Семёрка

Sevens
Семёрка - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Японские

Произведение:
90.9% (253)
Качество перевода:
91.9% (148)

321 15 561

Автор: Mishima Yomu, Wai, わい, わい/三嶋与夢, 三嶋 与夢

Год выпуска: 2014

Количество глав: 343

Выпуск: продолжается

Группа: Стервятник 🦅

Альтернативное название: 7th

Альтернативное название: Seventh

Альтернативное название: セブンス

Жанры: боевые искусства гаремник драма комедия приключения романтика сёнэн фэнтези

Тэги: главный герой мужчина дворяне кража навыков красивые женщины монстры навыки средневековье

Лайл Уолт — юный дворянин и наследник, который с нетерпением ждал дня, когда сможет унаследовать родовые земли. Однако, когда ему было около десяти лет, родители начали всё больше пренебрегать им, отдавая предпочтение его младшей сестре Селес.

В день его пятнадцатилетия сестра вызывает Лайла на дуэль, чтобы решить, кто унаследует дом. Он с треском проигрывает и оказывается изгнанным из семьи. После этого его выхаживает семейный садовник, который передает ему фамильную реликвию — Драгоценный камень, который дедушка Лайла когда-то доверил старику на хранение.

С этого момента начинается его бесцельное странствие в компании подруги детства и бывшей невесты Новем, а также Камня, пробудившегося как артефакт, в котором хранятся воспоминания, личности и Навыки семи его предков.

 

 -----

 ! ВНИМАНИЕ !
 ! СМЕНИЛСЯ ПЕРЕВОДЧИК !
 ! РЕЛИЗ НОВОЙ ГЛАВЫ
КАЖДЫЙ ДЕНЬ 20:00 !

 -----

 

 Способы открытия бесплатных глав:

1) 1 глава становится бесплатной за каждые 3 лайка на тайтле! Следующее открытие главы будет при 318 ЛАЙКАХ.
(Снимаю с подписки в 00:00 с субботы на воскресенье)
 2) Вознаграждение за нахождение ошибки перевода - абонемент на 3 платных главы
(Не актуально для глав до Том 8 Глава 1. Указывать можно в комментариях к главе. Ошибки смотрю по субботам с 20 до 24)

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Написал ivakov 27 дек. 2020 г., 13:06
Это моя первая лицензия так что не бейти ногами сильно, плюс она будет не хвалебной скорее большую часть я буду говниться. Ну-с начнем... Жанр яндере это помоему довольно интересный жанр в котором девушка(парней я не считаю так как парень яндере довольно мерзкие) добивается своего не считаясь с моралью. В наше время, гланые герои в основном ОЯШи(да можно вспомнить десяток персонажей которые не из этой категории, но это десяток против тысячи) деву... Продолжить чтение
Написал Domushnik 14 июня 2020 г., 9:17
Когда я увидел в авторах произведения Mishima Yomu, то сразу понял, что произведение будет, как минимум выше среднего. И это оказалось так. Если брать в сравнение два других произведения автора - отоме моба и злого межгалактического лорда (есть ещё и третье произведение - Драгун - но его я не читал) - то оно будет ближе к первому: фентези мир с приплетением древних людей из мира фантастики, своеобразная версия Люксона, хоть и немного другая по ха... Продолжить чтение
Написал gosha_ya 04 янв. 2018 г., 4:04
Прочитав примерно половину и увидев в описании что перевод был заморожен в виду отсутствия переводчиков понял, что готов изучать японский, английский, и ещё чёрти какой язык просто чтобы продолжить это читать. Слабенькое начало в лучших традициях жанра где гг пинают все кому не лень и продолжение в подобном стиле, но описания трогают за душу, втягиваешься медленно, но тебя уже не отпускает. Отдельное спасибо тем кто занимался переводом и редактур... Продолжить чтение
Написать рецензию Все рецензии
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Глава первого поколения был дикаремскачать том
Том 1. Иллюстрации.готовочитать
 
Первое Поколение было Дикарямискачать том
Пролог.готовочитать
Глава 1.готовочитать
Глава 2.готовочитать
Глава 3.готовочитать
Глава 4.готовочитать
Глава 5.готовочитать
Глава 6.готовочитать
Глава 7.готовочитать
Глава 8.готовочитать
Глава 9.готовочитать
Глава 10.готовочитать
Глава 11.готовочитать
Глава 12.готовочитать
Глава 13.готовочитать
Глава 14.готовочитать
Глава 15.готовочитать
Глава 16.готовочитать
Глава 17.   готовочитать
Том 1. Эпилог.готовочитать
 
Том 2скачать том
Том 2. Пролог.   готовочитать
Том 2. Глава 1.готовочитать
Том 2. Глава 2.готовочитать
Том 2. Глава 3.готовочитать
Том 2. Глава 4.готовочитать
Том 2. Глава 5.готовочитать
Том 2. Глава 6.готовочитать
Том 2. Глава 7.готовочитать
Том 2. Глава 8.   готовочитать
Том 2. Глава 9.готовочитать
Том 2. Глава 10.готовочитать
Том 2. Глава 11.   готовочитать
Том 2. Глава 12.   готовочитать
Том 2. Эпилог.готовочитать
 
Том 3скачать том
Том 3. Пролог.   готовочитать
Том 3. Глава 1.готовочитать
Том 3. Глава 2.готовочитать
Том 3. Глава 3.готовочитать
Том 3. Глава 4.готовочитать
Том 3. Глава 5.готовочитать
Том 3. Глава 6.готовочитать
Том 3. Глава 7.готовочитать
Том 3. Глава 8.готовочитать
Том 3. Глава 9.готовочитать
Том 3. Глава 10.готовочитать
Том 3. Глава 11.готовочитать
Том 3. Глава 12.готовочитать
Том 3. Глава 13.готовочитать
Том 3. Эпилог.готовочитать
 
Том 4скачать том
Том 4. Пролог.   готовочитать
Том 4. Глава1.готовочитать
Том 4. Глава 2.1готовочитать
Том 4. Глава 2.2готовочитать
Том 4. Глава 3.1готовочитать
Том 4. Глава 3.2готовочитать
Том 4. Глава 4.готовочитать
Том 4. Глава №5. Урок от Кларыготовочитать
Том 4. Глава 6готовочитать
Том 4. Глава 7готовочитать
Том 4. Глава 8готовочитать
Том 4. Глава 9готовочитать
Том 4. Глава 10готовочитать
Том 4. Глава 11готовочитать
Том 4. Глава 12готовочитать
Том 4. Глава 13готовочитать
Том 4. Глава 14готовочитать
Том 4. Эпилогготовочитать
 
Иллюстрации   готовочитать
Том 5скачать том
Том 5. Прологготовочитать
Том 5. Глава 1   готовочитать
Том 5. Глава 2готовочитать
Том 5. Глава 3готовочитать
Том 5. Глава 4готовочитать
Том 5. Глава 5готовочитать
Том 5. Глава 6готовочитать
Том 5. Глава 7готовочитать
 
Глава пятого поколения был любителем животных и достаточно продуктивным бабникомскачать том
Том 5. Глава №8. Воспоминание Второгоготовочитать
Том 5. Глава №9. Гиппогрифготовочитать
Том 5. Глава №10. Грифонготовочитать
Том 5. Глава №11. Юные командирыготовочитать
Том 5. Глава №12. Один на одинготовочитать
Том 5. Глава №13. Глава Второго поколенияготовочитать
Том 5. Эпилогготовочитать
Том 5. Уголок вопросов (юмор)готовочитать
 
Глава шестого поколения был бывшим бунтаремскачать том
Том 6. Прологготовочитать
Том 6. Глава №1. Обман (часть 1)готовочитать
Том 6. Глава №1. Обман (часть 2)готовочитать
Том 6. Глава №2. Певицаготовочитать
Том 6. Глава №3. Обратная сторона поощренияготовочитать
Том 6. Глава №4. Прошлое Третьегоготовочитать
Том 6. Глава №5. Воспоминания Четвёртогоготовочитать
Том 6. Глава №6. Предзнаменованиеготовочитать
Том 6. Глава №7. Лианна Фонбёготовочитать
Том 6. Глава №8. Однокашник (часть 1)готовочитать
Том 6. Глава №8. Однокашник (часть 2)готовочитать
Том 6. Глава №9. Воссоединениеготовочитать
Том 6. Глава №10. Способность Сэлесготовочитать
Том 6. Глава №11. Сэптэмготовочитать
Том 6. Глава №12. Позволь мне начать твою историю (часть 1)готовочитать
Том 6. Глава №12. Позволь мне начать твою историю (часть 2)готовочитать
Том 6. Глава №13. Роспускготовочитать
Том 6. Глава №14. Мегаполис сходящий с умаготовочитать
Том 6. Эпилогготовочитать
Том 6. Уголок вопросов (юмор)готовочитать
 
Глава седьмого поколения был любящим дедушкойскачать том
Том 7. Прологготовочитать
Том 7. Глава №1. Четыре филиала гильдииготовочитать
Том 7. Глава №2. Мужчины дома Уолтовготовочитать
20Том 7. Глава №3. Восточный филиалготовочитать
Том 7. Глава №4. Авантюристыготовочитать
Том 7. Глава №5. Бой с Навыкамиготовочитать
Том 7. Глава №6. Хозяин гаремаготовочитать
Том 7. Глава №7. Мэйготовочитать
Том 7. Глава №8. Связьготовочитать
Том 7. Глава №9. Путешествие по воспоминаниямготовочитать
Том 7. Глава №10. Первая работа в Баймеготовочитать
Том 7. Глава №11. Средаготовочитать
Том 7. Глава №12. Дикие звериготовочитать
Том 7. Глава №13. Дополнительный запросготовочитать
Том 7. Глава №14. В одиночкуготовочитать
Том 7. Глава №15. Цилинь Мэйготовочитать
Том 7. Глава №16. Сделкаготовочитать
Том 7. Глава №17. Бывшая куртизанкаготовочитать
Том 7. Глава №18. Гильдия Баймаготовочитать
20Том 7. Эпилогготовочитать
 
Глава 125готовочитать
Глава 126готовочитать
Глава 127готовочитать
Глава 128готовочитать
Глава 129готовочитать
Глава 130готовочитать
Глава 131готовочитать
Глава 132готовочитать
Глава 133готовочитать
Глава 134готовочитать
Глава 135готовочитать
Глава 136готовочитать
Глава 137готовочитать
Глава 138готовочитать
Глава 139готовочитать
Глава 140готовочитать
Глава 141готовочитать
Глава 142готовочитать
Глава 143готовочитать
Глава 144готовочитать
Глава 145готовочитать
Глава 146готовочитать
Глава 147готовочитать
Глава 148готовочитать
Глава 149готовочитать
Глава 150готовочитать
Глава 151готовочитать
Глава 152готовочитать
Глава 153готовочитать
Глава 154готовочитать
Глава 155готовочитать
Глава 156готовочитать
Глава 157готовочитать
Глава 158готовочитать
Глава 159готовочитать
Глава 160готовочитать
Глава 161готовочитать
Глава 162готовочитать
Глава 163готовочитать
Глава 164готовочитать
Глава 165готовочитать
Глава 166готовочитать
Глава 167готовочитать
Глава 168готовочитать
Глава 169готовочитать
Глава 170готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 78
#
В принципе правильно, только лн - печатная. Отсюда пошло название "ранобэ". Японская транскрипция Light novel - райто нобэру(или что-то в этом роде).
Развернуть
#
Не вводите в заблуждение читателей, веб-новелла(ВН) - это полноценный роман, оригинальный текст автора, без редакции (кастрации) издательства.
Лайт-новелла(ЛН) - это в буквальном смысле короткий роман, предназначен для подростков, текст веб-новеллы сокращается/изменяется в угоду издательству для лучшей продажи.
Как показывает практика, на качестве истории это сказывается не лучшим образом, хороший пример "повелитель монстров", веб-версия мне показалась интереснее версии что предназначена для продажи
Хотя не буду скрывать, бывает ситуация когда редакция издательства реально облагораживает текст новеллы, пример сейчас не вспомню, но такие редкие случаи мне попадались
Развернуть
#
Хроники мифического духа, где гг ноет на протижении 300+ глав о своей любви:3. А в лн там быстрее разрешилось намного
Развернуть
#
ну не совсем соглашусь с вашим утверждением, что ВН лучше ЛН, но тут есть 2 момента:
1. Цензура (если в интернете можно себе еще позволить вольность, то при издании любой литературы стоит учитывать многие моменты и необходимость ставить возрастной ценз). Поэтому дарк новеллы получаются при издании не настолько дарк бывает, но тут многое зависит от редакторов издательства. У нас в России и не только также с этим. Например, то же СИ(Самиздат) и фактическая опубликованная книга, или те же ранобки, которые публикуют у нас, в США и в Япе (могут быть очень большие отличия и дело даже не в переводе,а в адаптации)
2. Мы с вами в любой ситуации читаем перевод, хоть в ВН,хоть ЛН,соответственно мы не знаем и не замечаем обычно ошибок автора в правописании и т.п.
В ЛН версии автор обычно исправляет эти косяки (так как многие авторы новички), плюс издательство гребнем проходит, тем самым улучшая книжную версию в разы. НО тут есть момент, когда издательство оставляет авторское редактирование, или автору все равно и переработкой и исправлением истории он не занимается, когда его историю готовят к выпуску. Например, есть новелла "Я убийца, а не герой!", где автор школьник видимо (ну или студент первого курса) и с языком у него бОльшие проблемы, так как язык написания подобен отчету школьника 7-8 классов. Контрастно с ней находиться небезызвестное ранобэ "Герой щита" от Юсаги, в котором ВН и ЛН версии пусть и не критично,но изменены довольно немало. Сыграло это конечно не в пользу новеллы (так как ВН версия имеет около 300 глав,а вот ЛН до сих пор издается,если не ошибаюсь и речь пошла уже за 20 том). Для ЛН это уже нехило!
Развернуть
#
ИТОГО: ЛН представляется более лучшей версией истории, чем ВН, хотя может быть и довольно обрезанной безжалостной рукой редактора издательства с учетом исправления логических неточностей и ошибок.
НО учитывая,что основной частью читателей выступают подростки школьного возраста, плюс специфика жанра и типа данной книги,то ВН версия часто больше привлекает читателей,чем ЛН (несмотря на наличии в ЛН версии иллюстраций, вычитки, красивых обложек и других фан моментов).
Это связано с тем, что:
1. ВН выкладывают на Саосетю, который бесплатен и свободен (а также иные сайты СИ),тем самым снижая порог для читателей и авторов. А у школьников нет столько денег,чтоб покупать без проблем томики ранобэ, мангу и аниме,учитывая их связанность.
2.Отсутствие цензуры и возможность даже чтения новеллы тем, кто не достиг рекомендуемого возраста
3.Простота языка и интересный сюжет привлекают читателей, особенно новых, что им все равно на допущенные ошибки автора, слабость написания и многие другие моменты, пока история сможет заинтриговать его. Взрослые же в силу своего опыта обладают более критичным мировоззрением, поэтому чтение "наивных" и "чистых" новелл, с плохим наполнителем, недостаточно привлекательны для них. И даже если есть такие читатели, их все равно гораздо меньше тех же подростков,чьи вкусы "недостаточно изысканны" и "не омрачены штампами,шаблонами и т.п."
Развернуть
#
Если джентльмена неправильно воспитывать, сути поступков не объясняя, да, выйдет подкаблучник...
Развернуть
#
Две крайности одного источника.
Развернуть
#
Маленькая придирочка к переводу: не существует в русском языке слова "нету". Мелочь, но, когда пытаешься себя от данного слова отучить, постоянно цепляется взгляд за него.
Развернуть
#
После трех томов качество перевода резко упало. Это связано со сменой переводчика или редактора? И впоследствии качество улучшится или останется таким же?
Развернуть
#
Над проектом работали разные переводчики. Начиная с пятой главы четвёртого тома и по 7-ю главу пятого тома переводчиком была flexemona, редактора в отличии от предыдущей команды у неё не было, качество упало.
Я планировал постепенно перевыпустить все её главы, но по причине того, что мой перевод тоже не всем понравился и ограниченности моего времени, весь мой перевыпуск ограничился пятой главой четвёртого тома.
Как вам понравится мой и Zenem'а перевод, тут уже ХЗ, не прочитаете – не узнаете.
Развернуть
#
Благодарю за ответ. Ну, я читал "Быть силой в тени!" от вашего перевода, прочитал все главы, что были, вполне зашло. Начало "Семерки" залпом проглотил, а потом наткнулся на плохой перевод и дропнул. Может, и правда дотерпеть уже до пятого тома.
Развернуть
#
Добрый день. Есть ли какая-то возможность скачать новеллу потомно, а не поглавно?
Развернуть
#
Ставишь галочку возле 1 главы тома потом зажимаешь шифт и к последней главе. Дальше просто скачиваешь.
Развернуть
#
И прое...,теряешь все иллюстрации и разметку по томам.
Развернуть
#
Ну рулат вообще не жалует разметку и иллюстрации. Если ты тут по этой теме то он тебе не подходит. Есть другие сайты.
Развернуть
#
Рулейт вполне себе дружит.Просто не все читают инструкции о "правильной" вставке картинок в тест.
Развернуть
#
Перевод двинулся или все так же стоит?
Развернуть
#
Двинулся
Развернуть
#
Это веб версия или печатка?
Развернуть
#
Веб.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
211 5
9 4
6 3
4 2
23 1
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
19 июля 2016 г., владелец: Sky_Scavenger (карма: 3, блог: 0)
В закладках:
2663 чел. (в избранном - 62)
Просмотров:
493 080
Средний размер глав:
15 273 символов / 8.49 страниц
Размер перевода:
170 глав / 1 535 страниц
Права доступа:
Социальные сети
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
9
Абонемент:
10 глав за 89 RC
40 глав за 330 RC
100 глав за 599 RC
Коллекции