Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские
Год выпуска: 2014
Количество глав: 543
Выпуск: завершён
Группа: Pearl in the palms
Альтернативное название: Любовь по расчету, или Брак с первого взгляда
Альтернативное название: Сначала брак, потом любовь
Жанры: дзёсэй драма мелодрама повседневность романтика
Тэги: 16+ беременность богатые персонажи брак по расчету любовный интерес влюбляется первым современность
Она была засидевшейся в девках трудоголиком без особого статуса в обществе. Он же был молодым и влиятельным, кому вскоре предстояло стать первым лицом в городе Цзянчэне. В ее жизни уже была всепоглощающая любовь, которая не выдержала испытания реальностью, заставив остаться с разбитым сердцем. И он тоже глубоко любил, но столкнулся с двойной изменой — невесты и лучшего друга, поэтому его женитьба раз за разом откладывалась.
Они встречались несколько раз, и в результате забавной путаницы она приняла его за парня на свидании вслепую. Не задавая лишних вопросов, она напрямую спросила:
— Хочешь поехать со мной в ЗАГС и расписаться?
Он знал, кто эта женщина. Она не вызывала у него отвращения, но и симпатии особой тоже не было. Удивившись, он с готовностью кивнул:
— У меня сегодня после обеда как раз есть время!
Он не стал говорить ей, что она перепутала мужчин. В их новом доме она протянула ему брачный договор и холодно заявила:
— Вот наши правила. Соблюдай.
Пунктов было немного, содержание исчерпывалось одним: интимная жизнь — раз в неделю! Он бесстрастно приподнял бровь, уголок его губ дрогнул в полуулыбке, затем он взял ручку и с размахом поставил свою подпись под этим условием. Именно из-за этого пункта в договоре...........
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя 10
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 3
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 3
рейтинг читателя 124
Меня зовут Saint J, и теперь я — ваш новый переводчик этой замечательной новеллы!
Я приняла решение скрыть старые главы, потому что начинаю проект с чистого листа! Прежний перевод был выполнен с английского языка, а я считаю такой подход недопустимым для качественного результата.
Мой план действий:
1. Провести тотальную редактуру уже переведенных глав, сверяясь с оригиналом.
2. В скором времени вновь открыть их для чтения.
3. Далее плавно начать добавлять совершенно новые главы.
Добавляйте новеллу в закладки и следите за обновлениями! Впереди нас ждет увлекательное чтение!
рейтинг читателя 65
рейтинг читателя 99
Сейчас публикую по одной главе в день - этот темп позволяет мне делать качественный перевод и уделять проекту достаточно внимания. Если в будущем появится возможность уделять переводу больше времени, я постараюсь ускориться и выкладывать больше глав в день.
Спасибо, что обратили внимание!
С Новым годом!
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 100
рейтинг читателя 100
Хочу немного прояснить ситуацию. Этот проект был заброшен более 5 лет, поэтому я забрала его себе с разрешения администрации сайта. Переводы - моё хобби, которым я занимаюсь в свободное от основной работы время.
Да, главы действительно небольшие, но так они разбиты в оригинале. Система отложенной публикации (по одной главе в день) позволяет поддерживать стабильный график выхода глав и не выгореть. Это довольно распространённая практика среди переводчиков.
Каждую главу я перевожу и редактирую "с нуля". Если бы у меня был готовый полный перевод, я бы с радостью выложила его сразу.
Надеюсь, мой ответ был полезен. Приятного чтения!