Готовый перевод Sevens (WN/LN) / 7th / セブンス / Семёрка (ВН/ЛН): Том 2. Эпилог.

Эпилог

Первая ночь по прибытии в королевскую столицу.

Я сидел на подоконнике и рассеяно смотрел в небо. Луна выглядела прекрасно сегодня, и мне просто хотелось любоваться ею.

— «Похоже, тебя это сильно беспокоит. Неужели прощаться было настолько тяжко? — окликнул меня Третий.

Я опустил голову и слабо улыбнулся.

Новэм с Арией спали в одной кровати в этой же комнате. Сначала мы хотели снять два отдельных номера, но во всех гостиницах нам отказали. Был бы с нами еще один человек, может быть, они бы предоставили две отдельные комнаты на двоих.

— Да, это и правда тяжело. Ведь он ушел сразу, как только признал меня, — ответил я, и Третий оставил свой дразнящий тон.

— «Пока ты помнишь о нем, Первый будет доволен. Похоже, ты стал немного мужественней в последнее время».

— Лишь немного?

В своих суждениях он был строг, как и всегда. Я улыбнулся. Но в глубине души я согласен с Третьим. Он оценивал меня даже выше, чем я сам.

— «Да, лишь немного. Но ты определенно растешь. Так что действия Первого не были напрасными, можешь не сомневаться в этом».

Похоже, предки не простят меня, если, после ухода Первого, я продолжу быть все таким же нерешительным.

— Даже сейчас я не знаю, к чему должен стремиться. Арию доверили мне, и я, так или иначе, буду присматривать за ней. Мы, конечно же, когда-нибудь расстанемся, но до того времени я должен убедиться, что она сможет стоять на своих собственных ногах.

— «А? Разве ты не возражал против плана Новэм о гареме? Хотя, как парень, ты должен был быть вне себя от радости... Ну, не то чтобы я не понимал твои чувства».

Верно, если ты мужчина, то мечтать о гареме вполне естественно. Но если вы спросите об этом меня, то я не смогу дать четкий ответ. Я не уверен даже в том, что смогу сделать счастливой одну лишь Новэм. Она продала все приданное для свадьбы, чтобы у меня было больше средств. Смогу ли я когда-нибудь выплатить этот долг?

— Пока что мы просто будем путешествовать по миру как авантюристы. Может быть, в один из этих дней ответ придет сам... Вокруг слишком много вещей, о которых я ничего не знаю.

— «У людей только и есть, что их незнание. Даже если они ведут себя так, будто бы знают все, то определенно заблуждаются. Поэтому у нас нету другого выхода, кроме как провести всю свою жизнь изучая мир. Есть множество вещей, которые нельзя подчерпнуть из одних лишь книг. И я согласен с тобой, Лайл», — согласился Третий.

— Спасибо.

— «Ох, похоже, мы слишком заговорились. Принцесса просыпается, так что закончим пока на этом», — предупредил он.

Ария проснулась, как только Третий прекратил разговор. Когда она подняла с кровати верхнюю часть своего тела, свисающий с ее шеи красный камень сверкнул.

— Ты еще не спишь? — спросила она.

Фигура сонной девушки выглядела совершенно беззащитно. Протерев глаза, она посмотрела на меня. Было бы неплохо, если бы она смотрела на меня больше, как на мужчину. Впрочем, ее отношение неудивительно, учитывая, каким я был раньше.

Встав с кровати, она подошла ко мне и посмотрела на камень, висящий у меня на шее.

— У тебя ведь тоже есть несколько навыков? Это семейная реликвия, да? — спросила она, рассматривая синий камень.

Я кивнул. Похоже, она не считала, что я хотел скрыть свои навыки. Просто думала, что из-за слабого тела мне было сложно их применять. Она была уверена, что даже с синим камнем, висящим у меня на шее, я не мог нормально использовать его.

— Он передавался из поколения в поколение от одного главы дома Уолтов к другому. Это драгоценная реликвия.

Она села на соседнее кресло и коснулась своего камня.

— Понимаю. Даже пусть у меня тоже есть такой, но его сложно использовать. В былые времена, они, похоже, были очень популярны, но теперь, когда технология производства была утеряна, их больше не делают. Да и, учитывая сложность использования, спроса на них тоже нет.

Когда появились магические устройства, от самоцветов, которыми пользовались раньше, отказались. Они всегда считались лишь устройством, которое записывает проявившиеся в людях навыки. И владелец не может как-либо повлиять на них.

Может быть из-за того, что Ария была в хорошем настроении, но сегодня она довольно разговорчива.

— Хе-хе.

— Что такое?

— Просто вспомнила кое-что. Знаешь, этот красный самоцвет, передающийся по женской линии дома Локвардов, на самом деле таит за собой интересную историю.

— Интересную историю?

Как только я показал свою заинтересованность, она начала свой рассказ. Он был о девушке, которая путем бракосочетания вошла в дом Локвардов.

— Когда самоцветы только начали распространяться, в них не было записано никаких навыков.

— Верно.

Первый узнал об этом, когда уже купил его. Он тогда сильно расстроился. Если говорить об основании дома Уолтов сейчас, то все это кажется просто забавной историей.

— Мой предок, что вышла замуж за представителя дома Локвардов, принесла этот самоцвет с собой. Но у дома Локвардов уже был свой камень. Они понятия не имели, зачем она притащила еще один.

Когда эта девушка появилась со своим самоцветом, у Локвардов уже был такой. Так как использование нескольких камней вместе повлечет за собой проблемы, этот самоцвет остался у девушки.

— И так мой предок заключила, что этот камень должен передаваться как наследие по женской линии семьи Локвардов. Вместе с историей о ее неудаче.

— И это интересно?

— Не то чтобы интересно, скорее, немного трагично? Перед женитьбой у нее уже был человек, который ей нравился. И ради него она заплатила огромную сумму, купив этот самоцвет.

Похоже, с этого момента история превратится в драму. Судя по тому, что я уже услышал, ее муж, и человек, которого она любила, были разными людьми.

— Не похоже, чтобы все закончилось хорошо, да? — полюбопытствовал я, и Ария сказала мне подождать до конца рассказа.

— Мой предок не была столь красноречива, и не могла передать свои чувства тому человеку. Более того, они даже ни разу не заговорили друг с другом! Она просто иногда смотрела на него издалека, и была довольна этим. Тебе не кажется это глупым?

Я действительно не знаю, что следует ответить. Мне кажется очень странным то, что она так никогда и не заговорила с ним. Но, думаю, Первый был в таком же положении.

— Ну, это немного странно.

— Точно! И так прошло несколько лет. Она так и не смогла передать ему камень. Вскоре поднялся вопрос о женитьбе, и она уже не могла отказаться. Единственной вещью, которую она принесла с собой в новый дом, был этот красный самоцвет, который она купила для того человека. Даже услышав, что он хотел себе именно красный камень, она так никогда и не смогла заговорить с ним.

Мне было любопытно, что же это был за человек, в которого влюбилась девушка.

— И кем же был этот человек?

— Я не знаю деталей, но в то время множество молодых людей собирались в отряды и отправлялись восстанавливать заброшенные земли. Вроде бы тот человек возглавлял как раз такой отряд, отправившийся далеко от столицы. Когда мой предок услышала об этом, то купила красный самоцвет, чтобы наконец выразить ему свои чувства, но так и не смогла передать его. Она совершенно безнадежна, да?

Может ли быть? Я все же решил спросить. Под такое описание попадает множество людей, но я не могу не уточнить.

— Т-ты знаешь, как звали того человека? Либо как он выглядел?!

Когда я подступил к ней ближе, Ария удивилась.

— О внешности я не знаю... Что же касается имени...

Она, наверное, никогда бы не подумала, что я проявлю к этому такой интерес. Ария выглядела немного озадаченной. С жестом, как будто бы пытаясь что-то вспомнить, она назвала имя:

— Вроде бы его звали Бэлзом, или Бэзилом, ну или как-то так. Он был третьим сыном рыцарского дома. Это была любовь вопреки социальному положению, ведь у моего предка тогда был статус дочери барона, так что, даже поговори она с ним, ничего бы, скорее всего, не получилось. Ее звали Алисой.

— Ага... Ясно...

Похоже, она испытывала тоже самое. Даже не знаю, что и сказать. Если бы кто-то из них хотя бы раз окликнул другого... Но, в таком случае, ни я, ни Ария бы не родились. Дослушав историю до конца, предки выразили свои мнения.

— «Они оба тупицы», — прямо сказал Второй.

Третий думал о том же.

— «Как бы выразиться... Может, это действительно была судьба. И он даже не смог услышать эту историю... Впрочем, это ему очень подходит».

Четвертый слегка сожалел о случившемся.

— «Немного грустная история, но я даже слегка завидую».

— «Что ж, это определенно не то, чему было суждено сбыться. Если бы это было так, то они оказались бы вместе», — заключил Пятый.

— «Даже если говорить о настолько неравной любви, принесло бы это им счастье, или же нет...» — размышлял Шестой.

Седьмой тоже думал об этом, но его мнение немного отличалось.

— «Все зависит от обстоятельств. Если у этой Алисы было много сестер, то, может, ей бы и позволили пойти в поход вместе с Первым. Они тогда только выбрались из эпохи хаоса, и вряд ли у них было время установить жесткие рамки между социальными группами, как было у нас. Если он собирался стать независимым, то женитьба не была такой уж плохой идеей».

Королевская знать, в отличии от провинциальной, имеет в подчинении не так много военной мощи. Они живут на деньги, жалованные им королевским дворцом. Не знаю, что для них оказалось бы лучше, но в подобных обстоятельствах им было важно иметь связи и с провинциальной знатью тоже.

— (Значит, у них действительно была возможность быть вместе... Возможно, моя встреча с Арией и правда предначертана судьбой, основатель).

Когда я полностью погрузился в эти мысли, Ария окликнула меня:

— Что случилось? Внезапно сделал такое печальное лицо... Пусть она и правда звучит немного грустно, но это все же поучительная история для всех женщин дома Локвардов. Будь уверена в том, что ясно передашь свои чувства — такова ее мораль. Но есть и официальное мнение. В нем говорится, что ты должна пережить все эти невзгоды для того, чтобы стать настоящей воительницей. Получается, такие вот женские заботы имеют и обратную сторону... Разве не странно?

— Ха-ха, прямо как небо и земля.

Сначала я подумал, что было бы лучше, расскажи она эту историю немного раньше, но потом понял, что это ничего бы не изменило. Это произошло уже слишком давно.

Видя, что я веду себя необычно, Ария спросила:

— С тобой точно все хорошо? В последнее время ты ведешь себя немного странно.

— Нет, я просто подумал, что судьба действительно существует.

— Судьба?

На ее лице застыло недоумение, так что я продолжил:

— Видишь ли, основателя моей семьи, дома Уолтов... Звали Бэзил Уолт. И чтобы заполучить сердце женщины, которую он любил, он покинул столицу с намерением возвести поселение и стать там правителем.

Глаза Арии широко раскрылись.

— Э, ты имеешь ввиду...

— Похоже, они оба так и не смогли заговорить друг с другом. Получив землю, он сделал все приготовления, чтобы признаться ей, — поведал я историю о человеке, который, ради единственной женщины, присоединился к отряду первопроходцев и отправился на опасную миссию по вырубке заполоненных монстрами лесов. — Но когда он наконец-то вернулся, его любовь уже вышла замуж за другого. Ее звали Алисой.

Ария, казалось, потеряла дар речи. Спустя какое-то время она оправилась.

— Даже не знаю, что и сказать. Но если судьба и правда существует, то, наверное, наша встреча действительно была предопределена ею.

Она сказала это с горькой улыбкой на устах. Я кивнул.

— Да, это было бы здорово.

