Ранобэ и новеллы читать онлайн на русском - Tl.Rulate.ru
× Партнёрская программа

Последние обновления RSS-лента

Категории

Топовые переводы

Маг молнии в Хогвартсе

Последние комментарии

Quick Transmigration Cannon Fodder’s Record of Counterattacks / Записи Хостов и Игроков - Главы 3991-3992 (с китайского)

*рукалицо*
Ай. Синяк уже болит.

Король чудовищ / Врата астрала

Хочу заявить (Не мог этого сделать раньше, по техническим причинам)
Я Ванга, я почти предсказал когда он бросит фф(Пускай это и было очевидно)
Около 20 глав и он бросил на 22.

Не стыдно порекомендовать другим (43 книги).

Не помню кто это объяснял, но я ясно знаю, что переводить Fool как Шут - вполне правильное решение.

Попытаюсь изложить кратко его объяснения и дополню своей информацией:

[Зная автора, и очевидные намёки, а также то, что многие так делают, то тот специально искал в классике какие моменты, которые можно было бы внедрить в книгу.

Например, Викторианская Эпоха и Эпоха Возрождения, дух которого пытается передать автор, у многих ассоциируются как раз таки с Шекспировскими художественными окрасами и другой классикой.

В средневековой Англии, как правило, не делалось различий между шутом и сумасшедшим. Их считали умственно ненормальными. Недаром английское слово «шут» равнозначно слову «дурак». Именно этим словом обозначает своих шутов Шекспир. Речи шутов, то есть дураков, приравнивались к речам безумцев. Им дозволялось говорить что угодно.

Сам Шекспир эти различия делает, для него шут и сумасшедший далеко не одно и то же. Основная функция шута в мире Шекспира – это игра, пересмеивание, шут только номинально дурак, а на самом деле должен быть умнее остальных, глубже проникать и шире охватывать суть вещей. Так, в написанной Шекспиром непосредственно перед «Гамлетом» «Двенадцатой ночи» (1600) Виола говорит о шуте Фесте:

Он хорошо играет дурака.
Такую роль мудрец не одолеет:
Ведь тех, над кем смеешься, надо знать,
И разбираться в нравах и привычках,
И на лету хватать, как дикий сокол,
Свою добычу. Нужно много сметки,
Чтобы искусством этим овладеть.
Такой дурак и с мудрецом поспорит,
А глупый умник себя лишь опозорит.

I Help the Richest Man Spend Money to Prevent Disasters / Я помогаю богатейшему человеку тратить деньги, чтобы предотвратить катастрофы [Завершено✅] - Глава 24

Может она и дочь семьи Шен, но, судя по всему, такой семейки нам не надо.

Star Wanderer / Звездный Странник - Глава 1036.1. Связь

спасибо за труд!

The Young Master has returned from the Infinite Game / Молодой господин вернулся из Бесконечной Игры [❤️] - Глава 037: Старый дом

Вообще, с наименованием городов/стран/регионов в китайских новеллах всë довольно интересно. Очень часто они используют буквы для наименования(город А, страна Н и т.д), хотя некоторые авторы сами придумывают названия. Настоящие названия используются крайне редко. Вероятно, это связано с цензурой. Настоящие названия, как бы подразумевают, что событие книги происходит в реальности. А в реальности не может существовать ничего сверхестественного, странного, злых людей, которые оказываются безнаказанными и т.д.(партия Китая бдит). Поэтому авторы используют вымышленные названия, чтобы показать, что всë происходит в другом мире, который лишь похож на наш.
Кстати, яркие волосы в аниме тоже имеют похожий смысл. Настоящие японцы сильно отличаются. Яркие цвета волос и глаз также дают понять что это не реальный мир, а просто похожий. Чтобы было понятнее вот простой пример:
Посмотрите на школьников в аниме–яркие цвета, выраженные мелкие детали, выделяющие их из толпы, одежда, отличающаяся от обычной школьной.
Реальные школьники в Японии–обязательно должны носить одинаковую форму(в ней почти ничего нельзя менять), чёрные волосы и глаза. В случае, если твой цвет глаз и волос отличается, то на это сразу обратят внимание учителя. В случае если это натуральный, то тебе придётся объяснять, от какого родственника тебе это досталось, и тут два варианта–либо тебя поймут и оставят в покое, либо тебя заставят перекрашиваться(если это волосы). Ибо все ученики должны быть одинаковыми.
Как человек, который сменил несколько школ, я действительно рада, что в России нет таких строгих требований к внешнему виду.

I’m Pregnant With a Wealthy Old Man’s Child / У меня будет ребёнок от богатого старика [❤️] - Глава 46. Решение

Цзу ци такой милый с сыном

Guide To Raising The Sick Villain / Руководство по поддержке беспомощного злодея с травмой - Глава 24.2

Тань Мо собирается сдать экзамены! Сделай их парень! Цяо Лань только жалко, навряд ли она будет первой.

Star Wanderer / Звездный Странник - Глава 1035.2

спасибо за труд!

Guide To Raising The Sick Villain / Руководство по поддержке беспомощного злодея с травмой - Глава 24.1

Я тоже переживаю хотя мой реальный сын никаких экзаменов сдавать сейчас не будет. Ему еще и 2 лет нету. Перевод прекрасный, спасибо большое.

Приложение

Приложение iOS

Коллекции

Новости переводов все новости

Я могу воплотиться во всё

Готово текст с китайского на русский от Fflorens в разделе «Китайские»

Опубликована новая глава!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ..................... Глава 265: Безумные верующие ..................... .................................................................. Снята с подписки Глава 77: Нелюдь ........................................

Не все рыжие попадают на Гриффиндор

Готово текст с русского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Авторские фанфики»

Дорогие читатели, вышла новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ То, что рыжие всегда попадают на Гриффиндор – это стереотип, возникший благодаря семейству Уизли. Но Адайн Шафики – совсем другая. И вообще, многие привычные вроде бы вещи и события в мире волшебников оказываются куда глубже и сложнее, чем все привыкли считать.

Конец эры магии

Готово текст с английского на русский от voiceover в разделе «Китайские»

Друзья, добавлена глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Мир, в котором цивилизация достигла вершины магических искусств, оказался на грани разрушения. Последний выживший отправился в прошлое, когда цивилизация магов только начинала свой подъем, когда бесчисленные волшебники всё еще продрались сквозь тернистый путь познания магии.... Он, живший на закате эры магов, должен достичь вершины магических искусств!

Догма Игры

Готово текст с китайского на русский от E_Qing_Luo в разделе «Китайские»

Дорогие читатели, переведена новая глава! ________________________________________________________________________________________________________________ Именно тогда, когда Ю Лун, председатель правления и геймдизайнер игровой компании, собирается выпустить в мир открытую бета-версию игры, которую он разрабатывал в течение многих лет, всё идёт наперекосяк. Другая компания внезапно выпускает игру Real World, в которую можно играть, используя технологию мозговых волн. Карта, фон, игровая механика и многое другое; почти всё идентично игре, которую он разработал. Из любопытства и горечи Ю Лун зашёл в эту игру, но обнаружил, что не может выйти из неё. Теперь ему приходиться бороться за свою жизнь в игровом мире.

Обсуждается в блоге весь блог

Пишут пользователи