая ведьма, Мать Леоны итд. Так как леоне 10-12 лет, я не думаю что это эвфемизм. Главные герои, вроде не являются людоедами, некрофилами и так далее. Поэтому, могу сделать вывод. Что ты имеешь ввиду арку с белой ведьмой. Тогда, ответ таков. К 118 главе рассказывают о том, что эти ведьмы нечто большее, чем просто обычный эксперимент.
Развернуть
#
Да именно вопрос был про белую ведьму, а по поводу "доедят" и в прямом(то есть гг пьет кровь демонов), и в переносном смыслах.
Спасибо за ответ, собираюсь главы покупать как время читать будет, если честно надеялся что белую ведьму уже убьют. Жаль что англ не дошел до того момента.
Развернуть
#
В связи с событиями последних переведённых глав, вряд ли её используют в качестве еды. Ведь в отличии от остальных зол, она практически не раскрыта. Было бы еще 30-40 глав хотя бы. Можно было бы сделать вывод, но увы. Корейского я вооооооооооооооооооооооообще не знаю. И так как данный проект за 4й повторный перевод, собрал с людей 6к за всё время (~400 обычных глав)... Люди которые знали Корейский, послали меня на хрен :D
Развернуть
#
Посмотрел что общее кол-во повторных переводов данной новеллы...Понял, что у меня их на 5000 страниц... Посмотрел на рай монстров: 3300 страниц на 900 глав... Взгрустнул. Пошёл искать новеллу на Корейском, чтобы проверить как mtl справится с переводом при 10 прогонок Яндексом и Гуглом... Нашёл печатное издание данной новеллы, с наконец-то хорошей обложкой. Стыбрил обложку, залил сюда, отправился дальше искать новеллу... Нашёл данную новеллу лишь в сканах... Взгруснул еще раз... Нашёл сайт с 28 мтл Корейскими новеллами и усе... Перерыл весь интернет, и лишь сканы... Lfp txt фаил 119-375 глав Охотника, на Корейском.
Развернуть
#
Как все плохо -_-
Развернуть
#
Ну зато чувак что переводил с Корейского на Английский, делал это на своих навыках. Только вот, после него никто не взялся дальше переводить, несмотря на то что, Кидан купил на это произведение лицензию.
Развернуть
#
Если кто хочет набить ачивку за покупку глав, в новелле куча глав по 2р. Мб так я смогу наскрести на редактирование.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
85 5
1 4
2 3
1 2
17 1
Перевод
Состояние перевода:
Ожидание новых глав (Анлейт на вебновеле совсем забил на перевод... Так что ждём нового переводчика, которому придётся редактить первые главы ^^.)
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
04 июля 2017 г., владелец: desperio (карма: 78, блог: 0)
В закладках:
785 чел. (в избранном - 32)
Просмотров:
189 240
Средний размер глав:
27 632 символов / 15.35 страниц
Размер перевода:
226 глав / 3 470 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
2