Готовый перевод Welcome to the rose mansion / Добро пожаловать в особняк роз: Глава 24. Визит (6)

04. Визит (6) – 24 глава

 

Она встала на цыпочки и тихонько пошла вдоль коридора. Лицо Ришель было напряжённым. Её побелевшие руки постоянно теребили свёрток, который она держала.

«Что-нибудь… Хотела бы я, чтобы у меня было что-нибудь более подходящее для подарка».

Но что ещё может быть в багаже бедной наставницы? Она ведь даже не могла выйти из особняка, чтобы купить подарок.

Ришель сглотнула и остановилась перед местом своего назначения. Это было ни что иное, как личный кабинет Алана Отиса. Место, которое она никогда не думала, что посетит, работая в особняке. Напряжение накатило, как приливная волна, и даже шея одеревенела. Но она ничего не могла с собой поделать, потому что сегодня ей нужно было кое-что сделать.

После вчерашнего разговора она решила двигаться вперёд. Сейчас Ришель думала о двух людях – конечно же, о своей матери и об Алане Отисе.

Сейчас у нее не хватало смелости поговорить с матерью, которая являлась для неё приоритетом. Тем не менее, всё было в порядке. Она всегда будет в её жизни. Но ситуация с Аланом была иной. Через год она больше никогда не увидит этого человека, поэтому должна была выразить свою благодарность и извиниться как можно скорее. Прежде чем решимость и мужество двигаться вперёд иссякнут, прежде чем воспоминания и чувство вины о том дне, которые так ясно запечатлелись в её памяти, затуманятся.

Ришель посмотрела на двустворчатую входную дверь бронзового цвета. Судя по тому, что она видела за последний месяц, Алан Отис проводил большую часть дня, запершись в своём личном кабинете. Без сомнений, сейчас он находился здесь. Она глубоко вздохнула и подняла руку, чтобы постучать. В этот самый момент дверь кабинета внезапно распахнулась, не дав ей времени подготовиться.

— Мамочки!

Ришель быстро отошла в сторону. Воздух наполнился резким запахом дезинфицирующего средства, и в то же время в дверной щели появилось бледное, нежное лицо, которое всё ещё было похоже на мальчишеское.

— Что?

На мгновение глаза Алана расширились от удивления, но потом опять вернулись в изначальное состояние. Ришель неловко улыбнулась и быстро осмотрела его. На сегодняшнем Алане Отисе была рубашка с воротником-стойкой, закрывавшим шею. Поверх неё был одет тёмный серовато-синий свитер, который очень хорошо сочетался с его голубыми глазами.

«Настроение…»

Честно. Она не знала. Он, как обычно, хмурился так сильно, как только мог.   Однако цвет его лица был бледнее обычного, а под глазами пролегли синяки, будто он несколько дней не мог нормально спать. Ей очень хотелось спросить про его самочувствие, но она должна была промолчать. Если она ещё раз попытается вмешаться в его частную жизнь, то больше никогда его не увидит.

Придя в себя, Ришель осторожно подошла к нему, выпрямив спину.

— Здравствуйте, мистер Отис. Могу я вас ненадолго побеспокоить? Я здесь, чтобы поговорить с вами.

— Тебе нужны ещё лекарства? В той комнате их целая куча, ты можешь их сама взять.

Раздражённым жестом он указал на маленькую дверь рядом с кабинетом. Это была та самая комната, куда он отвел Ришель в тот раз, когда она чуть не потеряла сознание из-за жара.

Ришель покачала головой.

— Дело не в этом. Я здесь, чтобы извиниться.

— Извиниться?

— В прошлый раз я сказала то, чего не следовало. Я позволила себе самонадеянное замечание, потому что пошла на поводу своих эмоций. Простите.

Ришель глубоко и искренне склонилась перед ним. Она чувствовала на себе пристальный взгляд юноши. Ришель спокойно продолжила свою речь:

— Я знаю, что одного-единственного извинения недостаточно, чтобы загладить причиненные вам боль и обиду, мистер Отис, но…

— И ради этого ты проделала весь этот путь?

— Что?

Его голос звучал сухо и твердо. Что она опять сказала не так?

Ришель быстро подняла голову. В то же мгновение она встретилась с ним взглядом. В его потрясающе красивых небесно-голубых глазах отразился её облик.

— А.

Глаза юноши затуманились, как небо, которое, казалось, вот-вот прольется дождём. Алан отвёл взгляд, прежде чем она поняла причину.

— Извини. Меня это не слишком волнует. Если ты сделала, что хотела, то возвращайся.

Затем он попытался закрыть дверь, но Ришель просунула ногу в дверную щель. Дверь остановилась как раз перед там, как придавать ногу Ришель. Алан Отис подпрыгнул, словно кот, увидевший огурец, и закричал:

— Ты с ума сошла? Ты ногу себе отдавить собралась?

— Что ж, я хочу вам кое-что дать.

Опасаясь повторного закрытия двери, Ришель поспешно распаковала свёрток, который держала. Первое, что она достала, были два флакончика лекарства от простуды, которые дал ей Алан.

— Большое вам спасибо за лекарства. Осталось совсем немного…

— Остальное можешь забрать себе. Теперь ты закончила то, что хотела сделать?

— Нет!

Почему он так спешит? Читал интересную книгу?

Если так, то его нетерпение вполне объяснимо. Ришель, не теряя времени, достала следующий предмет.

— Это то, что я действительно хочу вам подарить. Я приготовила это в знак благодарности. Это не что-то особенное…

Брови Алана поползли вверх. Он с неохотой взял предмет в руки.

— Книга и… мешочек?

— Это попурри из лаванды и лекарственной мелиссы. При вдыхании оно оказывает расслабляющее действие. Повесьте его у кровати, и оно поможет вам хорошенько выспаться. И книга.

Ришель неловко почесала щёку.

— Сборник моих любимых задач по математике. Всякий раз, когда в голове начинает царить хаос, я беру его в руки, и на душе становится легче. Ах! Книга полностью чистая, потому что я решала задачи в голове. Ответы находятся на обороте.

Обе вещи были у неё долгое время. В мешочке с попурри регулярно менялись травы, поэтому аромат был таким же глубоким, как и изначально, но ей было стыдно говорить, что это подарки, потому что они казались неказистыми. Но если это как-то поможет затянутой облаками душе Алана Отиса, то Ришель будет очень рада.

Алан, опустив взгляд на предмет в своей руке, поднял брови и уткнулся в попурри носом. Его длинные ресницы затрепетали золотистой волной.

Изо рта юноши вырвался вздох:

— Не пахнет розами.

— Это секрет, но на самом деле мне не очень нравятся аромат роз. Ха-ха-ха.

— Да…

Алан слегка прикрыл глаза, словно изучая запах. Ришель, наблюдавшая за этим, приоткрыла рот. На мгновение на лице Алана появилась искренняя улыбка, хотя и очень мимолетная. Быстро приняв суровый вид, он взглянул на книгу.

— Но разве она не важна для тебя?

— Что? Ах. Всё в порядке. Я захотела подарить её вам именно потому, что она очень ценна для меня. Вы мне очень помогли.

— Помог? — недоумённо спросил Алан.

Ришель неловко замахала рукой.

— Помогли. Вы дали мне много лекарства от простуды и много чего ещё.

— …

— Так что я действительно хотела поблагодарить вас. Спасибо вам за помощь, мистер Отис.

Она склонила голову, а затем подняла её. И в тот момент, когда Ришель увидела его лицо, она почувствовала себя беспомощной. Плавные линии бровей резко подняты, резко приподнятые уголки глаз, губы без тени улыбки. Алан Отис, безусловно, выглядит как обычно. Но душа, надёжно спрятанная за внешней оболочкой, принадлежала ребёнку, который вот-вот расплачется.

Ришель забыла о своем первоначальном настрое и вскрикнула, поддавшись порыву:

— Если вам понадобится какая-нибудь помощь, не могли бы вы, пожалуйста, сказать мне?

— Что?

— Тогда я сделаю всё, что в моих силах, чтобы помочь вам.

Слова вырвались в порыве чувств, но когда она это сказала, то ощутила облегчение, как будто вытащила пробку из бутылки. Да, это именно то, что она хотела сказать Алану Отису. Она поможет ему, если у него возникнут какие-то трудности. Она поможет ему в любое время.

Алан непонимающе заморгал. Руки, державшие книгу и попурри, напряглись.

— Ты…

Юноша не смог продолжить говорить. Несколько раз прикусив губу, он стиснул зубы, словно что-то с трудом проглотил. Когда он, наконец, заговорил, голос звучал так, будто находился очень глубоко, словно блуждал под землёй.

— Тогда больше не приближайся ко мне.

— Что?

Алан шагнул к Ришель. Его лицо, застывшее на мгновение, было таким холодным, что у неё защемило сердце. Ришель попятилась назад. Длинный белый палец ткнулся ей в плечо.

— Проживи год, как крыса, и покинь этот особняк, как только закончится контракт.

Он говорил абсолютно холодным тоном, но чётко:

— Только так ты сможешь мне помочь.

Как только Алан Отис произнёс это, он без колебаний развернулся. Дверь снова собиралась закрыться, но на этот раз Ришель не могла её остановить.

Прежде чем дверь закрылась полностью, послышался тихий голос:

— И… не сближайся с Роджерсом.

Дверь с грохотом захлопнулась. Ришель безучастно посмотрела на неё и выдохнула.  

«Я зашла слишком далеко, когда… предложила помощь?»

И всё же она ни о чём не жалела. Она надеялась, что Алан Отис вспомнит, что в момент, когда он окажется на краю пропасти, найдётся, по крайней мере, один человек, с радостью готовый ему помочь. Она прекрасно знала, каким огромным спасением это может быть в момент отчаяния.

Она отвернулась, но не смогла избавиться от ощущения погружения на дно. Каждый шаг давался тяжело, будто ноги утопали в грязи.

Внезапно её внимание привлекла комната Роджерса в другом конце коридора. Тогда в её голове всплыло последнее предупреждение Алана Отиса.

«И что значит «не сближайся с Роджерсом»?»

Почему он это сказал?

http://tl.rulate.ru/book/102689/4229399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь