Вниманию Переводчикам Китайских Новелл!
Уважаемые коллеги, в настоящее время проводится опрос среди переводчиков китайских новелл и все желающие могут принять в нем участие!
Анкета состоит из 46 вопросов и будет предоставлена для научного исследования в Даляньский университет и полностью конфиденциальна (тем более что никаких личных данных там не собирается). Важный нюанс: опрос рассчитан на всех, а не исключительно на синологов и лингвистов, т.е. на самых обычных переводчиков сайта - так сказать ради выяснения средней температуры по больнице 😄😄😄
Главное условие: переводить вы должны сами (даже если редактируете машинный транслейтер, то не копипастите) и не являться мошенником/рейдером. Все анкеты от подобных личностей будут отбракованы в любом случае, использоваться они не будут.
Вы можете заполнить анкету самостоятельно и выслать ее по адресу, указанному в самой анкете, с помощью гугл формы или получив вордовский файл - для этого нужно написать мне в личку.
Все ответы можно спокойно писать на русском, а можно ради экономии времени надиктовать на телефон и выслать на ту же почту. И заранее коснусь вопроса анкеты о количестве переводов - здесь подразумевается и завершенные и в процессе и соавторство и просто перевод части глав. А если вам покажутся сложными вопросы насчет политики сайта или сотрудничества с языковыми институтами - опустите их (не знаю, это не в моей компетенции, нет такой программы, нет команды и т.п), и ответьте на остальные. Просьба иметь в виду, что сайт рулейт позиционирует себя как сайт коллективных переводов, поэтому эти вопросы скорее гипотетические.
И помните - ваше участие важно, и мнение каждого человека будет учтено!