Он – второй главный герой, который так сильно был влюблён в главную героиню, что стал яндере.
А я его жена, которой суждено умереть от его рук.
Но почему я должна просто молча с этим смириться?
Я уж точно не хочу умирать в столь юном возрасте.
А это значить, что будет гораздо проще свести их с главной героиней, чем смотреть на его безответную любовь.
Так я думала...
Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.
Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.
Кто такой "окулис"? Животное,выведенное путем скрещивания окуня и лиса? Объясните, пж
П.с. если я не знаю сути, то вы не знаете русский язык) пропустили запятые, букву "Т" и "Н" и др.. И ладно бы одна ошибка, можно было списать на опечатку в спешке, но пять подряд....
Во-первых, дорогой переводчик, найдите редактора. Я долго терпела, но на 31 главе сил моих уже нет. Лу-чан? Что за японские мотивы появились? Это шутка какая-то? Допустим перевод из Гугла, бывает. Только вот именно проблемы с переводом имени главного мужского персонажа пробивают мою крышу терпения. Вы пишете Люциан и этого более чем достаточно. Почему так сложно просто придерживаться одной версии перевода имени? Прекратите это насилие. Все мы уже знаем, что в корейском есть буквы, что сами по себе, в разных расположениях в слове, имеют разное звучание. Но не забывайте про русификацию и редакт.
Во-вторых, работа мне понравилась. Все в жанрах сёзде и дёшевых романов. Главная героиня, глупенькая и милая фанатка. Главный герой, богатенький и грозный тихоня. Пока все в меру, терпимо. Рекомендовать не могу именно из-за качества перевода. Возможно, когда нибудь переводчик все же исправит косяки и работа будет читаемой.
Если у человека есть стандарты к литературе, в том числе к новеллам и переводам, это не говорит о избалованности. Да и в конце концов, какое мне дело нормально вам читать или нет? Я у вас не спрашивала)
Вы покидаете сайт tl.rulate.ru и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний.
Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.
Нажмите на чтоб перейти.
Мы используем cookie и обрабатываем персональные данные. Используя сайт, вы даёте согласие. Конфиденциальность · Cookie
П.с. если я не знаю сути, то вы не знаете русский язык) пропустили запятые, букву "Т" и "Н" и др.. И ладно бы одна ошибка, можно было списать на опечатку в спешке, но пять подряд....
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 12
Во-вторых, работа мне понравилась. Все в жанрах сёзде и дёшевых романов. Главная героиня, глупенькая и милая фанатка. Главный герой, богатенький и грозный тихоня. Пока все в меру, терпимо. Рекомендовать не могу именно из-за качества перевода. Возможно, когда нибудь переводчик все же исправит косяки и работа будет читаемой.
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя 12
рейтинг читателя 9
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 16
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 2
рейтинг читателя 23
Серьезно?
Кто нибудь, подскажите, верно ли это утверждение?
рейтинг читателя 11
рейтинг читателя 11
рейтинг читателя 32
рейтинг читателя 88