Я отвел свой взгляд от Арии и снова посмотрел за окно. Глядя на полную луну, я лишь хотел пересказать эту историю Первому... И понял, что мое постоянное раздумывание над такими мелочами действительно выглядит жалко. Отбросив все чувства, я просто продолжал смотреть.

— Луна сегодня действительно прекрасна, — произнес я слова, которые будто бы сами сорвались с языка.

Лицо Арии почему-то слегка покраснело.

— «Маленький ублюдок сделал это. Он бессознательно сделал это!» — выпалил Четвертый.

— «Ты о чем? Не кричи так. Что странного в том, что луна выглядит прекрасно?» — удивленно вопросил Пятый.

Второй был того же мнения.

— «Да, сегодня луна светит и правда красиво».

Похоже, все мы вывели Четвертого из себя.

— «Почему никто из вас не заметил этого?! Лайл, ты ведь читал книги, верно?! Разве ты не читал о чем-то подобном? Никогда?!»

Думая о том, что он сегодня немного шумный, я сказал, что иду спать, после чего направился к своей кровати.

— (И что не так с этой луной? Я ведь просто сказал правду, разве нет?)

Ария направила свой взор к небу.

— (Ей тоже понравилась луна? Ну, думаю, это нормально... Я иду спать).

— Я лягу первым. Доброй ночи.

— Д-доброй но... — пробормотала она тихим голосом, избегая моего взгляда.

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/356/56111

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 21
#
Ждем с нетерпением))
Развернуть
#
буду ждать проду, спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо большое за твой труд))Среди всего этого моря ранобэ на рулейте, это всегда выделялось для меня в лучшую сторону))Думаю, изначально здесь всё-таки заслуга автора. Но ведь и труд переводчика тоже немаловажен. Я сам пытался, для себя, переводить и уже понял, что каждый перевод - это по сути, пересказ. Что-то всегда теряется, иные мысли наоборот, обретают большую глубину, чем вложил в них автор. И это закономерно. Мысль универсальна. подумать можно что угодно, но когда ты облекаешь её в слова, ты загоняешь свои мысли в определённые рамки(в клетку). И у каждого языка границы этой клетки разные - отсюда и все проблемы. Одну и ту же мысль можно "упаковать" совершенно по разному в одном и том же языке. Что уж говорить о языках РАЗНЫХ) Так что - ещё раз спасибо за твой труд)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо действительно занимательная история,
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Автор хороший человек.
Перевод очень качественный, благодаря чему получаешь еще больше удовольствия от хорошей истории.
Таких качественный переводов на сайте мало.
Развернуть
#
Дааааааа он сделал это!!!! (Спасибо за перевод) (хорошим переводчикам потом явно подниматься по лестнице будет куда легче)
Развернуть
#
Спасибо автору за хорошую историю, а перевдчику за качественный перевод, для подобных произведений он очень важен.
Развернуть
#
Так мне грустно это раз, мне весело это два, я хочу третий том это три, спасибо за перевод это пять ☺
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Огромное спасибо!
Развернуть
#
Спасибо, что своим переводом позволили познакомиться с этими книгами.
Развернуть
#
Жалко что всего 7 томов истории, жду продолжения
Развернуть
#
В эпилоге автор решил меня добить,сначала первый исчез,потом тройка авантюристов померла и такой не благородной смертью,от руки сестры друга.И под конец меня добили историей о не досказоной любви и это после того как первый изчез.Автор просто давит на слезу. Но это раноба просто ШИКАРНА
Развернуть
#
Наверное это типа мудрость, что живём один раз и если что то важное не сделать, то потом будешь сожалеть всю жизнь.
Развернуть
#
Да новелла шикарная...такое сейчас редкость увbl
Развернуть
#
Если кто не понял про луну - в японском языке это своего рода аллегория для признания в своих чувствах. Сказать сидящей рядом девушке о том, что луна прекрасна = изящно и тонко признаться ей в любви.
Развернуть
#
Оно ещё и созвучно со словом "я люблю тебя" (помню ещё в клинке Шинобу так демоницу приветствовала.)
Развернуть
#
Редко увидишь настолько филигранно прописанный гаремрут...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь