Новая новелла от Shi Si Lang. Автора таких произведений, как "Тысяча ароматов", "Стеклянная душа красавицы" и др.
❄️ Она пришла с вершины Чжуншань, окутанная инеем и снегом, ослепительная и неприступная — Сюань И, младшая принцесса рода Чжуинь, с рождения стала самым ярким и самым неудобным сокровищем Трёх Миров.
Девятитысячелетняя богиня, помешанная на сладостях, язвительная, высокомерная, но совершенно слепая в делах любви. Когда отец объявляет о её небесной помолвке, она является на смотрины с тридцатью служанками, расстилающими ковры, жалуется, что земля «колется», и одним взглядом губит первую встречу с божественным правителем Фу Цаном из рода Хуасу.
💫 Он стоит над облаками, холодный, как лунный свет, его меч потрясает Небеса — Фу Цан-шэньцзюнь, чей танец с мечом покорил все пределы, пленил сердца богинь, но вызвал лишь отвращение к капризной драконьей принцессе.
Он презирает её роскошь и своенравие, она высмеивает его лицемерие и чопорность. Но когда Небесный мир рушится, поглощаемый мутной энергией, именно он телом заслонит её от четырёх тысяч лет катастроф. Его меч Чуньцзюнь сокрушит всех преследующих богов, лишь бы защитить ту, что «скорее слепит снежки, чем склонит голову».
🔥 Полгорода — ветер и луна, полгорода — снег. Вся её жизнь озарилась из‑за него —
От демонических вихрей Моря Ли Хэнь до вечных снегов Чжуншань;
От враждующих недругов до связавших судьбы в жизни и смерти.
Она — дракон-упрямец, что даже с разорванным сердцем лепит снежки со смехом. Он — гордый бог, павший во имя любви, чей меч преобразил Небо и Землю. Когда Тьма Чжуинь поглотит Небеса, когда Сердечное Перо Феникса сожжёт карму двух жизней — смогут ли они в конце времён, где сталкиваются чистое и мутное, ухватиться за последний луч света?
✨ Почему миллионы читателей плачут над этой книгой?
- Идеальное противостояние: капризная драконья принцесса × ледяной мечник. От ненависти до безумной страсти — напряжение зашкаливает!
- Вершина фэнтези-эстетики: дождь из персиковых лепестков в Небесном дворце, золотые башни Нефритового дворца Чжу Сюаня, чёрно-белые песчинки, падающие в Море Ли Хэнь — каждый кадр достоин кисти художника.
- Любовь сквозь боль: огненные иглы, пронзающие грудь; испытание «Ста Перерождений»; плоть, пожираемая мутной энергией... Клятва «Верны до смерти, Чуньцзюнь — свидетель» написана кровью и слезами.
📖 Откройте первую главу и погрузитесь в небесную любовь, пережившую четыре тысячи лет снегов и бурь —
«Эта особа — дракон Чжуншань из рода Чжуинь, Сюань И. Приветствую Фу Цан-шэньцзюня».
Её голос — как ветерок летней ночи. И его меч однажды рассечёт этим ветром хаос смертного мира.
— Экранизация уже в работе, но грандиозная восточно-фэнтезийная вселенная Ши Сы Лан раскрывается в полной мере лишь на страницах книги, где ветер и луна обретают бессмертие.
🎬 По новелле запланирован выход дорамы 🎬
Написала SaintJ 22 марта 2025 г., 14:31
«Полмира: Ветер и Луна» — это захватывающее путешествие в мир, где мифы переплетаются с человеческими судьбами, а ветер перемен несёт за собой аромат тайн и опасностей. Этот роман в жанре сянься (китайское фэнтези о бессмертных) переносит читателя в изысканную вселенную, где небожители, магия и древние кланы определяют законы бытия.
Главная героиня, чьё сердце скрыто за маской холодности, вынуждена вступить в игру сил, где каждое решение может с...
Продолжить чтение
рейтинг читателя 28
Постоянно натыкаюсь в китайских романах на фразу «ветер и луна» (风月). В словаре дают сухой перевод: «роман, любовные отношения; красивый пейзаж». Но на практике всё куда интереснее, и я хочу поделиться своими наблюдениями.
Вот какие примеры я встречала в разных книгах:
В новелле «Ярость Шэнь Мяо» Цяньшань Чакэ (не помню, в какой именно части) мать ворчит на дочь (они второстепенные отрицательные героини): «Лучше бы сидела дома и училась искусству «ветра и луны»!» В контексте это звучало как «иди учись обольщать будущего супруга».
В начале романа «Двенадцать лет: Пьеса старых друзей» Мо Бао Фэй Бао главного героя описывают как человека «мира ветра и луны» — то есть того, кто часто посещает дома удовольствий и проводит время в кругу женщин лёгкого поведения. Тут уже прямо про плотские утехи.
А в книге «Полгорода ветер и луна» Ши Силан это словосочетание не просто вынесено в название. Оно становится чем-то вроде роковой силы, которая влияет на судьбы всего мира, лейтмотивом всей истории: измены, неверность, любовные утехи небожителей, но вместе с тем — и настоящая любовь главных героев.
В общем, «ветер и луна» — очень гибкое выражение. Может означать и лёгкий флирт, и нечто запретное, и просто романтику. А вы встречали это словосочетание в других переводах? Что оно означало в вашем прочтении?
рейтинг читателя 3
Дорогие любители сянься и прекрасных историй! Потрясающая новость для всех, кто погружался в чарующий и тернистый мир романа «Ветер и луна над полумиром» (半城风月) авторства Ши Сылан! 🌙✨
Как стало известно, история принцессы Чжуинь Сюань И и холодного сына Хуасу Фу Цана готовится к выходу на экраны! Права на экранизацию приобрели гиганты iQIYI, Straw Bear Films и Yuedong Media.
Съёмки стартуют уже в 2026 году. Над проектом работает сильная команда:
Режиссёр: Го Ху (Guo Hu), известный по таким работам, как «Лотосовый терем», «Сон во сне», «Только ради любви», «Один-единственный» и «Любовь, потерянная во времени».
Сценарист: Лю Фан, автор сценариев дорам «Лотосовый терем», «Скрытый бог» и «Путешествие к горам и морям».
Ещё в сентябре 2025 года iQIYI представила первый концепт-постер (смотрите ниже!), который уже намекает на эпический размах и волшебную эстетику будущей дорамы.
А что по кастингу? 👀
В сети активно обсуждаются волнующие слухи о том, что главные роли могут исполнить:
Ян Чаоюэ (Yang Chaoyue / 杨超越) — в роли капризной, ранимой и могущественной Сюань И.
Чжэн Ечэн (Zheng Yecheng / 郑业成) — в роли холодного внешне, но пылающего внутри Фу Цана.
Их потенциальный экранный дуэт уже сводит с ума китайских фанатов! С нетерпением ждём официального подтверждения от студии.
Пока мы готовимся к этому долгожданному событию, самое время перечитать или впервые открыть для себя эту невероятную историю.