Карта сайта
-
Dr. Haley / Доктор Хейли
-
Villain, Let Me Touch You! (KR) / Злодей, Позволь к Тебе Прикоснуться! (18+)
-
The Lion and the Royal Princess / Лев и королевская принцесса
-
Spoils of War Duchess / Военные трофеи герцогини
-
To My Beastly Savior / Моему чудовищному спасителю
-
The Male Lead’s Lieutenant is Tired / Лейтенант главной мужской роли устал
-
Among These, The Princess Must Have At Least One To Her Taste / Среди них принцессе должен понравиться хотя бы один
-
I married my sister's fiance / Я вышла замуж за жениха моей сестры
-
I became possessed by a saint and became the witch's stepmother. / Вселившись в святую, я стала мачехой ведьмы
-
I'm Married To A Duke Called 'The Beast' / Я замужем за герцогом по прозвищу «Зверь»
-
I Will K*ll Myself if You Don’t Love Me / Я покончу с собой, если ты меня не любишь
-
My Alter Ego is Becoming A Giant / Моё Альтер-Эго становится Великим
-
The Regressor’s Personality Training / Тренинг Личности Регрессора
-
Darling, I will give you a charming nightmare / Любимая, я подарю тебе очаровательный кошмар
-
환생한 암살자는 검술 천재 / Перевоплощенный убийца — гений фехтования
-
How to Live as a Civil Servant in Moorim / Как жить государственному служащему в Муриме
-
돌아서면 남인데 / Когда ты отвернулся от меня, мы стали чужими
-
Martial Artist Lee Gwak / Мастер боевых искусств Ли Гвак
-
The Only Necromancer / Некромант-одиночка
-
Глава 1 — Ад, произошедший в кампусе (I)
-
Глава 2 — Ад, произошедший в кампусе (II)
-
Глава 3 — Ад, произошедший в кампусе (III)
-
Глава 4 — Ад, произошедший в кампусе (IV)
-
Глава 5 — Ад, произошедший в кампусе (V)
-
Глава 6 — Ад, произошедший в кампусе (VI)
-
Глава 7 — Босс-монстр в здании гуманитарных и социальных наук I)
-
Глава 8 — Босс-монстр в здании гуманитарных и социальных наук II)
-
Глава 9 — Босс-монстр в здании гуманитарных и социальных наук III)
-
Глава 10 — Босс-монстр в здании гуманитарных и социальных наук IV)
-
Глава 11 — Босс-монстр в здании гуманитарных и социальных наук V)
-
Глава 12 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть I)
-
Глава 13 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть II)
-
Глава 14 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть III)
-
Глава 15 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть IV)
-
Глава 16 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть V)
-
Глава 17 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть VI)
-
Глава 18 — Отряд орков охотящийся на выживших (Часть VII)
-
Глава 19 — Босс Орк (Часть I)
-
Глава 20 — Босс Орк (Часть II)
-
Глава 21 — Босс Орк (Часть III)
-
Глава 22 — Босс Орк (Часть IV)
-
Глава 23 — Босс Орк (Часть V)
-
Глава 24 — Из кампуса в Ад! (Часть I)
-
Глава 25 — Из кампуса в Ад! (Часть II)
-
Глава 26 — Из кампуса в Ад! (Часть III)
-
Глава 27 — Из кампуса в Ад! (Часть IV)
-
Глава 28 — Банда разбойников (I)
-
Глава 29 — Банда разбойников (II)
-
Глава 30 — Банда разбойников (III)
-
Глава 31 — Банда разбойников (IV)
-
Глава 32 — Безопасная зона в Сон-Хвасуне (I)
-
Глава 33 — Безопасная зона в Сон-Хвасуне (II)
-
Глава 34 — Безопасная зона в Сон-Хвасуне (III)
-
Глава 35 — Безопасная зона в Сон-Хвасуне (IV)
-
Глава 36 — Безопасная зона в Сон-Хвасуне (V)
-
Глава 37 — Те, кто без карты (I)
-
Глава 38 — Те, кто без карты (II)
-
Глава 39 — Те, кто без карты (III)
-
Глава 40 — Те, кто без карты (IV)
-
Глава 41 — Торговцы людьми на заброшенной фабрике (1)
-
Глава 42 — Торговцы людьми на заброшенной фабрике (2)
-
Глава 43 — Торговцы людьми на заброшенной фабрике (3)
-
Since I don’t remember this, maybe we can part ways, Your Majesty? / Раз я ничего не помню, может, расстанемся, Ваше Величество?
![](/img/up-icon.png)
![](/img/up-icon.png)