|
|
I Woke Up Piloting the Strongest Starship, so I Became a Space Mercenary / Когда я очнулся, у меня появились мощное вооружение и космический корабль, потому я решил стать наёмником, чтобы жить так, как хочу, и ради личного дома!
(создатель)
|
|
|
|
I Became the Academy’s Disabled Student / Я стал студентом-инвалидом Академии
(создатель)
|
|
|
|
Hotel of Another Dimension / Отель иных измерений
(создатель)
|
|
|
|
Say Summer Jobs, You Go and Be an Interstellar Mercenary? / Сказали найти подработку на лето — а ты стал межзвёздным наёмником?!
(создатель)
|
|
|
|
Our Neighborhood Traveled Through Time Again / Наш жилой комплекс снова перенёсся во времени
(создатель)
|
|
|
|
Forty-nine Rules of the End Times / Сорок девять правил конца времён
(создатель)
|
|
|
|
Secluded in the Mountains: I Livestream Building a Galactic Fleet / Живу в горах и стримлю, как создаю галактический флот
(создатель)
|
|
|
|
I Became a Genius Mechanic at the Academy / Я стал гениальным механиком в Академии
(создатель)
|
|
|
|
I Became a Swordsmanship Instructor in a Romance Novel / Я стал инструктором по фехтованию в любовном романе
(создатель)
|
|
|
|
The Incompetent Minister Wants To Retire / Некомпетентный министр хочет уйти в отставку
(создатель)
|
|
|
|
Start the liver experience with push-ups / Путь к божеству начинается с тысячи отжиманий
(создатель)
|
|
|
|
Reincarnate as a skeleton and force me to be a hero? / Переродился скелетом и заставляешь меня быть героем?
(создатель)
|
|
|
|
I Became the Strongest With The Failure Frame【Abnormal State Skill】As I Devastated Everything / Я стал сильнейшим с никудышным навыком «Изменение состояния», сокрушая всё
(создатель)
|
|
|
|
The Genius of Cloning in the Academy City / Гений клонирования в Академгороде
(создатель)
|
|
|
|
Fated to Be Loved by Villains / Суждено быть любимым злодеями
(создатель)
|
|
|
|
The Outer God Needs Warmth / Внешнему Богу необходимо тепло
(создатель)
|
|
|
|
I Became a Demon Professor at the Academy / Я стал Профессором-демоном в Академии
(создатель)
|
|
|
|
The Villainess Whom I Had Served for 13 Years Has Fallen / Злодейка, которой я служил тринадцать лет, пала
(создатель)
|
|
|
|
I Will Go Down In History As A Villain! / Я войду в историю как злодейка!
(создатель)
|
|
|
|
Solo Swordmaster / Мастер меча-одиночка
(создатель)
|
|
|
|
I Reincarnated into a Game Filled with Mods / Я перевоплотился в игру, наполненную модами
(создатель)
|
|
|
|
Popular NPC in a Gender-Reversed Game / Популярный НПС в игре, где гендерные роли поменялись местами
(создатель)
|
|
|
|
I Don’t Want To Be the Protagonist of a Romance Novel / Я не хочу быть главным героем любовного романа
(создатель)
|
|
|
|
I Became the Cute One in the Troubleshooter Squad / Я стал самым симпатичным в команде по устранению неполадок
(создатель)
|
|
|
|
The Man’s 101st Bad Ending / Сто первый плохой конец этого человека
(создатель)
|
|
|
|
A Medieval Knight in a Martial Arts Novel / Рыцарь средневековья в романе о боевых искусствах
(создатель)
|
|
|
|
My Friend’s Harem Is Obsessed With Me / Гарем моего друга одержим мной
(создатель)
|
|
|
|
The Time-Stop Breeding Uncle Want’s to Retire / Дядя, который умеет останавливать время, хочет уйти в отставку
(создатель)
|
|
|
|
I Gave Up on Conquering the Heroines / Я отказался от попыток покорить героинь
(создатель)
|
|
|
|
Gacha Addict in a Matriarchal World / Гача-зависимый в матриархальном мире
(создатель)
|
|