Готовый перевод The Strange Adventure of a Broke Mercenary / Необычные Приключения Бедного Наёмника: Глава 28 - Получение информации от предыдущих результатов

Глава 28: Получение информации от предыдущих результатов

Как и сказала Лапис, гостиница, которую им подготовила гильдия, была высококлассной.

Лорен не мог не чувствовать себя неудобно, тратя чужие деньги, но Лапис, казалось, была совсем не против и по полной наслаждалась всем, что гостиница могла им предоставить.

"Ты знаешь, что ведешь себя весьма нагло?"

"Ты знаешь, как много теряешь, если не веселишься, когда предоставляется такая возможность?"

Пока Лорен задавался вопросом было ли всё так на самом деле, их блажественное время подошло к концу.

Гильдия авантюристов сообщила им, что девушка, которую они доставили, очнулась.

Прошло два дня, пока они оставались в гостинице.

Их вызвали в гильдию авантюристов, поэтому Лорен вытащил за собой Лапис, которая не хотела уходить, и направился к стойке регистрации гильдии.

Их сразу же пропустили внутрь.

"Спасибо, что пришли. Сейчас я расскажу вам результаты."

Девушка, которая начала говорить, как только они сели, была той самой сотрудницей, с которой они говорили двумя днями ранее.

Её губы были натянуты, решив не позволять этим двоим говорить, пока она не закончит. Лорен не знал, что она так издевалась, так что он неловко положил свою руку на затылок.

Сотрудница не заметила извинений Лорена и продолжила говорить с серьзным выражением лица, говоря им то, что ей было велено им рассказать.

"У нас нет никаких претензий в вашу сторону, так что мы снимаем все ограничения, ранее наложенные на вас. Теперь вы свободны."

Лорен был удивлен разочаровывающим заключением, а Лапис выглядела явно неудовлетворенной тем, что услышала.

"И всё? Никаких объяснений случившийся ситуации?"

"А они нужны?"

"Конечно, они нужны. Я не знаю, почему вы решили, что мы в них не нуждаемся."

Лапис, выглядевшая запутанной, наклонила голову и сотрудница замолчала, со сложным выражением лица.

Лорен не хотел совать нос в это дело, но, поскольку он обещал Лапис, что останется с ней, он не мог просто оставить её и пойти собственной дорогой.

"Доступ к последующей информации было решено предоставлять только авантюристам железного ранга и выше."

Лорен догадался, что раз они ограничивают доступ к этой информации, девушка была не тем, о ком можно было свободно говорить.

Даже среди наёмников была информация, которой владели только лидеры, так что рядовые наёмники были не в курсе, либо должны были делать вид, что не знали.

Зная это, Лорен был доволен словами сотрудницы, но Лапис не могла оступиться, не получив полную информацию.

"Но это ведь мы доставили её сюда, так? Я не знаю, в чем там дело, но разве вам не кажется, что мы имеем право знать больше?"

Сверкающие глаза Лапис встретили свирепый взгляд сотрудницы.

Лорену казалось, что он мог видеть искры, извергающиеся от пересечения их взглядов и отвернулся, глядя в потолок.

Поскольку эта информация была только для железных рангов и выше, у сотрудницы не было причин разглашать им её, и она, вероятно, хотела, чтобы они поняли это и ушли, но Лапис не могла упустить шанс получить информация о том, о чем не  смогла бы при обычных обстоятельствах.

Лорен знал, что это продлиться до тех пор, пока одна из них не устанет, поэтому он похлопал Лапис по плечу, привлекая её внимание.

"Лорен?"

"Извините, но мой товарищ - жрица бога знаний. Если вы пытаетесь утаить от неё какую-то информацию, она ничего не сможет поделать, но будет пытаться узнать, что именно скрывают."

"Ну... Я слышала, что обычно так и бывает. Но это решение гильдии, так что..."

"Да, я понимаю. Вам нельзя об этом говорить. И я не стану вас заставлять."

"Подожди, Лорен?!"

Лапис, которая думала, что Лорен собирается перевернуть разговор, слегка повысила голос, но Лорен, с небольшой силой, потрепал её голову.

Это не только заставило её голову качаться, но и её шея так же задрожала, так что Лапис не могла не замолчать. Затем Лорен посмотрел на сотрудницу и небрежно спросил.

"Кстати, информация ведь уже распространилась? Хотя бы это вы можете нам сказать, верно?"

"Это... да, мы уже выбрали авантюристов и всё им рассказали."

Поскольку это не было напрямую связанно с информацией, она могла ответить на этот вопрос.

Как только он услышал этот ответ, Лорен перестал трепать голову Лапис и взял её за руку, вставая. Однако, хотя Лорен и перестал трогать голову Лапис, она всё еще дрожала.

"Понятно. Ну, раз к нам нет никаких претензий, мы пойдем. Также, к концу сегодняшнего дня мы освободим номера."

"Это было бы очень кстати. Большое спасибо за сотрудничество, господин Лорен."

"В последние дни с нами хорошо обращались. Не беспокойтесь об этом."

Он использовал свободную руку, чтобы отмахнуться, тянув в этот момент Лапис другой рукой. Через некоторое время после этого, Лапис прошептала ему.

"У тебя есть план, верно?"

"Ага. У них строгая конфиденциальность, поэтому тебе больше не удасться ничего узнать. Если бы она рассказала тебе это, тогда само по себе это стало бы еще одной проблемой прямо здесь."

Если бы сотрудники без каких либо намёков делились информацией, которой не должны были, у него не было бы доверия к гильдии вообще.

С этой точки зрения, тот факт, что сотрудница отказалась сообщать им информацию, хотя и негативно сказался на настроении Лапис, но в то же время поднял гильдию в глазах Лорена.

"Это так, но..."

"Пытаться разговорить кого-то - это слишком докучливо. Всё, что нам надо, это найти того, кто может свободно рассказать это."

"У тебя есть идеи, кто бы это мог быть?"

"Да, и ты поможешь мне найти его. Я знаю его имя и примерную внешность, так что это не займет много времени."

Лапис не знала, кого именно пытался найти Лорен, но если это означало получение той информации, которую гильдия пыталась скрыть от них, у неё не было причин отказываться. Она вытащила свою руку из руки Лорена и двумя руками обхватила его руку.

"Эй, серьезно..."

"Я не знаю, куда мы идем, так что, пожалуйста, сопроводи меня, Лорен. Давай, пошли."

Лорен знал, что она его не отпустит, даже если он попросит, поэтому он, с Лапис, которая всё еще "висела" на его руке, зашел в бар и начал разговаривать с авантюристами.

Поговорив с несколькими и обойди несколько магазинов, Лорен и Лапис добрались до бара, расположенного на окраине города.

Лорен узнал, что человек, которого он искал, был здесь, поэтому он вошел, вместе с Лапис, всё еще державшей его руку, и осмотрелся.

Был уже поздний вечер и солнце заходило.

Свечи были зажжены и внутри было светло, но недостаточно, чтобы полностью осветить помещение, так что небольшая темнота мешала поискам.

Лорен обнаружил того, кого он искал, сидящим за столом в углу, и подошел к нему вместе с Лапис.

"Прошло не так много времени с последней встречи, так что, полагаю, это не самая уместная причина. Не возражаешь, если я присяду?"

Когда Лорен сказал это, человек, который сидел с кружкой эля и тарелкой нарезанного сыра, удивленно поднял на него взгляд.

"О, это вы, ребята. Откуда вы узнали, что я здесь?"

"Поспрашивали в округе."

"Распросы стоили тридцать медных монет, но я расцениваю это как необходимые траты и заплачу за это. Здравствуйте, мистер Джек."

Человек, перед которым поклонилась Лапис, когда она садилась напротив него вместе с Лореном, был Джеком, вором серебряного ранга, которого они ранее встретили на задании.

Когда Лорен и Лапис сели, официантка подошла, чтобы принять их заказ.

Лорен попытался отказаться, но Джек уже сделал два дополнительных заказа.

"Ну же, позволь мне купить тебе выпить. Я перед тобой в долгу."

"Я не думаю, что сделал что-то стоящее... Все же, я провалил ваше задание, так что..."

"Не будь идиотом. Это правда, что мы получили не многое, но в той ситуации ничего нельзя было поделать. Нам повезло в принципе уйти живыми. Я бы солгал, если бы сказал, что у меня нет никаких жалоб, но это всё в прошлом. Не беспокойся об этом."

"Извини."

"Эй, я же сказал, забудь об этом. В любом случае, вы ведь искали меня не для того, чтобы сказать это, верно?"

Официантка принесла две кружки эля и поставила их на стол.

Джек толкнул кружки Лорену, который пытался решить, с чего следует начать, и Лапис, которая молча сидела рядом с Лореном.

"Выпейте. Мы можем поговорить после."

Лорен не хотел отказываться от того, что ему предлагали, поэтому он взял кружку и почувствовал, как освежающее ощущение газированного напитка растекается по его горлу.

Следом за ним, Лапис поднялу кружку обеими руками и начала потягивать напиток.

"И так, что вас привело сюда?"

Когда Джек поставил перед ним тарелку с сыром, Лорен сказал ему, зачем они его искали.

"Дело в том, что мы нашли девушку в ближайшем лесу пару дней назад."

"Ха? Так это вы, ребята, постарались? Они сказали, что это задание только для авантюристов железных рангов и выше. Это то, о чем вы хотели поговорить?"

Лорен взглянул на Лапис, которая начала тянуться к сыру, продолжая потягивать свой напиток и Джек откинулся на стуле, понимамя, что Лорен пытается ему сказать.

"Я понимаю вашу ситуацию, но я серебряного ранга, помните? Разве я похож на того, кто расскажет вам любую информацию, которую вам захочется услышать?"

"Ни в кое случае. Но я не смог придумать никого, кто еще смог бы продать нам нужную информацию."

Все еще откинувшись, Джек скрестил руки на груди и начал смотреть прямо в лицо Лорена.

Лорен не собирался ничего говорить до тех пор, пока не заговорит Джек, так что он продолжил пить свой эль.

"Просто к слову. Авантюрист, который сливает информацию о своей работе, является третьесортным. Никто из них не сможет добиться серебряного ранга."

Именно об этом и думал Лорен.

Никто не мог доверять подобным личностям и Лорен не думал, что кто-либо из подобных сможет стать высококлассным авантюристом.

Но даже зная это, он всё еще надеялся, что за соответствующую цену Джек сможет рассказать им информацию, но, похоже, Джек был связан обязательствами сильнее, чем он мог подумать.

Лорен решил, что из этого ничего не выйдет и решил уже было сдаться, но Джек наклонился к нему через стол и прошептал.

"Но, опять же, я твой должник за спасение Ним. Если вы обещаете никому не рассказывать, из моего рта может кое-что сорваться."

Джек помнил, что Лорен так же спас и Ним, эльфийку, которую они встретили вместе с Джеком, от нападения гоблинов.

Вот почему Джек решил переступить через кодекс авантюристов, если они сохранят информацию о том, кто им это рассказал, в тайне.

"Обещаю, это не доставит тебе никаких проблем."

"Я тоже."

Поскольку и Лапис, и Лорен согласились на его условия, Джек посмотрел на их лица. Затем он сказал им, что им решать - верить им информации, которую он расскажет, или нет, и начал говорить тихим голосом.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/6924/311091

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь