Готовый перевод A Regressor’s Tale of Cultivation / Сказания регрессора о культивации: Глава 13.2. Талант, покинутый небесами II

— По-вашему, я все еще выгляжу как «просто человек»?

Двое привратников попросили меня подождать и ушли внутрь Зала Восьми Уважений. Через некоторое время один из стражников, обильно потея, вернулся к воротам.

— Пожалуйста, проходите внутрь. Мастер ждет вас.

Вслед за привратником я вошел в Зал Восьми Уважений и направился к площадке для спарринга внутри главного здания. Там меня ждал мужчина средних лет с длинной бородой и девятисекционным кнутом в руках.

— Ну, я догадывался о вашем возрасте, но не ожидал, что вы столь юны.

— Я Со Ын Хён, скромный и неизвестный воин. Для меня большая честь встретиться с мастером Зала Восьми Уважений.

— Ха, столь молод, а дух боевых искусств у тебя не обычный.

— Ваш дух боевых искусств также необычен, мастер. Пожалуйста, одарите своим учением этого скромного воина.

После кратких любезностей мы приступили к спаррингу.

*Лязг!*

Мастер Зала Восьми Уважений сделал первый шаг. Его девятисекционная плеть била, как змея, движения были полны дисциплины. Казалось, что его боевое искусство стало единым целым с ним самим. Я отражал его атаки, используя приемы Фехтования Разрезания Горы.

Одновременно с этим мастер Зала Восьми Уважений нанес удар ногой из-за своего хлыста.

*Вшух!*

Я уклонился от его удара и атаковал с более низкой позиции, прорвав его защиту.

*Лязг!*

Его хлыст опустился на меня, но я быстро отступил назад и принял защитную стойку.

— ...Твоя форма меча и импульс полностью едины. Единство Тела и Меча... Поздний первый класс.

— Вы тоже полностью объединили свои боевые искусства со своим существом, мастер. От одного спарринга с вами я многому учусь.

— Ха... ха...

Он вздохнул, глядя на меня.

— Достичь такого уровня в столь юном возрасте. Ты действительно гений.

— Гений...

Я горько улыбнулся.

Конечно, для посторонних я — огромный гений. Быть на поздней стадии первого класса в свои двадцать с небольшим лет — это действительно чудо.

Если учесть, что для достижения даже первого класса обычным людям требуются десятилетия, то со стороны я должен казаться божественным юным дарованием.

— Талант, посланный небесами...

Но я знал правду: я не был гением, посланным небесами, я вообще не был гением.

— ...Спасибо, что похвалили мой неполноценный талант.

Для меня то, что меня называли гением, не было комплиментом.

Если гении встречаются редко, то посредственности — сплошь и рядом. Сравнивать себя с гением, будучи посредственностью, которая даже за всю жизнь не сможет достичь первого класса без преимущества регрессии, было бы не чем иным, как обманом.

Таким образом, я решил принять титул гения.

— Теперь я использую энергию меча.

— Давай. Я тоже выложусь на полную.

Одновременно мы бросились друг на друга.

Фехтование Разрезания Горы.

Первое движение.

Преодоление Вершин.

Я взмахнул мечом слева направо на среднем уровне, создав энергию меча в форме полумесяца, которая должна была вонзиться в мастера Зала Восьми Уважений.

Он уклонился от моей атаки, согнув талию, но в ответ сделал выпад, используя свой хлыст.

Фехтование Разрезания Горы.

Второе движение.

Восхождение на Гору.

*Вшух!*

Я быстро перешел в низкую стойку, парируя его удар хлыстом на той же высоте.

Наше оружие столкнулось, высекая искры.

*Бам!*

Мастери Зала Восьми Уважений подпрыгнул в воздух и ударил хлыстом.

Фехтование Разрезания Горы.

Третье движение.

Возвышающаяся Вена.

Я поднял меч из низкого положения, отклоняя его хлыст и готовясь к контратаке.

Четвертое движение.

Плывучий Хребет.

Я плавным движением вскинул меч. Он попытался блокировать удар своей плетью, но мой меч закрутился и спиралью пронзил его защиту.

Он едва увернулся от моего удара, но спиралевидная энергия меча задела его одежду.

Воспользовавшись случаем, я продолжил свои дальнейшие движения.

Пятое движение, Валунистый Утес.

Шестое движение, Странный Камень.

Крутя меч в танце, создавая непроницаемый вихрь ударов, я постепенно увеличивал скорость движения меча.

Седьмое движение, Глубокая Гора.

Используя силу вращения, я начал атаку.

Мастер Зала Восьми Уважений попытался поразить меня своим девятисекционным кнутом, но благодаря странным вариациям, разработанным на основе шестого хода, мне удалось пробить его защиту.

— Хм-м!..

Пробив его защиту, я повернул свое тело из правой нижней части в левую верхнюю и нанес удар.

*Вшух!*

Мастеру Зала Восьми Уважений удалось избежать моего удара мечом, сделав полный круг, но энергия моего меча прорезала переднюю часть его одежды.

Одновременно с этим он использовал импульс от поворота, чтобы направить на меня свой девятисекционный хлыст.

Восьмое движение, Уединенная Долина.

Я снова взмахнул мечом, отклоняя хлыст мастера, эффективно нейтрализуя заключенную в нем силу.

*Вшух! Вшух! Вшух!*

Мастер зала отступил назад и трижды подряд взмахнул кнутом.

В ответ я поднял меч влево вверх.

Девятое движение, Пейзажная Живопись.

Я нанес удар вправо вниз, затем, используя внутреннюю энергию, нанес удар вправо вверх и снова влево вниз три раза подряд.

В общей сложности пять ударов успешно парировал его хлыст.

Я высоко поднял меч, подтягивая внутреннюю энергию.

Десятое движение, Вены Дракона.

Внутренняя энергия Метода Ци Драконьей Вены резко возросла.

Огромная сила наполнила мой меч, и он с яростным импульсом устремился к мастеру.

— Кха!

*Бам!*

Мастер ответил своим кнутом, и наше оружие столкнулось, издав звук, подобный взрыву пушки.

— Кха!

Мастер скривился от удара, передавшегося ему через кончики пальцев, и, крутанувшись на месте, направил свой хлыст на меня.

«Четыре раза!»

Его хлыст атаковал меня четыре раза.

Одиннадцатое движение, Край Утеса.

*Вшик!*

Я применил к своему мечу технику тысячефунтового веса, наполненного внутренней энергией.

Меч стал невероятно тяжелым.

Одновременно с этим энергия, заложенная в мече, пронзила пол площадки для спарринга.

Я пронзил землю, поразив мастера.

— Аргх!

*Свуш!*

Несмотря на то, что мой меч застрял в земле, он двигался быстро. Как только он освободился, скорость стала несравнимо выше, чем раньше.

Мастер, ошеломленный внезапным увеличением скорости, был снова рассечен моим мечом по его одежде.

«Пора заканчивать».

Двенадцатое движение, Пик Возникновения Семи Огней.

Солнце встает за горами, озаряя мир своим светом...

Семь потоков энергии меча устремились за пределы одиннадцатого движения.

*Лязг!*

Наконец, хлыст мастера был рассечен энергией моего меча и упал за пределы площадки для спарринга.

— Ах, я побежден.

— Это был хороший урок.

Я почтительно поклонился ему, а затем покинул Зал Восьми Уважений.

«Зал Восьми Уважений, даже в моей прошлой жизни, был известен тем, что вел себя честно и не прибегал к хитроумным приемам».

Мой план состоял в том, чтобы в будущих спаррингах бросить вызов таким благородным фракциям, как Зал Восьми Уважений, и получить некоторую известность, прежде чем столкнуться с более сомнительными фракциями.

Продолжая эти дуэли, я был полон решимости...

«Я достигну Сферы Вершины в этой жизни!»

В этой жизни я обязательно добьюсь своего!

http://tl.rulate.ru/book/102840/3633331

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь