Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 38. ч.1

Это не было чем-то новым. 

Эстелла была бы единственным человеком, которому он показал бы эту улыбку, так как никто другой не верил в него, когда он был ребёнком. 

Что это? Почему моё сердце... 

Я положила руку на грудь. 

Это был первый раз, когда я почувствовала нечто подобное. 

Мне показалось, что моё сердце сжалось. 

— Ния, что случилось? Ты неважно выглядишь. 

В тот момент я уже собиралась ответить «Всё в порядке», но... 

Тук-тук. В комнату вошёл мой отец. Я нахмурила брови из-за внезапного визита отца. 

— Отец, я же говорила тебе, что невежливо входить в комнату Леди без разрешения. 

— Прости меня, но что, чёрт возьми, ты сделала, Перния? 

У моего отца, на лице которого всегда была улыбка, было серьёзное лицо, от которого у меня передёрнулись плечи. 

Что? Узнал ли он о том, как я купила одежду Люциану на все свои карманные деньги? 

Узнал ли он о том, что я отправила Энн в отпуск на деньги, которые он спрятал в книгах в своём кабинете? 

Узнал ли он, что я поделилась шоколадными конфетами, которые получила от Карликса, с горничными, не сказав ему? 

Мой отец крикнул мне, и я сглотнула, потому что я совершила много грехов. 

— Почему Император хочет встретиться с тобой?! 

Что... Император?.. 

───── 〔✿〕─────

Только что я весело беседовала с Эстеллой в своей комнате, а теперь я нахожусь в Императорском замке. 

Я была в самой глубокой части Дворца, перед комнатой Императора. 

Слуга, стоявший перед дверью, сказал: 

— Его Величество не в очень хорошем состоянии, поэтому, пожалуйста, поймите, почему мы принимаем гостей в его спальне, а не в главном зале. 

Главный зал или спальня, не имело значения. 

В любом случае, я всё ещё была ошеломлена. 

К счастью, Эстелла пошла со мной. 

Но Эстелле преградил путь слуга. 

— Его Величество вызвал только Мисс Пернию Лайлак. Святая не может войти. 

Насколько я знаю, это был бы первый случай, когда Эстеллу не пустили в комнату Императора. 

Эстелла, используя силу Богини, была героем, который спас жизнь Императору, когда он был близок к смерти. 

Из-за этого Император был самым большим поклонником Эстеллы в Империи. Ей даже было предоставлено право видеться с Императором, когда она захочет. 

Поэтому Эстелла вежливо заговорила со слугой. 

— Меня беспокоит причина, по которой Его Величество захотел встретиться с этой Леди. Пожалуйста, позвольте мне войти в его комнату. 

Слуга покачал головой. У него было решительное лицо. 

Я остановила Эстеллу от дальнейших разговоров. 

— Всё в порядке. Я пойду. 

Ну, я известна как лучший друг Эстеллы, так что он ничего мне не сделает. 

— Не волнуйся, Ния. Ничего серьёзного с тобой не случится. Его Величество – великодушный человек, – сказала Эстелла, держа меня за руку с обеспокоенным взглядом. 

Ох, я думаю, произойдёт что-то серьёзное. 

Он может быть нежным Императором для Эстеллы, но не для других. 

Что бы там ни говорили, он был отцом невоспитанного Карликса и сыном бессердечной Императрицы. 

Как вы думаете, почему его сын такой? 

Для многих Император был не чем иным, как грозным тигром. 

Войдя в комнату Императора, я подумала: Какого чёрта он меня позвал? 

Я, простая дама Маркиза, которая не имела никакого отношения к Императору. Если бы мне пришлось думать о связи, это был бы Люциан, его самый любимый рыцарь и мой жених. 

Я сделала что-то оскорбительное? 

Я сглотнула слюну. 

Это вполне возможно. 

Я на мгновение забыла об этом, но не так давно Люциан побежал к Императору и рассказал ему о том, что Императрица сделала со мной. 

Император поддержал меня, чтобы успокоить настроение Люциана, но это не выглядело бы хорошо для меня, так как я вызвала беспорядки. 

Кроме того, моя репутация в обществе в наши дни ужасна. 

Я не гожусь на роль партнёра Люциана во многих отношениях. 

Но, Ваше Величество, именно вы сделали меня невестой Люциана. Если бы вы позвали меня сюда только для того, чтобы сказать, что я вам не нравлюсь, это было бы очень подло с вашей стороны. 

Я перестала дышать, мои руки дрожали, когда я чувствовала себя обиженной. 

В роскошной комнате, отделанной мрамором и золотом, Император опирался на огромную кровать, окружённую занавесками. 

Я была удивлена. 

Чёрные волосы, ниспадающие до талии. Бледное лицо без признаков жизни. Его чёрные глаза сверкали под слегка опущенными веками. Он был чрезвычайно красивым мужчиной средних лет. 

У этого человека есть взрослый сын, и он всё ещё умудряется сохранять такую внешность? 

Теперь я убедилась, что превосходный ген главного героя был связан с его отцом. 

Он выглядит немного не так, как я себе представляла. 

Может быть, это следствие затянувшейся болезни. Или это потому, что на нём была удобная домашняя одежда, а не Императорская униформа? 

Из-за того, что он удобно откинулся на кровати, его аура была слабой. 

Он был похож на нежного и элегантного кота. 

Но в тот момент, когда мы встретились взглядами, я поняла, что ошибалась. 

Император обладал огромным присутствием. 

Он отличался от Карликса, главного героя, и Люциана, второго главного героя. Он держался с достоинством человека, который много лет носил золотую корону. 

http://tl.rulate.ru/book/45942/2120692

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо большое!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь