Готовый перевод The Strange Adventure of a Broke Mercenary / Необычные Приключения Бедного Наёмника: Глава 20 - От обыска домов до определения действий

Глава 20: От обыска домов до определения действий

"Ты сказала вернуть их в состояние бездействия, но как?"

"Я так далеко не думала. Я не всезнающая. Есть множество вещей, о которых я не знаю."

Если дело заходило о запечатывании руин, в этом Лорен абсолютно ничего не понимал.

Он спросил Лапис, но, видимо, были вещи, о которых даже она не знает.

Лорен подумал, что было бы намного легче, если бы Лапис, которая, казалось, знала о руинах очень многое, знала и способ их запечатывания, но Лапис добавила, с обидчивым выражением лица.

"Все руины отличаются, поэтому нет определенного способа сделать это. И дело не в том, что я недостаточно их исследовала."

"Эм, ладно?"

"У тебя все на лице написано, Лорен. Это не очень хорошо."

"Тогда куда мы направляемся прямо сейчас?"

На удачу Лорена, Ритц догнал их и сменил тему.

Когда Лорен бросил на неё вопросительный взгляд, Лапис выглядела немного недовольно, но, вздохнув, ответила.

"Я думаю о том, чтобы поискать комнаты граждан Древнего Царства. Я уверена, что у них было ответственное лицо, а так же руководство для этих руин, и скорее всего они будет в этой комнате."

"Так здесь еще и люди жили?"

Подробного описания местонахождения Древнего Царства не сохранилось.

Некоторые говорили, что оно было на дне океана, другие, что оно летает в облаках, и записей о том, как они погибли, так же отсутствовали.

Если бы записи существовали, искатели приключений заполонили бы то, что осталось от Древнего Царства, ища утраченные знания и технологии, но ничего подобного не было найдено.

Даже если кому-то удастся их найти, это точно будет не вблизи какого-то города или деревни.

Лорен прибыл сюда из деревни Айн по заданию, так что он знал, насколько далеко было логово гоблинов.

Лорен был удивлен, что люди действительно жили в таком уединенном месте, но у Лапис, казалось, была идея и она её озвучила.

"У них была магия [Телепорт], но платить огромным количеством маны, используя такое заклинания просто для траспортировки между городом и объектом было не идеально."

"Ну, я не разбираюсь в этом."

"Было бы лучше сделать жилые помещения внутри объекта и обеспечить их, чтобы люди могли комфортно жить там."

"Но так ли это?"

"Именно так оно и есть. Здесь должны быть дома для исследователей и связанных с ними людьми. Мы должной пойти и обыскать дома, чтобы найти способ запечатать руины. Кроме того, пока мы находимся здесь, у нас есть шанс найти что-то ценное, что мы можем забрать себе."

"Не говорите так гордо о том, что собираетесь красть вещи."

Ритц, который шел за ними, сказал это Лапис раздраженным тоном, но Лапис это не волновало. Она сжала кулак и твердо заявила.

"Владельцы погибли сотни лет назад. Это не кража, если они мертвы."

"Но все еще. Если эти руины были приостановлены, разве это не значит, что люди Древнего Царства сделали это? В таком случае, разве они оставили бы какие то ценные вещи?"

Лорен подумал, что если бы он был главным, именно так он бы и поступил. Лапис, внезапно, стала грустной и опустила плечи.

"Да, возможно так оно и есть. И в таком случае, возможно, что они забрали и руководство для руин, так что мы его здесь не найдем."

"И что будем делать, если это окажется правдой?"

"Что нам делать?"

Лорен смущенно оглянулся назад, на Лапис, которая ответила ему его же вопросом.

Он посмотрел на Ритца и остальных, но они все еще не были готовы для очередной битвы.

Ритц и Ним еще могли сражаться, но травма Джека сильно бы сказалась на его движениях, а Кварц истощил свой лимит заклинаний.

Сам Лорен тоже был не в лучшей форме.

"Боже, мой меч..."

Наряду со сколами, полученными после боя с псевдо-гоблинами, казалось, что и самому лезвию был нанесен ущерб, потому что оно слегка наклонилось.

Плоть гоблинов действительно была жесткой, но это было так же и из-за того, что Лорен недостаточно позаботился о мече после предыдущего сражения, в котором он участвовал в качестве наёмника, и хотя он сожалел о том, что не отнес его на ремонт, сейчас думать об этом было бесполезно.

"Я думаю, что он сломается после встречи с еще двумя-тремя псевдо-гоблинами."

"Это проблема. Найти еще одно оружие будет довольно непросто."

Придумаю что-нибудь, когда сломается. Пока что нам нужна информация."

"Именно это нам и нужно. Время рейда!"

Подняв голос, она открыла дверь перед ними.

Джек был шокирован тем, что Лапис, даже не проверив на ловушки, открыла дверь и беззаботно прошла через неё.

Лорен предполагал, что они добрались до жилых кварталов и действия Лапис была основаны на расчетах того, что никто не будет ставить ловушки у собственных дверей, но все еще думал, что она действует через чур уверенно. Когда он вошел вслед за Лапис, он увидел, что она уже занята поисками.

"Она в порядке?"

Ритц, подошедший мгновением позже, спросил Лорена, но тот мог только пожать плечами.

Это действительно был тот вопрос, на который Лорен не знал ответа и не хотел рассказывать об этом Ритцу, доставляя ему неудобства.

"Я действительно хорошо знакома с этим типом руин. Будьте спокойны и оставьте всё на меня."

Помещение выглядело как отдельная комната, с кроватью и книжной полкой, но они уже давно гнили.

Лапис начала разбрасываться вещами без какой либо заботы, и хотя её действия выглядели так, как будто она была знакома с этим местом, казалось также, что она просто перебирает случайные вещи, поэтому было сложно сказать, действительно ли она знала, что делает.

"Она точно знает больше нас, так что мы должны позволить ей делать то, что она делает."

Это все, что Лорен смог сказать Ритцу, когда Лапис начала больше походить на грабителя, чем на священника, разбрасывая книги и переворачивая книжные полки.

"Здесь нет ничего полезного."

Набеги Лапис продолжались от комнаты к комнате.

Она нашла не очень много чего-либо полезного, но среди этого всё еще были несколько книг и аксессуаров, а так же несколько монет.

Книги были написаны на языке Древнего Царства, так что Лорен понятия не имел, о чем они были, но Лапис сказала ему, что они про руины, так что если Ритц и его группы принесут их, их экспедиция будет считаться успешной.

"Разве мы не можем просто взять их и вернуться назад?"

Цель Ритц состояла в сборе информации, а не в возвращении руин в прежнее состояние.

Если они закончат свою работу, вернутся назад и позволят этой стране или гильдии самим справится с этой ситуацией, это был действительно неплохой вариант.

Лорен знал, что если бы он был на их месте, он попросил бы о том же самом.

Тем более, что в его группе были раненые люди и половина из них не могла сражаться.

"Я не возражаю, но ... Надеюсь, вы выберетесь невредимыми."

Хотя Лапис ответила легким тоном, эти слова исходили от человека, который знал текущее состояние группы Ритца.

Было бы здорово, если бы им посчастливилось добраться до выхода, не столкнувшись ни с чем, но шансы на это были намного чем, чем столкнуться с еще большим числом гоблинов или псевдо-гоблинов, и тогда шансы на выживание сводились к нулю.

У Ритц был выбор, рискнуть выбраться или, даже если бы это означало дальнейшие опасности, придерживаться Лорена, который мог сражаться с псевдо-гоблинами и Лапис, которая умела пользоваться божественными искусствами.

У обоих вариантов были свои плюсы и минусы. Лорен знал, что этот выбор всецело за Ритцем и решил не вмешиваться.

"Не было бы лучше, если бы вы, ребята, пошли с нами? Не похоже, что эти руины выйдут из под контроля в течении следующих нескольких дней. Разве не лучше, если мы сообщим об этом и позволим более высокоранговым разобраться с этим?"

"Когда вы говорите о более высоких рангах, имеются в виду золотые и мистические? Интересно, сколько времени им понадобиться, чтобы добраться сюда?"

Лапис говорила об авантюристах, которые были на ранг или два выше, чем Ритц и его группа.

