Готовый перевод Marvel: So I'm a Supreme Being, So What? / Марвел: Итак, я Высшее Существо, и что? [Marvel x Overlord]: Глава 7(открыта за лайки)

Я проходила мимо конференц-зала и поняла, что опаздываю. Я обещала встретиться с Момонгой перед финальными моментами игры. Конечно, он не знал, что Назарик на самом деле не исчезнет, и это будет просто новое начало в новом мире. Когда дело доходит до новых миров, меня уже можно считать ветераном. В конце концов, это будет мое второе путешествие в совершенно новый мир. Я проверила таймер на экране моего статуса, который показывал:

[0:04]

Переселение душ уже произошло. Я действительно не почувствовала никакой разницы, как Момонга, поскольку ИГГДРАСИЛЬ уже был для меня живым и дышащим миром. Я уже злоупотребила своими навыками администратора, чтобы собрать предметы и припасы. Это были лишь некоторые из незначительных приготовлений, которые я сделала для своего возможного путешествия в новый мир. В конце концов, я была аномалией. Даже если Назарик действительно победил новый мир, я не могла гарантировать, что все останется по-прежнему. Что, если Потимас или кто-то другой внезапно появится в новом мире. Итак, я не могла полагаться на свое предвидение сюжета и вместо этого использовала его только как вариант.

В любом случае, я не планирую делать много. Пусть Момонга разбирается со всеми раздражающими вещами, пока я бездельничаю, как затворница, которой я и являюсь

\ (^ 0 ^) /.

Хм, это Себас и Плеяды. Разве они не должны были пойти с Момонгой в тронный зал? Ну, я думаю, эффект бабочки уже начинает действовать. В любом случае, от этих незначительных вещей нет вреда. Увидев меня, они немедленно поклонились. Что ж, в конце концов, я их "высшее существо". Я мысленно ввела "следуй за мной" в программу чата, которая по какой-то причине все еще была активна. Если это все еще работало, это сделает мою жизнь намного проще, поскольку мне не нужно записывать все, что я хочу сказать, каждый раз, когда я захочу это сказать.

"Как пожелаете, Белая леди". Себас ответил поклоном, приложив руку к груди.

Кажется, они поняли сообщение. Фух, молодец. Я спокойно прошла мимо Себаса и Плеяд, как обычно, закрыв глаза, когда они начали следовать за мной. Я не хотела уничтожать их, поскольку теперь они, в конце концов, были моими слугами. Мы спокойно шли, пока не достигли врат суда, и вскоре я остановилась перед тем, как Себас открыл ворота в тронный зал. К этому моменту Момонга должен был бы запаниковать, так что, думаю, я помогу ему сейчас, прежде чем перекладывать на него какую-либо работу.

Пока я с ликованием думала, представляя свою славную бездельную жизнь, вид из тронного зала был таким, какого я не ожидала. Альбедо стояла лицом к незанятому трону королей, когда она медленно повернулась. Хм, она только что смотрела на меня так, словно хотела убить? По какой-то причине у меня мурашки бегут по коже. Может быть, это просто мое воображение. Также, что это за предметы, разбросанные по полу? Я не понимала ситуации, поэтому напрямую спросила Альбедо, используя программное обеспечение для чата, даже если прямо сейчас от нее исходили опасные флюиды.

"Альбедо, что здесь происходит? Где Момонга?"

"Владыка Момонга, к сожалению, покинул нас. Он назначил вас новым правителем Аинз Оал Гоун, прежде чем исчезнуть в огне, оставив после себя все предметы, которые были в его распоряжении. Моя леди, я умоляю вас не покидать и нас и править нами как последнее оставшееся высшее существо ". Альбедо сказала низким и мрачным голосом с умоляющими нотками.

"Как мог Момонга-сама уйти из жизни?"

"Это не может быть правдой, верно?"

Плеяды начали шуметь из-за шокирующих новостей. Себас ничего не сказал, но дрожащие его глаза выдавали, насколько он тоже был потрясен.

Шираори.exe перестало работать.

Что касается меня, я не обращала на них внимания. Момонга закрыл свою учетную запись? Это "исчезновение в огне" - специальная анимация для прекращения действия учетной записи, верно? Это тот самый Момонга, которого я знаю? Тот, кто одержим ИГГДРАСИЛЕМ и Назариком? И что, черт возьми, она имела в виду, когда Момонга назначил ее главой гильдии? Я хочу всю свою бессмертную жизнь бездельничать, а не работать. Момонга, ты предал меня. Поэтому Альбедо выглядела так, словно хотела убить меня? Только не говори мне, что он изменил настройки Альбедо на "Она глубоко влюблена в Момонгу" перед уходом. Причина, по которой она хочет убить меня, в том, что она думает, что я отняла трон у Момонги и заставила его уйти? Будь ты проклят. Ты не только возложил на меня все обязанности, которые должны быть твоими по праву, но и заставил меня убирать за тобой.

Я знаю, насколько коварна Альбедо. Она могла бы улыбаться и радостно разговаривать с тобой, одновременно планируя, как тебя замучить и убить. Она также строила такие планы в отношении других высших существ и создала секретный отряд для охоты на них, сохраняя все это в секрете даже от Аинза. Итак, пока она просит меня остаться и не бросать их, она может думать о способах помучить меня в отместку за то, что прогнала Аинза.

Ладно, успокойся. Я бессмертна. Ничто не может причинить мне вреда. Даже демон с интеллектом, превышающим обе мои жизни вместе взятые. В худшем случае я просто убью ее. Может быть, я могу попробовать использовать навык администратора, чтобы переписать ее настройки. Хаа, неважно. Давайте просто решим проблемы на данный момент. К счастью, мое умение сохранять невозмутимое выражение лица на максимальном уровне, поэтому никто не разгадал моих эмоций под этим потоком мыслей. Давайте сначала проясним ситуацию. Я быстро изложила свои мысли-

"Успокойся. Сейчас у нас чрезвычайное положение. Альбедо, собери всех стражей, кроме Гаргантюа и Жертвы, здесь, в тронном зале, в течение получаса. Мы должны обсудить контрмеры против текущей ситуации.'

"Как прикажете, моя леди". Альбедо поклонилась и быстро удалилась.

"Быстро уберите все вещи Момонги к встрече. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую". - скомандовала я Плеядам, прежде чем неслышно вздохнуть.

Когда Плеяды приступили к работе, я подумала о том, что с самого начала все пошло наперекосяк. У меня впереди много работы. Моя бедная бездельничающая жизнь…

http://tl.rulate.ru/book/93897/4282524

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь