Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 47. ч.2

И как мне выжить в этой ситуации?.. 

Должна ли я отрицать, что когда-либо говорила это? 

Нет, если я буду это отрицать, все, кто там был, начнут говорить об этом, и меня заклеймят как лжеца. 

Или же мне следует сказать, что это была ошибка? Что я просто пыталась сделать комплимент Люциану? И громко кричать, что Сэр Пью – самый красивый парень в мире? 

Это было самое простое решение, но слова не выходили у меня изо рта. 

...Потому что это неправда. 

Мой Люциан был самым красивым мужчиной в мире! 

По сравнению с Люцианом Пью был просто человеком с некоторыми симпатичными чертами лица. 

Эрика заметила мою решимость и подтолкнула меня. 

— Я думаю, вы это имели в виду, раз сейчас ничего не сказали. 

Ах, неважно. 

Я придерживаюсь своей веры, даже если они начнут издеваться надо мной за это! 

Я не отрицала того, что сказала Эрика. Эрика победно улыбнулась моей реакции. 

— Ха-а, каким бы красивым ни был Лорд Кардьен, вам не следовало... 

Глаза Эрики расширились, и она замолчала. 

Не только она, но и все женщины, которые смотрели на меня с угрожающими взглядами, также расширили свои глаза и рты. 

Что происходит? 

Я повернула голову туда, куда они смотрели. 

Вскоре у меня не было другого выбора, кроме как сделать то же самое, что и они. 

Потому что там был Люциан. 

Под ярким солнечным светом Люциан стоял, держа в руках маленькое тёмно-зелёное оливковое деревце. 

Видеть Люциана с маленьким деревцом в руке было всё равно что наблюдать сцену из сказки. 

Но он направлялся не ко мне, а к вдовствующей Императрице. 

Люциан, стоявший перед застывшей Императрицей с открытым ртом, приветствовал её с изяществом. 

— Люциан Кардьен, приветствует бабушку благородного Наследного Принца. Как у вас дела? 

Его чистый голос эхом разнёсся в неподвижной тишине. Вдовствующая Императрица, которая была не совсем в сознании, заикаясь, спросила: 

— Ч-что привело вас сюда? 

Сегодняшний банкет был собранием Королевской семьи и знатных дам. 

Иногда приходил и мужчина. 

И этот человек мог быть либо мужем, который не хотел разлучаться со своей женой, либо отцом, который необычайно беспокоился о своей дочери. 

Конечно, их бы выгнали за то, что они помешали женским сплетням. 

Императрица нахмурилась, вспомнив что-то. 

— Это из-за вашей невесты? Вы думаете, я снова буду приставать к ней? 

Вскоре лицо вдовствующей Императрицы наполнилось гневом. 

Конечно, она рассердилась. Её отругали за то, что она приставала ко мне на вечеринке по случаю дня рождения Наследного Принца, потому что Люциан пошёл к Императору и заставил его сделать это. 

Императрица ещё не забыла унижения, вызванного этим. 

Попробуй ещё раз приставать к моей невесте, пока я на её стороне. Я не позволю этому ускользнуть. 

Она почувствовала его твёрдую решимость. 

Но то, что сказал Люциан, было далеко от того, что она ожидала. 

— Нет, я здесь, чтобы увидеть вдовствующую Императрицу. 

— ...Меня? 

Неожиданный ответ заставил вдовствующую Императрицу моргнуть. Люциан улыбнулся и кивнул. 

— Да, я слышал, что вы были ранены тем, что произошло на днях. Я сделал это, потому что забочусь о своей невесте, поэтому, пожалуйста, проявите к нам свою щедрость. 

Если вы хорошенько подумаете над словами Люциана, он не размышлял о том, что произошло в тот день. Он даже не сожалел. 

По сути, он говорил вдовствующей Императрице взять себя в руки. 

Эти слова могли бы вызвать ещё большее недовольство вдовствующей Императрицы. Но вдовствующая Императрица не рассердилась. 

Потому что Люциан протянул оливковое деревце и улыбнулся такой прекрасной улыбкой, какой просто не могло быть. 

Оливковое масло символизирует мир. 

Как и его название, он улыбнулся улыбкой, которая, казалось, очистила весь гнев и печаль в мире. 

Вдовствующая Императрица молча посмотрела на Люциана. 

Через некоторое время вдовствующая Императрица протянула руку и взяла растение, которое протянул Люциан. 

Она не просила горничную сделать это за неё. 

— С тех пор, как вы об этом попросили. Я постараюсь. Нет ничего хорошего в том, чтобы ссориться с Лордом Кардьеном. 

Вместо того чтобы сказать что-нибудь бессердечное, уши вдовствующей Императрицы покраснели. Её острые глаза тоже расслабились. 

Я поняла, когда она сделала это лицо. 

Люди выглядели так в тот момент, когда становились фанатами. Я знаю, какое лицо делают люди, когда видят кого-то, кому они продали бы свою душу. 

http://tl.rulate.ru/book/45942/2297171

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ахахаха, старушка в ударе, новый Фан клуб, теперь это Люциан. Спасибо за главушку
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь