Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 48. ч.1

Вдовствующая Императрица прижала к себе оливковое деревце и сказала: 

— Если подумать, я с вами никогда спокойно не разговаривала. Раз уж вы здесь, давайте выпьем по чашечке чая. 

— А вы не против? 

— Разве вы не важное и драгоценное существо для Империи? Вы заслуживаете этого. 

— Тогда, могу я пригласить Леди Пернию и попросить её присоединиться к нам? 

Лицо вдовствующей Императрицы похолодело, когда она услышала моё имя, слетевшее с губ Люциана. 

Очевидно, услышав это, она вспомнила инцидент, о котором на некоторое время забыла. 

Люциан опустил брови и обратился к вдовствующей Императрице, которая не сразу смогла ему ответить. 

— Теперь, когда мы трое встретились, я хочу урегулировать отношения между вдовствующей Императрицей и нами. ...Это заставило бы вас чувствовать себя некомфортно? 

— !.. 

Столкнувшись со смертоносным взглядом двух мерцающих глаз Люциана, у вдовствующей Императрицы не было другого выбора, кроме как сдаться. 

— Конечно! Леди Перния. Что вы там делаете? – сказала вдовствующая Императрица с широко открытыми глазами. 

Услышав харизматичное приглашение вдовствующей Императрицы, я подошла к ней и Люциану. Я встретилась взглядом с Люцианом, когда села рядом с ним. 

Люциан улыбнулся, мягко опустив глаза. 

Я хорошо поработал, да? 

Я думала, он просто слабак, который не знает, как устроен мир. Я и не знала, что он умеет так использовать свою внешность! 

Я кивнула и украдкой подняла большой палец. 

* * *

Вдовствующая Императрица тщательно заботилась о Люциане. 

Она превратилась из зверя в котёнка. 

Благодаря этому банкет прошёл очень мирно. 

Эрика, которая атаковала меня изо всех сил, ушла в угол с кислым лицом, и её не было видно. Я думаю, она плакала из-за того, как раскачивалось её тело. 

Вот почему ты не можешь бороться со мной. Я второстепенный злодей 10 000-летней давности. Как бы ты ни старалась, тебе меня не победить. 

Я прищёлкнула языком и неторопливо наслаждалась пиршеством. 

Люциан тоже наслаждался жизнью. 

Он сидел с прямой спиной и разговаривал с вдовствующей Императрицей. Он даже приветствовал любую женщину, которая подходила к нам. 

И по имени, и по внешнему виду он был цветком сегодняшнего банкета. 

К тому времени, когда банкет закончился, он превратился в место встречи поклонников Люциана. 

— Мне пора. 

Когда Люциан встал со своего места, чтобы покинуть банкетный зал, вдовствующая Императрица выглядела очень разочарованной. 

Но она не поддалась своему грубому характеру и велела ему остаться. Вместо этого она обняла оливковое деревце и тихо заговорила. 

— Лорд Кардьен, мне было так весело сегодня. Мне кажется, я всё это время неправильно вас понимала. Давайте встретимся в следующий раз. 

Люциан был лучшим рыцарем в Империи, но у него было много врагов, потому что он редко посещал банкеты; и хотя он был простолюдином, он никогда не подходил к Королевской семье и аристократам дружелюбно. 

Однако у него больше не было такой репутации. 

Поскольку у него есть удивительный президент фан-клуба по имени вдовствующая Императрица. 

— Сэр Кардьен, пожалуйста, посещайте больше банкетов в будущем! 

— Я пошлю приглашение Леди Пернии, так что приходите с ней, если у вас есть время. Обещайте! 

Огромное количество девушек-фанаток сказали это. 

— Что случилось? Я была удивлена, что ты появился столь внезапно, – спросила я, выходя из банкетного зала. 

Люциан ответил с мягким выражением лица: 

— Император сказал, что если я действительно хочу защитить Леди, я должен выйти и привлечь вдовствующую Императрицу. Потому что это наверняка подействовало бы на неё. 

Император действительно сказал такое о своей матери. Талант. 

— Это помогло? 

Я энергично кивнула на слова Люциана. 

— Да. Ты видел, как все были так добры ко мне. 

Это произошло из-за вмешательства Люциана, но было важно, чтобы они были на моей стороне, куда бы я ни пошла. 

Самое главное, он появился в нужное время, и дело о принижении Пью было похоронено. 

То, что Люциан стал моим парнем, принесло мне огромную пользу. 

Я встала на цыпочки и прошептала: 

— Но не делай этого снова. Я не хочу, чтобы эти женщины действительно влюблялись в тебя. Я знаю, что в твоём сердце есть только я, но я всё равно ревную. 

Люциан лучезарно улыбнулся моим словам. 

Как будто он услышал самые счастливые слова в мире. 

* * *

Какое совпадение. 

Когда я шла по улице подышать свежим воздухом, я встретила Люциана и его помощника Пола.  

Дорогой! 

Я собиралась побежать к Люциану, но передумала. 

Потому что мне было интересно, что он делал в моё отсутствие. 

Люциан был в магазине, где продавались женские аксессуары. Я хихикнула, увидев, что он стоит посреди всего этого розового. 

Ты, должно быть, здесь, чтобы купить мне подарок. 

Это был первый раз, когда я увидела, как он выбирает подарок. 

Люциан прислал мне так много вещей. Поэтому я подумала, что он просто выбирает вещи наугад. 

...Но, похоже, это было не так. 

Люциан посмотрел на заколку на полке с самым серьёзным лицом в мире. 

http://tl.rulate.ru/book/45942/2300559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
🛐спасибо за главу🛐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь