Possessing Nothing / Владея Ничем

Тексты / Новеллы и ранобэ / Корейские

Произведение:
средняя 4.46, голосов 310
Качество перевода:
средняя 4.29, голосов 164

205 12

Автор: 목마

Количество глав: 427

Выпуск: завершён

Группа: PussyLate Team

Начать чтение

  

НОВОСТИНАШИ НОВЕЛЛЫАНЛЕЙТОРИГИНАЛПАТРЕОН Синопсис:

C-ранговый наёмник. Начав свой путь как Бесклассовый, владея ничем.

«После 13 лет выживания на самом дне.

Мне удалось вернуться в начало, но...»

картинка подбирается
В ТОПЕ!
[JAP] Чистая любовь и Комплекс обиды 18+
[ENG] С чистого листа 18+
[KRW] Поднятие Уровня В Одиночку
[CHN] Небесный рыболов
НОВИНКИ
[ENG] Система хочет, чтобы я воровал девушек 18+
[RUS] Грань реальности!
[RUS] Оголив свой меч, я пошел проповедовать сексизм 18+
[JAP] Хроники непобежденного Бахамута
НОВЕЛЛЫ
[KRW] Владея ничем
[KRW] Поднятие Уровня В Одиночку
[ENG] Его Возвышение!
[ENG] Асоциальный Герой
[ENG] Некромант и Ко
[CHN] Небесный рыболов
[CHN] Я Бог!
[JAP] Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов
[JAP] Хроники непобежденного Бахамута
КЛУБНИЧКА!
[ENG] Сказания об искусительнице 18+
[ENG] Порноиндустрия для чайников 18+
[ENG] Моя невеста – пришелец 18+
[ENG] С чистого листа 18+
[ENG] Парень и Его... Развратная девушка-Джинн..? И не одна...? 18+
[ENG] Жизнь Прожита 18+
[ENG] Сила Творца 18+
[ENG] Эта сука 18+
[ENG] Просто парень в космосе 18+
[ENG] Жизнь заново 18+
[ENG] Система хочет, чтобы я воровал девушек 18+
[ENG] Международный Закон о Сексуальном Рабстве 18+
[JAP] Чистая любовь и Комплекс обиды 18+
[JAP] Простите, что говорю прямо, но я решил наполнить свою повседневность Эротикой 18+
[JAP] Магическая волна для взрослых 18+
[JAP] В другом мире я создал гарем из рабынь, используя чит очарования 18+
[JAP] Кровавоглазый Владыка Зомби 18+
[JAP] Меня изгнали. И у меня есть только скилл Подчинения 18+
АВТОРСКОЕ
[RUS] Мир боевого порно 18+
[RUS] Оголив свой меч, я пошел проповедовать сексизм 18+
[RUS] Слава Рою!
[RUS] Грань реальности!
ЗАВЕРШЕННОЕ
[JAP] В другом мире я создал гарем из рабынь, используя чит очарования 18+
[ENG] Асоциальный Герой

Большая картинка
By Listen Cultivate a vrigin
PUSSYLATE TEAM


Связанные переводы:

Рецензии:

Написал roma174rus2 21 апр. 2018 г., 12:41
Читая сие произведенние, я по-растоящему отдыхаю и погружаюсь в историю, а все потому что в этой истории есть какая-то своя особенность, отличающая её от других. Кароче, если вы, как и я, проводите кучу времени в поиске хорошего чтива, но с разочарованием всегда попадается на героев с высоким ЧСВ и неуогомнным половым вожделением , как у рафинированного животного,и вас уже тошнит от этого, то можете пока остановиться. Тут ГГ лично меня очень раду... Продолжить чтение
Написал cfqvjy54 17 авг. 2017 г., 21:28
Отличная новелла! Заинтересовался ею от прочтения описания и после чтения начальных глав, она мне очень понравилась и побудила большой интерес к её чтению.) Не буду описывать что именно мне понравилось, а просто скажу, начните читать её и не успеете понять как вас затянет эта история. В общем наслаждайтесь.)
Написать рецензию

Оглавление:

Подписка Название Стат. Актив. Готово
Пролог
Глава 0 - Прологготово4 мес.100% (1 / 1)читать
 
Арка Дженевиса
Глава 1 - Бесклассовыйредактируется> 1 года.100% (81 / 81)читать
Глава 2 - Бесклассовыйготово> 1 года.100% (80 / 80)читать
Глава 3 - Бесклассовыйготово> 1 года.100% (79 / 79)читать
Глава 4 - Бесклассовыйготово> 1 года.100% (84 / 84)читать
Глава 5 - Бесклассовыйготово> 1 года.100% (54 / 54)читать
Глава 6 - Бесклассовыйготово> 1 года.100% (80 / 80)читать
Глава 7 - Охота и Трофеиготово> 1 года.100% (90 / 90)читать
Глава 8 - Охота и Трофеиготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 9 - Ви Джи Хюнготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 10 - Ви Джи Хюнготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 11 - Ви Джи Хюнготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 12 - Охотникготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 13 - Охотникготово> 1 года.100% (96 / 96)читать
Глава 14 - Секретготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 15 - Секретготово> 1 года.100% (111 / 111)читать
Глава 16 - Секретготово> 1 года.100% (80 / 80)читать
Глава 17 - Запрос по подавлениюготово> 1 года.100% (92 / 92)читать
Глава 18 - Запрос по подавлениюготово> 1 года.100% (93 / 93)читать
Глава 19 - Запрос по подавлениюготово> 1 года.100% (111 / 111)читать
Глава 20 - Запрос по подавлениюготово> 1 года.100% (82 / 82)читать
Глава 21 - Запрос по подавлениюготово> 1 года.100% (2 / 2)читать
Глава 22 - Цельготово10 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 23 - Цельготово7 мес.100% (1 / 1)читать
Глава 24 - Цельготово> 1 года.100% (95 / 95)читать
Глава 25 - Цельготово> 1 года.100% (92 / 92)читать
 
Арка горы Муши
Глава 26 - Гора Мушиготово> 1 года.100% (120 / 120)читать
Глава 27 - Гора Мушиготово> 1 года.100% (82 / 82)читать
Глава 28 - Гора Мушиготово> 1 года.100% (109 / 109)читать
Глава 29 - Гора Мушиготово> 1 года.100% (107 / 107)читать
Глава 30 - Генийготово> 1 года.100% (109 / 109)читать
Глава 31 - Генийготово> 1 года.100% (98 / 98)читать
Глава 32 - Генийготово> 1 года.100% (91 / 91)читать
Глава 33 - Генийготово> 1 года.100% (82 / 82)читать
Глава 34 - Генийготово> 1 года.100% (84 / 84)читать
Глава 35 - Обучениеготово> 1 года.100% (116 / 116)читать
Глава 36 - Обучениеготово> 1 года.100% (88 / 88)читать
Глава 37 - Обучениеготово> 1 года.100% (80 / 80)читать
Глава 38 - Спуск с горыготово> 1 года.100% (83 / 83)читать
10Глава 39 - Спуск с горыготово> 1 года.100% (73 / 73)читать
10Глава 40 - Спуск с горыготово> 1 года.100% (56 / 56)читать
10Глава 41 - Спуск с горыготово> 1 года.100% (50 / 50)читать
 
Арка Бехенгеру
10Глава 42 - Бехенгеруготово> 1 года.100% (57 / 57)читать
10Глава 43 - Бехенгеруготово> 1 года.100% (93 / 93)читать
10Глава 44 - Огрыготово> 1 года.100% (1 / 1)читать
10Глава 45 - Огрыготово> 1 года.100% (1 / 1)читать
10Глава 46 - Огрыготово12 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 47 - Огрыготово11 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 48 - Огрыготово6 мес.100% (104 / 104)читать
10Глава 49 - Схваткаготово6 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 50 - Схваткаготово6 мес.100% (2 / 2)читать
10Глава 51 - Схваткаготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 52 - Схваткаготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 53 - Схваткаготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 54 - Переменнаяготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 55 - Переменнаяготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 56 - Переменнаяготово5 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 57 - Переменнаяготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 58 - Подземельеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 59 - Подземельеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 60 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 61 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 62 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 63 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 64 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 65 - Сердцеготово4 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 66 - Родствоготово3 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 67 - Родствоготово3 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 68 - Родствоготово3 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 69 - Родствоготово2 мес.100% (1 / 1)читать
10Глава 70 - Родствоготово2 мес.100% (1 / 1)читать
 
Арка Бретуна
10Глава 71 - Меч Драконаготово25 дней.100% (1 / 1)читать
(общая стоимость подписки: 0)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 10%

Купить абонемент: 20 глав / 159 RC   

    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 80
#
Оригинал - язык, с которого переводим. В данном случае англ.
И тем не менее с нами работает переводчики корейского, но на других проектах.
Мы не используем гугл.
Ты несешь несколько бесвязный бред вконце. Мысль неясна.
Развернуть
#
Серьезно? Никак не ожидал, что люди знающие корейский будут гнить на Рулейте. Да совсем тяжелая жизнь пошла у людей))

И оригиналом... вот... никак нельзя назвать анлейт. Это твое высказывание прям за уши притянуто.
Авторский оригинал — это текстовой и иллюстрационный материал, подготовленный автором или коллективом авторов к передаче в издательство для подготовки к изданию - вики(разумеется вики не показатель правильности определения, но суть то она везде одна и таже)
Видишь в определении хоть упоминание о переводчике? И ты называешь оригиналом работу переводчика на английский язык.

Бессвязного бреда там нет, есть непонимание того кто читает. Задача переводчика довести текст в читабельном виде с наименьшим отклонением от оригинала до его читателей. Для этой задачи нужно иметь определенные умения и знания. Тем кто этими умениями и знаниями не обладает приходится через силу пытаться и мучится для перевода - это мазохизм на мой взгляд.
Видишь попытался написать лаконично, как ты просил, а в итоге пришлось разжевывать.
Развернуть
#
Вот теперь последняя мысль ясна.
Умения и знания появляются у тех, кто когда-то их не имел. И так или иначе эти люди проходят стадию "мазахизма".

С оригиналом ты докапываешься и умничаешь. Поскольку в контексте, где я употребил этот термин и смысле, что хотел донести, это не имеет столь важной роли.

"Гнить на рулейте" - несмотря на его слабые стороны, это самый актуальный сайт веб новелл с самой большой вовлеченной аудиторией. Пока место единственное, но этот жанр еще только развивается.
Развернуть
#
И не пропускай когда читаешь ")))" после некоторых предложений, они содержат смысл шутки, сарказма и т.д. многим лень печатать "хD" У меня абсолютно нет к тебе претензий, я не читал твои переводы и не буду читать(мало глав) тут был расчет на маленький шанс, что все же удаляли, вот и пошутил.
Развернуть
#
Вот не надо про миф. Я ни за что не поверю, что ты там со словариком сидишь. Вот мой пример, устал ждать перевода: Гугл хром => правая кнопка мыши на сайте с анлейтом и "перевести на рус." , скопировал, перекинул в ворд и читал 6-7 мин. => максимум исправил имена и парочку окончаний слов, изредко бывают ляпы и у анлейта... ладно потрачу еще 5 мин(мало ли пару слов слитно напечатали). Если переводчик сам читал все главы до этого, он поймет в чем смысл и тратить время на поиск не придется. 10-20 мин. сам так делал, для себя. И не поверишь перевод ничуть не был кривым, все логично (в меру самого произведения) и понятно. А ты с такой скоростью оставшиеся главы будешь переводить 7 лет))
"коммент НЕ ПРОШЕЛ или удалили..." прежде чем гнать на других, сам пойми смысловую нагрузку того, что ты прочитал(я про "дурной? ..."). Во вторых я не читал твой перевод(не читаю то где нет глав 300 в доступе), а только решил посмотреть комменты... и... о чудо... я увидел представителя редкого вида - Arzelot)))) Данный "вид" упорно пытается всем доказать, что они "ф*геют" как же так, кто то посмел сказать, что то не то про его любимое чтиво. Я и попытался вернуть заблудшую душу на путь))) (14 месяцев прошло с начала перевода - 71 глава это 1/6 всех глав) 7 лет ждать пока закончите переводить, покупка глав с сего момента будет стоить примерно 4к руб. Где же люди возмущающиеся на цены и частоту выхода глав не правы?
"Ой смешно" ему... Arzelot, ты бы начинал привыкать изображать довольную коровку, а не смеяться)))
Развернуть
#
Постарайся писать лаконичнее и сам же перечитай, что за полотно выдал.
Трижды пришлось перечитать, чтобы понять смысл.


Тот перевод, о котором ты написал(гугл с правкой имен и окончаний) использует кент и на него гонит весь рулейт. Это главная болезнь переводов и мы таким не занимаемся. То что на твой "взгляд" логично и понятно не значит есть хорошо.
Развернуть
#
На Кента гонят именно по той причине, что он не читает, что перевел онлайн переводчик. Сразу заливает текст, где у него ГГ то он, то она (и тому подобное). Я написал только про правку имен и окончаний чтоб не захламлять еще больше комментарий, уж думал додумаешься до этого(помнишь с чего наше общение началось - рулейт не пропускает комменты). А то, что комментарий вышел не самый лаконичный... вы уж простите ваше высочество у меня сложилось впечатление, что вы не понимаете того, что люди пишут и пришлось перейти на подробное описание с пояснением в скобках... увы и ах... даже это не помогло.

Никак бы не ожидал, что есть люди среди переводчиков не понимающие разницу между помощью гугла для перевода текста и Кента который использует толко гугл, как таковой и называет это переводом.
Развернуть
#
Если вдаваться в подробности деятельности кента - то там проблема плохого менеджмента. Работает не он, а куча переводчиков за копейки.


Сейчас вроде у него уже лучше пошло, но раньше текст не перепроверялся и заливался как есть.

Про лаконичность и тд: ты графоман и слишком распыляешься. Местами пишешь невнятно и нарушаешь смысловую логику.
Пиши по сути и ясно выражай мысли. Не лей столько воды.
Развернуть
#
Так и скажи затронул неудобную для тебя тему потому, как ты трижды прочитал и сделал вид, что не понял. Суть написанного в том:
1. Я не доволен подобными людьми как Arzelot, которые защищают проекты перевода где нет как такового полного объема произведения и цена за все главы в разы будет превышать стоимость многих книг в магазинах.
2. Я написал то, что именно я тем указанным способом и за то время делал перевод для себя который не был "переводом Кента".
Развернуть
#
1. Не мешай огурцы с помидорами. Ранобе и обычные книги в разных рынках вертяться - это раз. Хочешь назову книги, что стоят больше рулейтовских? Книги 20-х годов. Сканы - под три косаря рублей. Сканы! Не книга.
2. То, что ты напереводил для себя еще не значит, что текст адекватен.
Развернуть
#
Не по порядку конечно, но 2-ой пункт меня просто повеселил)))
2) Да ты прав то, что я для себя переводил это не значит, что мой текст адекватен лучше взять с тебя пример:
первая глава в которую зашел №35 - она же последняя из доступных бесплатно.
1."...второго, но и третьего ГО уровня тоже.]"
2."Следовательно, эти Сучения давали свои плоды."
3."Сого холоЖно посмотрела на него."
4."Даже после его ухода, ОН не сдвинулАСЬ с своего места" определись уже с полом + СО своего места и никак не С своего места
5."Он думал об еще нескольких штрафах, но пока еще раВно было озвучивать их."
Ляпов где слова и предлоги просто бросаются в глаза тоже навалом типо такого:
- Спустя месяц, Сон Мин достигнул в Бестеневой технике второго уровня.- ну "ДОСТИГ" же, какой к черту "достигнул".
- про предлог "С" я уже писал выше и мне лень перечислять все подобные места, только в одной главе)))

1) Конечно я уверен, что ты считаешь данное произведение и свою хотя... неизвестно еще чью работу лучшей. (Matasaii - заявлен как переводчик под главой. Мне вот интересно кто он и если он реально переводчик, то кто ты Создан:19 июня 2017 г., владелец: prourra?)
Очнись, я прочитал 35 главу и не считая сюжета, которого я за одну главу не пойму, там вообще ничего не увидел того, что стоит даже 1 рубль (треп да статистика ГГ) Ты переводчик... вроде..., НЕ АВТОР этого произведения и сравниваешь ВОТ ЭТО(все, что выше изложил) с книгами 20-х годов, сканами?!
Если ты напишешь в свое оправдание, что взял перевод и начал свою работу только с 36 главы, то извини за такое и в подз. переходе ни монетки не кину)))

Ты велик как Пушкин. Дурдом тебе дом)))
Развернуть
#
2. Да нет, он переводчик в команде. А косяки - это надо пинать редактора.

1. Я не сравнивал уровень, текст или сюжет, я указывал на то, что эти произведения направленны на разные рынки с разной целевой ауддиторией. И у них разная окупаемость.
На каждый товар свой спрос. Рынок решает, адекватная цена на товар или нет. И рынок показывает, что на текущий момент она адекватна. Есть баланс между спросом и предложением (Не знаешь о чем я? Загугли.) - и для нас это куда больший аргумент, чем твое субьективное мнение, поскольку он показывает их совокупную общность, а не частный случай.

П.С. Рекомендую позаниматься переводческим делом самому, повыкладывать 1 проект и оценить результаты: как люди реагирут, сколько времени и сил уходит. Многое изменится во взгляде на вещи
Могу даже подсобить с проектом.
Развернуть
#
Жидкость и бомж, двумя словами описал тебя. Прочитав все о чем ты писал, я даже не желаю с тобой уважительно общаться. Не заслужил ты этого как человек банально.
Развернуть
#
Если вы нищий, не сидите и а этом сайте. Переводчик вправе ставить цену хоть в 50 руб за главу. И ваше дело только в одном, либо покупать и читать либо не покупать и уйти.
Развернуть
#
Поддержу цена дороговата. Я б подписался на 20 глав за 100р. Или на 30 за 150.
Развернуть
#
Arzelot, "жидкость и бомж" как ты сказал... ну чтож и у школьника,которому мамка деньги дает, есть право на свое мнение))) Ты путаешь понятия бомж и идиот транжира. Бомж - не может себе позволить купить, а транжира - купит все подряд, что бы там ни было, за любую цену. Я ни к тем ни к другим не отношусь))) 35 глава доказала, что раз в одной главе мне удалось не вчитываясь найти хуеву тучу ошибок, то и дальнейшие переведенные главы будут подобного масштаба.
Ты не заслужил мамкиных денег, что тратишь). Думаю мыслю ты понял, что к тебе тоже в общении нет никакого уважения, не заслужил.
Развернуть
#
Срач достал. Коменты почищу сегодня.
Развернуть
#
Когда вообще собсна новые главы подъедут? Обновления уже месяца 3 не было
Развернуть
#
Английский переводчик пропал с радаров. Остается надеяться, что кто-то другой возьмется за проект.
Развернуть
#
Согласен. Если никто не будет переводить эту ранобе с китайского или корейского, даже через год тут вряд ли появится хоть одна новая глава.
Развернуть
Чтоб оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Возможность комментировать данный ресурс ограничена.
Оценки людей
253 5
16 4
6 3
2 2
33 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
19 июня 2017 г., владелец: prourra
Скачали:
6843 чел. (сегодня – 1)
В закладках:
1957 чел.
Просмотров:
226592
Права доступа:
Жанры:
фэнтези, приключения, боевик
Тэги:
dungeon, гильдии, главный герой мужчина, игровые элементы, меч и магия, навыки, от слабого к сильному, путешествие во времени
Готово:
100.00% КП = 1.0
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
10
Поддержать переводчика