Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 30. ч.2

Бип – неправильный ответ! 

Перния была такой раньше, но теперь всё иначе. 

Лица девушек потемнели, так как они не знали об этом. 

— Почему такой мужчина, как Лорд Кардьен, обручился с такой женщиной? 

— Его Величество Император устроил их помолвку. 

— Бедный Сэр Кардьен. 

Я слушала девочек, пытаясь не расплакаться. 

Не говорите так! 

Хотела возразить я, но не могла. Потому что я думала точно так же, что и они, когда читала новеллу. 

Какая жалость, что он вынужден заключить помолвку с такой злобной аристократкой без приданного! 

Бесполезно вклиниваться в их беседу и пытаться оправдаться. 

Я – Перния. Всё плохое, что было сделано, осталось в прошлом. Теперь я очень хорошая Леди. Так что, пожалуйста, успокойтесь. 

Мои слова не успокоили бы молодых девушек. Скорее, они бы испугались, что злобная дворянка вырвет им язык. 

Поэтому я перевела взгляд вперёд. Мои глаза расширились. 

— Почему ты выслушиваешь весь этот бред? 

Там, высокомерно скрестив руки, стоял Карликс и смотрел на меня сверху вниз. Я моргнула от неожиданного появления Принца. То же самое было и с женщинами, щебетавших до этого, как воробьи. 

Девушки в замешательстве уставились на Карликса, а затем покинули свои места, словно пытались сбежать. Причиной тому была угрожающая аура, исходящая от стоящего рядом рыцаря-эскорта. 

Когда я пришла в себя, оказалось, что исчезли не только девушки. Все, кто сидел рядом, тоже убежали. Я была единственной, кто остался. 

Может, мне убежать? 

— Во время урока коррекции ты сказала мне не говорить грубых слов, но сама позволяешь простолюдинам говорить подобные вещи. Я не понимаю. 

— Это моя фраза. Почему Его Высочество Наследный Принц находится в таком месте? 

Это место не для Императорского бабуина вроде тебя! Здесь собираются чистые души, чтобы посмотреть на рыцарей и поддержать их. 

— Я здесь, чтобы понаблюдать за тренировками вместо моего отца. Затем я увидел знакомое лицо. Увидел Леди Пернию, у которой очень загруженное расписание. 

Он говорил саркастичным тоном. Как будто я тут играю с детьми и бесстыдно подглядываю за рыцарями. 

Я нахмурила брови и сказала: 

— Ваше Высочество, мне кажется, вы забыли, чему я учила вас не так давно. Я говорила, что нехорошо смотреть на людей свысока. Или вы хотите остаться таким до конца своих дней? 

Карликс приподнял бровь. Кажется, это было слишком резко. 

— Это было бы пустой тратой времени, учитывая, что вы родились с таким лицом. 

Это была стратегия «кнут и пряник». 

Карликс не рассердился, возможно, мой комплимент сработал. Я воспользовалась этой возможностью и встала со своего места. 

— Я закончила свои дела, так что удаляюсь. 

— Ты была так рада увидеть Кардьена, а теперь собираешься уйти? А может ты меня избегаешь? 

Вау. Этот парень не такой уж и тупой. 

Я кивнула. 

— Вы правы. Не знаю, какие слухи могут пойти, если меня увидят болтающей с Его Высочеством. 

Из-за того, что он был холостым и красивым наследным принцем, Карликс легко мог стать главным героем скандала. Он и прекрасная злодейка Перния были бы идеальной парой для распространения провокационных слухов. 

— Не хочу, чтобы меня кто-то неправильно понял. 

И Эстелла, и Люциан. 

Карликс кивнул и пробормотал, словно знал, о чём я беспокоюсь. 

— Вот почему он так смотрит на нас. Интересно, в каких отношениях, по его мнению, мы находимся? 

Когда я поняла, кто это «он», я удивлённо повернула голову. 

Люциан, стоя вдалеке, смотрел в нашу сторону. 

— !.. 

Сердце заколотилось, когда наши глаза встретились. 

Он, должно быть, очень удивился, увидев меня здесь. Или почувствовал себя неловко, потому что мы давно не виделись. Или... 

Ревновал ли он меня к Карликсу, как ревновал к Эстелле? 

Если так, то все мои тревоги были напрасны. 

Люциан отвернулся. Как будто он не увидел меня. Или как будто сцена, где я и другой мужчина стояли лицом к лицу, его не заинтересовала. 

В этот момент моё колотящееся сердце застыло. Я тупо уставилась на Люциана. Но он лишь бесстрастно разговаривал с другим рыцарем. Его взгляд больше не обращался ко мне. 

До меня донёсся голос Карликса: 

— Тебе не о чем беспокоиться. Похоже, его ничуть не волнует, что ты разговариваешь с другим мужчиной. 

http://tl.rulate.ru/book/45942/2025283

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
какой же Люциан очаровашка:3
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь