Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 18.

В этот момент голос моего отца эхом донёсся от подножия лестницы. 

— Лорд Кардьен, карета готова. Пожалуйста, спускайтесь. Я достал немного чая, который приберёг для вас. Он называется «Миксрегал», я купил его, когда полгода назад ездил за границу. Мне было сложно найти его, но он великолепен на вкус! Если вы добавите в него сахар и молоко, он будет на вкус как мёд. Он так прекрасен, что я пью его после каждого приёма пищи. Я настяотельно рекомендую его вам. 

Только тогда я поняла, зачем он пришёл. 

— Ты пришёл повидаться не со мной, а с моим отцом? 

Моё лицо слегка вспыхнуло при мысли о том, что я неправильно поняла его намерения. 

Я поспешила что-нибудь сказать, чтобы скрыть своё смущение: 

— Ты с моим отцом неожиданно сблизился. Но мне трудно говорить с моим отцом. Он немного разговорчив. Если ты не можешь этого вынести, просто скажи что-нибудь вроде: Маркиз, ты знаешь, как зовут жену цыплёнка? 

— О чём, чёрт возьми, ты говоришь? 

— Это кодовая фраза. Это может немного огорчить моего отца, но это лучше, чем лопнуть твоим барабанным перепонкам. Ну что ж, мне пора. 

Цок... Цок... Цок... 

В тот момент, когда я собиралась пройти мимо него... 

— Перния, я здесь не для того, чтобы получить от тебя деньги или подружиться с маркизом. Я... – продолжил он. — Я пришёл сюда, потому что скучал по тебе. 

Что я только что услышала? Может быть мне послышалось? 

Я ошеломлённо уставилась на него, даже не думая закрывать свой разинутый рот. 

Его слегка раскрасневшееся лицо выглядело застенчивым, но красные глаза ясно сияли. 

Это была не шутка. Он говорил серьёзно. 

В тот момент, когда я это поняла, моё лицо вспыхнуло. 

Я посмотрела на него как на дурака и сказала: 

— Прошла всего неделя с тех пор, как мы виделись в последний раз. 

Лицо Люциана наполнилось негодованием. 

— Прошла целая неделя. 

— ... 

Разница между «всего» и «целая». 

В каждом из наших высказываний было произнесено всего одно слово, но возникшая разница в значении ясно дала понять, что мы оба чувствовали в этот момент. 

Как только я это поняла, уголки моего рта поползли вверх, сами того не осознавая. 

Я прикрыла рот руками, чтобы скрыть легкомысленную улыбку. 

Что делать. Это делает меня счастливой. 

Наверное, я понравилась ему больше, чем я думала. 

Я хотела сказать: Ох, да? Ты хочешь, чтобы Перния поиграла с тобой? 

К сожалению, сейчас я не могла рисковать. 

Едва сумев убрать свою улыбку, я посмотрела ему в глаза и сказала: 

— Ох, я понимаю. Но сейчас мне будет трудно провести с тобой время. Мне пора. 

— Могу я спросить, куда ты? 

— Я договорилась пройтись по магазинам с другом. 

Я думала, он поймёт, но он посмотрел на меня с сомнением в глазах и сказал: 

— Но я слышал, что у тебя нет друзей. 

...Слушай, ты!.. 

В прошлом я бы потеряла годы из-за его манеры излагать факты и безжалостности, но сейчас всё было по-другому.  

Потому что это неправда. 

— А теперь есть! Мы были на одной волне, поладили и решили встречаться, ходить по магазинам и обмениваться дневниками. 

Пока я хвастался, Люциан пробормотал: Обмениваться дневниками, с таким выражением лица, словно он не мог поверить в то, что только что услышал. 

Затем он сказал: 

— Интересно, кто мог так близко подружиться с тобой? Было бы неплохо, если бы ты могла представить мне этого человека. 

Он говорил с таким дружелюбным выражением лица, но почему у меня по спине пробежал холодок? 

Я сглотнула, чувствуя, что что-то не так.  

На самом деле, моя лучшая подруга была кем-то, на кого ты даже не можешь смотреть прямо, потому что ты очень сильно её любишь. Ты ревнуешь? 

Это то, чего я не могу сказать. 

Да, это так. 

Но вопреки моим мыслям, Люциан спросил ещё раз: 

— Скажи мне. Кто это? 

В этот момент мои глаза задрожали, и я не знала, как ответить. 

— Лорд Кардьен, почему вы не спускаетесь? 

Внезапно появился мой отец и просунул голову в комнату. 

Как же вовремя! 

Однако мой отец, который прибыл так помпезно всего за мгновение до этого, казалось, почувствовал особую зловещую энергию, окружающую меня и Люциана.  

— У вас, должно быть, важный разговор с Пернией. Я откланяюсь, вы должны сначала закончить свой разговор, а потом спуститься вниз. 

Ты не можешь вот так исчезнуть, отец! 

Я прокричала магическое заклинание своему отцу, который отступал назад: 

— Отец, почему бы тебе не рассказать Лорду Кардьену историю своей любви? Сегодня идеальный весенний день для этого! 

Историю любви. 

Это запретные слова, которые любой, кто знал моего отца, никогда не должен произносить. 

Даже Энн, которая тихо слушала наш разговор в углу, прикрыла рот бледным лицом. 

Как и ожидалось, выражение глаз моего отца изменилось. 

Мой отец скользнул обратно в комнату и заговорил пронзительным голосом: 

— Ах, так я ещё не рассказал эту историю Лорду Кардьену. Не могу поверить, что мне ещё предстоит рассказать столь важную историю своему зятю... 

Мой отец покачал головой и повернулся лицом к Люциану. 

Люциан заметил необычное поведение, и его плечи вздрогнули, но было уже слишком поздно. 

Атака моего отца началась. 

— Лорд Кардьен собирается жениться, так что вам лучше слушать внимательно. Слушание любовных историй других людей – хороший путеводитель по вашим собственным. Итак, с чего мне начать? Да, начало моей любви началось, когда мне было пять лет. У няни, которая заботилась обо мне, Эфренды, была дочь того же возраста, что и я. Её звали Анна, и поэтому... бла-бла-бла... 

Это был смертельный ход моего отца, сорок восемь часов разговора. 

Взгляд Люциана обратился ко мне в начале его неожиданной бомбардировки, но я закрыла на это глаза. 

Мне жаль, Люциан. 

Но я должна идти. 

Потому что... 

— Ния, вот ты где. 

Прекрасная Эстелла ждёт меня! 

────── 〔✿〕 ──────

Я подошла к Эстелле, которая стояла перед фонтаном и махала рукой. 

— Извини, я опоздала, кое-что случилось. Ты, должно быть, долго ждала. 

— Вовсе нет. Всё в порядке, Ния. Случилось что-то важное? 

...Да, это так. 

С точки зрения Люциана, это было что-то грандиозное. Просто катастрофа. 

Я громко рассмеялась, несмотря на то, что моя совесть уколола меня изнутри. 

— Не волнуйся, ничего особенного. 

— Какое облегчение. 

Эстелла мило улыбнулась, как маленькая девочка. 

Хорошенькая. 

Встреча с Эстеллой на солнечной улице, не в Имперском городе и не на работе, была просто прекрасна. 

Несмотря на то, что на ней было очень простое бежевое платье и старые туфли, она всё равно выглядела так мило, что грустно, что в этом мире не было камер. 

Неужели я больше нигде не могу сохранить это зрелище, кроме своей головы? 

Уши Эстеллы покраснели от моего пристального взгляда. 

Она застенчиво посмотрела на меня и сказала: 

— Ты накрашена? Ты хорошо выглядишь, когда наряжаешься, Ния. 

— Эстелла тоже, голубая лента идеально сочетается с твоей бледной кожей. 

Начиная с этого, мы начали хвалить друг друга. 

— Но у меня слегка опухшее лицо, да? Прошлой ночью я была так голодна, что съела кусок хлеба перед тем, как лечь спать. 

— Ох, вовсе нет. Ты выглядишь так же, как всегда. Не слишком ли сильно выделяется мой цвет губ? Это помада, которую я получила в подарок, но цвет такой тёмный. Может быть, мне не следовало краситься. 

— Нет. Тебе идёт. 

Да, это оно. 

Время обмена комплиментами со своим лучшим другом! 

Я чувствовала себя действительно хорошо из-за бесконечного шквала давно пропущенных комплиментов. 

После долгой цепочки обмена похвалами мы смогли приступить к делу.  

— Какое платье ты бы хотела, Эстелла? Если ты собираешься носить его все четыре сезона, шёлк будет хорош, но я думаю, что муслин был бы хорош, потому что скоро станет жарко. Я также думаю, что было бы лучше, если бы он соответствовал твоему телу, а не имел слишком много слоёв. Что ты думаешь, Эстелла? 

Эстелла поколебалась, поигрывая пальцами, а затем сделала неожиданное признание. 

— На самом деле, я ничего не знаю о платьях. Я сама впервые покупаю платье.  

Культурный шок. 

— Ты впервые покупаешь платье? – спросила я с озадаченным лицом. — Тогда как ты выбрала платье, которое на тебе было? 

— Священник подарил его мне в подарок. 

Потрёпанное платье не было взято откуда-то, но это был подарок? 

Эта часть была более удивительной. 

Чёрт возьми, священник. Если ты собираешься сделать кому-то подарок, ты должен правильно его выбрать. 

Эстелла осторожно продолжала бормотать: 

— И я должна сказать тебе ещё кое-что. Я разбила копилку, в которой коплю деньги, но там не так уж и много набралось. Не знаю, смогу ли я купить на это подходящее платье. 

К счастью, эта часть была ожидаемой, поэтому я гордо провозгласила: 

— Не волнуйся. Я знаю магазин дешёвой одежды. 

— Правда? 

— Да, поверь мне! 

────── 〔✿〕 ──────

Мы прошли мимо ряда магазинов маскарадных костюмов на улицах столицы. 

В глухом переулке, немного в стороне от проторенной дороги, выстроились ряды магазинов с маленькими вывесками. 

Эстелла выпучила глаза. 

— Неужели есть и такие места? 

— Любой может стать известным дизайнером, но не каждый может покупать дорогие платья. Если ты сможешь найти магазин на углу, ты сможешь купить красивое платье по разумной цене. 

Подумав о том, в какой магазин нам следует пойти, я выбрала обшарпанное здание без вывески. 

Когда я открыла ржавую дверь и вошла в магазин, Эстелла прошептала: 

— Разве это не путь на свалку? 

http://tl.rulate.ru/book/45942/1325537

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо❤️
Развернуть
#
Спасибо большое за ваш труд 💖
Развернуть
#
спасибо большое за главу)) вы большие молодцы!
Развернуть
#
Хахахахаха! Бедный Люциан!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь