Описание: После того, как группа наёмников, в которой он состоял, была уничтожена, Лорен, переживший эту катастрофу, решил пойти по пути авантюриста. Однако для того, у кого не осталось ни друзей, ни знакомых, ни денег, даже взять одно задание казалось невыполнимой задачей. И пока он размышлял, что делать дальше, к нему обратился другой искатель приключений...
Рецензии
Написал postchelovek 16 мая 2018 г., 21:51 Читать стоит! (Прочел 8 бесплатных глав.)
И вот почему:
-это хороший сюжет (наклевывается)
-это любопытный главный герой
-хороший перевод (я честно говоря, не ждал много)
К переводчику: спасибо, не бросай, плиз и не забивай на качество.
Спасибо
В центре сюжета наемник, который по определенным обстоятельствам, оказался без средств к существованию. Как и положено наемнику, он ничего не знает и не умеет, кроме войны и потому - идет из одних наемни... Продолжить чтение
The Strange Adventure of a Broke Mercenary
разоренный
broke прич. [brəʊk] разоренный (******) разорившийся, обанкротившийся (bankrupt)
broke гл. [brəʊk] разориться обанкротиться (bankrupt), ворваться (burst)
broke прил. [brəʊk] бедный (poor)
broke нареч. [brəʊk] без гроша (penniless)
так что наёмник (Mercenary) на самом деле бедный (broke)
Моё пожелание переводчику, если вбить в поиске японское произведение и по количеству глав то эта работа будет находиться аж на 13 странице, убери же тег глава неготова или редактируются, тут гуг транслейт кидают как готовый.
Ребят, у меня одного складывается такое впечатление, что автор слизал донное произведение с Убийцы Гоблинов??? Использование магии (несколько раз в день), жрица, недотепа воин, вор и магичка - эта троица "тупых и еще тупее" очень мозг напрягает своей тупизной (автор сей произведения специально так делает). ГГ - нерешительный, глупый, затюканный - даже боится высказать свое собственное мнение - что еще больше напрягает мозг, прям аж БРРРР. Две бабы запугали бывалого матерого "наемника" - аж глаза закатываю - (наемник в кавычках) т.к. против кого он сражался? в первых: - в прочтенных мною семи главах - идет повествование от лица ГГ, в котором, он размышляет о там, что дорога освобождена от бандитов и монстров, а освободил их никто иной, как авантюристы и регулярная армия! А "Наемники", чем вообще занимались??? Пасьянс раскладывали, да и на дежурстве стояли. Вообще-то их нанимают или на войну, для зачистки (дорог) или на охрану караванов, которые чаще всего подвергаются нападению от тех самых монстров и разбойников, но видимо этот "наемник" исключение из общих правил.
Научись читать не поверхностно и мыслить шире, а потом высказывать мнение. Без обид. Все притензии твои только от того что ты не вникся в произведение. И если говорить о похожей ситуации , то гоблин как и все похожие произведение взяли концепцию с хоббита. И если ты считаешь что произведение гоблин такое невероятное то мне тебя жаль. Сначала действительно может показаться интересным жестокость мира. И холодный главный герой. Но через какое то время начинаешь понимать пустоту всего произведения и такого же главного героя под которого стелится мир. А здесь главный герой имеет характер и учится в мире и ступает осторожно. Он учится приспасабливаться. Если ты считаешь что он не может высказать свое мнение, посмотрел бы я на тебя, как ты своему работадателю высказал свое мнение, если он тебя не слушает. А если нет то на долго ты не останешься на этой должности. Ты даже не попытался понять в какой он ситуации. Хотя здесь описано все ОЧЕНЬ ВНЯТНО.
Ну уж извини, что читаю поверхностно и узко мыслю. Убийцу Гоблинов поставил в пример т.к. там таких "авантюристов" в первой же главе ... (ну ты знаешь, что с ними сделали). А свое мнение, Я, высказываю всегда и в лицо, не имею привычки что-то скрывать. А если терпеть, то это плохо скажется на мочевом пузыре или на кишечнике, энурез и заворот кишок еще никто не отменял. По Вашему, раз у него нет денег (просиживая в баре с бутылкой алкоголя - и это когда у него нет денег, гениально) он должен согласиться на "работу" (т.к. - группа "авантюристов" это не работа), где его поносят и не проявляют мало-майски интерес к бывалому "наемнику" - это уже о чем-то говорит?! Да, Я с Вами соглашусь "ОЧЕНЬ ВНЯТНО" когда он мог взять задание для одного, нет? зачем? Когда проще взять задание с группой аутистов (логика нервно курит в сторонке), один раз не пидо... и т.д. Можно еще долго переливать из пустого в порожнее и искать логику там где её нет.
Какие мысли по новым главам? 1-2 ноября уже прошло ;-)
Тебе придётся взять ответственность за то, что твой перевод хорош, и нет желания читать что-то другое!
Ну а если серьёзно, не знаю как ты это делаешь, но что-то подсказывает, что в переводе все шутки получаются лучше чем были в исходнике, ты молодец.
Почему я должен отвечать на этот вопрос? Мне не доставляет удовольствия писать одно и то же людям, которые самостоятельно могут найти ответ на свой вопрос, но по какой-то причине предпочитают этого не делать и хотят, чтобы другие искали ответ за них.
Вы знаете про другую версию, вы нашли эту - сравните.
Можно так же перейти по ссылке google.com и написать в поиске "В чём отличие веб- и лайт- новелл"
А ранобе будит дальше выходить?
Просто до меня доходили плохие слухи што или автора заблокировали или забанели или штото вроде етого. Ето правда или нет не знаю решыл у вас узнать вдруг кто-то знает?
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
разоренный
broke прич. [brəʊk] разоренный (******) разорившийся, обанкротившийся (bankrupt)
broke гл. [brəʊk] разориться обанкротиться (bankrupt), ворваться (burst)
broke прил. [brəʊk] бедный (poor)
broke нареч. [brəʊk] без гроша (penniless)
так что наёмник (Mercenary) на самом деле бедный (broke)
рейтинг читателя 15
рейтинг читателя 33
рейтинг читателя 4
рейтинг читателя 64
рейтинг читателя 4
Тебе придётся взять ответственность за то, что твой перевод хорош, и нет желания читать что-то другое!
Ну а если серьёзно, не знаю как ты это делаешь, но что-то подсказывает, что в переводе все шутки получаются лучше чем были в исходнике, ты молодец.
рейтинг читателя 51
рейтинг читателя 46
рейтинг читателя 4
Вы знаете про другую версию, вы нашли эту - сравните.
Можно так же перейти по ссылке google.com и написать в поиске "В чём отличие веб- и лайт- новелл"
рейтинг читателя
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя
рейтинг читателя
рейтинг читателя 3
рейтинг читателя -
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя 64
рейтинг читателя 1
рейтинг читателя -
Просто до меня доходили плохие слухи што или автора заблокировали или забанели или штото вроде етого. Ето правда или нет не знаю решыл у вас узнать вдруг кто-то знает?
рейтинг читателя 1