Ранговая система начиналась с медного, железного и серебряного, а над ними были золотой и мистический ранги. Считалось, что авантюристы, которые были выше золотого ранга, превышали людские рамки и их сила была несравнима с более низкими рангами. Их было не так много, золотые ранги исчислялись сотнями, а мистические - десятками.

Самый высокий существующий ранг - малиновый, но таких существовало менее десяти.

Лапис имела ввиду, что не было никакого способа узнать, как много времени и денег будет стоить найм подобных людей для этого задания.

"Я не останавливаю тебя, если ты решил уйти. Я буду молиться, чтобы вы безопасно выбрались."

Ритц был в недоумении после этих слов, выглядя довольно потерянным.

"Ты довольно беспощадна."

Лорен прошептал это Лапис и она, так же шепотом, ответила.

"Для обеих группы не будет ничего полезного, если мы заставим их остаться."

"Значит, ты уже решила, что я иду с тобой."

"Это..."

Лапис, которая просматривала еще одну книгу, внезапно замолчала. Она медленно перестала перелистывать страницы и посмотрела на Лорена.

"Значит, ты тоже уйдешь?"

Внезапно спросила его Лапис, будучи похожей на щенка, которого хотят выбросить. Лорен, задаваясь вопросом, насколько серьезной она была прямо сейчас, ответил без раздумий.

"Для меня слишком поздно отступать. Я не хочу бросать тебя одну."

"Я рада. Это слегка сложновато, чтобы я смогла справиться одна. Спасибо."

Лорен потер нос и отвернулся от Лапис, которая, улыбаясь, смотрела на него.

У него не было большого опыта, когда его кто-то благодарил, пока он был наёмником и хотя прямая благодарность и счастливое выражение лица Лапис не вызывали плохих ощущений, это немного смущало.

"У меня есть хорошие новости для тебя, Лорен."

"Что такое?"

Хотя она сказала, что новости были хорошими, Лорен сейчас не мог воспринимать это серьезно.

Не показывая этого на своем лице, он сетовал, что с тех пор, как он принял приглашение Сарфи, с ним не происходило ничего хорошего.

Не заметив разочарования Лорена, Лапис достала с полки книгу и гордо помахала ей перед глазами Лорена.

Она, определенно, была старой, но каким то образом очень хорошо сохранилась, и хотя она потеряла цвет и её уголки разрушилась, слова вполне можно было разглядеть.

"Даже если ты ткнешь ей мне в лицо, я все равно понятия не имею, что в ней написано."

"Это то руководство, которые мы искали. Здесь так же есть инструкция, как отключить эти руины."

"Ты можешь это прочесть, хах. Впечатляет."

"Я последователь бога знаний, как никак."

Лорен, думая о том, что жрецы бога знаний, скорее всего, понятия не имеют, как читать этот язык, уставился на книгу перед собой.

Лапис открыта черный кожаный переплет и указала на часть страницы, чтобы показать Лорену, где были инструкции, но, очевидно, он не мог понять ни слова из того, что там было написано.

"Все ли жрецы бога знаний так же обширно осведомлены?"

"Есть некоторые. Я, например."

Лорен не упустил взгляд Лапис, который она отвела слегка в сторону от него.

Он предполагал, что рассказы о осведомленности последователей бога знаний были просто отговоркой и на самом деле она обладала всеми этими знаниями, потому что была демоном.

"И так, что мы должны сделать?"

"Где-то есть комната управления. Нам нужно использовать находящуюся в ней панель, чтобы отключить объект. Так что отправляемся немедленно... А что вы решили, мистер Ритц?"

Ритц оглянулся на свою группу, зачем вернул взгляд к Лапис, и, наконец, сказал.

"Мы пойдем с вами. Я чувствую, что так у нас будет больше шансов на выживание."

"Понятно. Тогда давайте поспешим в диспетчерскую. Как только мы доберемся туда, работа должна быть так же хорошо законченна."

Лапис закрыла руководство и сунула его под руку.

Как только Ритц принял решение, оставалось только действовать.

Для Лорена, чьи мысли были совершенно пессимистическими в этот момент, он и подумать не мог о том, что по пути в диспетчерскую у них не возникнет никаких проблем и придал своему лицу привычный безэмоциональный вид.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6924/300893

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь