Жизнь девушки вампира читать онлайн: ранобэ, новеллы на русском Tl.Rulate.ru
× Ускорение выводов: https://tl.rulate.ru/blog/188589

Life Of The Vampire Girl / Жизнь девушки вампира

Книги / Новеллы и ранобэ / Английские

Произведение:
4.39 / 80 голосов
Качество перевода:
4.22 / 77 голосов

218

Автор: Awyn

Год выпуска: 2018

Количество глав: 124

Выпуск: завершён

Группа: Team of Rebuild Rulate

Жанры: комедия мистика приключения сверхъестественное фантастика фэнтези

Тэги: безжалостные персонажи вампиры война лоли

Эрин был мальчиком, который любил играть в фэнтезийные видео-игры.
Однажды он увидел новую фэнтези-игру и решил попробовать.
Он создал своего персонажа, девушку-вампира.
А потом, все пошло наперекосяк...

Попав в другой мир, где живут опасные и сильные существа, ему придется выжить и пройти через опасные приключения.

Следите за выживанием Эрин,  за приключением девушки-вампира в ином мире.


Хотите читать бесплатно? 2 найденных ошибки = 1 глава в подарок

Подпишись на группу ВК получи бесплатные главы!!!

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 10%
Купить абонемент: 5 глав / 27 RC 10 глав / 50 RC 20 глав / 80 RC

Оглавление:

Название Стат. Актив. Готово
Прологготово> 1 года.100% читать
Глава 1.Где я?готово> 1 года.100% читать
Глава 2.Неожиданная встречаготово> 1 года.100% читать
Глава 3.Голодготово> 1 года.100% читать
Глава 4.Без контроляготово> 1 года.100% читать
Глава 5.Пробуждениеготово> 1 года.100% читать
Глава 6.Без целиготово> 1 года.100% читать
Глава 7.За следамиготово> 1 года.100% читать
Глава 8.Охота началасьготово> 1 года.100% читать
Глава 9.Жизнь или смерть-1готово> 1 года.100% читать
Глава 10.Жизнь или смерть-2готово> 1 года.100% читать
Глава 11.Жизнь или смерть-3готово> 1 года.100% читать
Глава 12.В замкеготово> 1 года.100% читать
Глава 13.Душготово> 1 года.100% читать
Глава 14.Долгожданная встречаготово> 1 года.100% читать
Глава 15. Лорд тенейготово> 1 года.100% читать
Глава 16.Разговорготово> 1 года.100% читать
Глава 17.Начало путешествияготово> 1 года.100% читать
Глава 18.Истребление гоблиновготово> 1 года.100% читать
Глава 19.Встревоженное сердцеготово> 1 года.100% читать
Глава 20.Обучениеготово> 1 года.100% читать
Глава 21.Скрывающаяся теньготово> 1 года.100% читать
Глава 22. Изучение нового навыкаготово> 1 года.100% читать
Глава 23.Возвращение в замокготово> 1 года.100% читать
Глава 24. Решение Эринготово> 1 года.100% читать
Глава 25.Амбиции волкаготово> 1 года.100% читать
Глава 26.Маршготово> 1 года.100% читать
Глава 27.Начало войныготово> 1 года.100% читать
Глава 28.Второе пробуждениеготово> 1 года.100% читать
Глава 29.Замок в кризисеготово> 1 года.100% читать
Глава 30.Война с оборотнями-1готово> 1 года.100% читать
Глава 31.Война с оборотнями-2готово> 1 года.100% читать
Глава 32.Война с оборотнями-3готово> 1 года.100% читать
Глава 33.Война с оборотнями-4готово> 1 года.100% читать
Глава 34.Война с оборотнями-5готово> 1 года.100% читать
Глава 35.Война с оборотнями-6готово> 1 года.100% читать
Глава 36.Конец войныготово> 1 года.100% читать
Глава 37.Паника Эринготово> 1 года.100% читать
Глава 38.Обратно в замокготово> 1 года.100% читать
Глава 39.Кровавый рабготово> 1 года.100% читать
Глава 40.Чувства Эринготово> 1 года.100% читать
Глава 41.Убеждениеготово> 1 года.100% читать
Глава 42.Новое путешествиеготово> 1 года.100% читать
Глава 43.Первое заданиеготово> 1 года.100% читать
Глава 44.Проверка-1готово> 1 года.100% читать
Глава 45.Проверка-2готово> 1 года.100% читать
Глава 46.Внезапная засадаготово> 1 года.100% читать
Глава 47.Доменготово> 1 года.100% читать
Глава 48. Внезапная встреча в лесуготово> 1 года.100% читать
Глава 49. Новый компаньонготово> 1 года.100% читать
Глава 50. Прибытие в городготово> 1 года.100% читать
Глава 51. В гостиницеготово> 1 года.100% читать
Глава 52готово> 1 года.100% читать
Глава 53.За покупкамиготово> 1 года.100% читать
Глава 54. Ательеготово> 1 года.100% читать
Глава 55. Силы Лизыготово> 1 года.100% читать
Глава 56. Подарокготово> 1 года.100% читать
Глава 57. Чувства Ричардаготово> 1 года.100% читать
Глава 58. Ужинготово> 1 года.100% читать
Глава 59. Ошибкаготово> 1 года.100% читать
Глава 60. Трупготово> 1 года.100% читать
Глава 61. Мы вампирыготово> 1 года.100% читать
Глава 62. Гипнозготово> 1 года.100% читать
Глава 63. Незваные гости готово> 1 года.100% читать
Глава 64. Измотанностьготово> 1 года.100% читать
Глава 65. Информацияготово> 1 года.100% читать
Глава 66. Условияготово> 1 года.100% читать
Глава 67. В особнякеготово> 1 года.100% читать
Глава 68. Пора заканчивать с нимиготово> 1 года.100% читать
Глава 69. Нежданные гостиготово> 1 года.100% читать
Глава 70. Две битвыготово> 1 года.100% читать
Глава 71. Поиграем?готово> 1 года.100% читать
Глава 72. Атака за атакойготово> 1 года.100% читать
Глава 73. Чуть-чутьготово> 1 года.100% читать
Глава 74. Холодное сердцеготово> 1 года.100% читать
Глава 75. Стань им или умри!готово> 1 года.100% читать
Глава 76. Здесь не надо оставатьсяготово> 1 года.100% читать
Глава 77. Пора в путьготово> 1 года.100% читать
Глава 78. Самый сильный в империиготово> 1 года.100% читать
Глава 79. Осталось еще немногоготово> 1 года.100% читать
Глава 80. Мысли Генриготово> 1 года.100% читать
Глава 81. Защити своих детей от демоновготово> 1 года.100% читать
Глава 82. Удастся это или нет? готово> 1 года.100% читать
Глава 83. Адское Сражениеготово> 1 года.100% читать
Глава 84. Да будет Свет! (будет жарко)готово> 1 года.100% читать
Глава 85. Адский меч, меч который...готово> 1 года.100% читать
Глава 86. Кровавая местьготово> 1 года.100% читать
Глава 87. О, Всемогущий Господин! Поглоти все в огне! готово> 1 года.100% читать
Глава 88.. Гордость или жизнь? готово> 1 года.100% читать
Глава 89готово> 1 года.100% читать
Глава 90готово> 1 года.100% читать
Глава 91готово> 1 года.100% читать
Глава 92готово> 1 года.100% читать
Глава 93готово> 1 года.100% читать
Глава 94готово> 1 года.100% читать
Глава 95готово> 1 года.100% читать
Глава 96готово> 1 года.100% читать
Глава 97готово> 1 года.100% читать
Глава 98готово> 1 года.100% читать
Глава 99готово> 1 года.100% читать
Глава 100готово> 1 года.100% читать
Глава 101готово> 1 года.100% читать
Глава 102готово> 1 года.100% читать
Глава 103готово> 1 года.100% читать
Глава 104готово> 1 года.100% читать
Глава 105готово> 1 года.100% читать
Глава 106готово> 1 года.100% читать
Глава 107готово> 1 года.100% читать
Глава 108готово> 1 года.100% читать
Глава 109готово> 1 года.100% читать
Глава 110готово> 1 года.100% читать
Глава 111готово> 1 года.100% читать
Глава 112готово> 1 года.100% читать
Глава 113готово> 1 года.100% читать
Глава 114готово> 1 года.100% читать
Глава 115готово> 1 года.100% читать
Глава 116готово> 1 года.100% читать
Глава 117готово> 1 года.100% читать
Глава 118готово> 1 года.100% читать
Глава 119готово> 1 года.100% читать
Глава 120готово> 1 года.100% читать
Глава 121готово> 1 года.100% читать
Глава 122готово> 1 года.100% читать
Глава 123готово> 1 года.100% читать
Глава 124готово> 1 года.100% читать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку в 10%


    (выбрать все)

Обсуждение:

Отображены последние 20 комментариев из 73
#
Кстати, при помощи пред-обработки английского текста, можно дать подсказки ИИ.
Заменить все «i» на «i[being boy]» или «i[being girl]», а потом в русском автоматикой убрать нафиг то, что в скобках (скобки можно выбрать и другие, чтоб с системными сообщениями и прочим не пересекаться), конечно будет несколько вариантов, но их будет немного... И в ворде убрать их теми же "заменить всё".
Останутся те «I», которые в речи у других персонажей... Но их и вручную поправить можно...
Аналогично, "предобработкой" можно заранее заменить кавычки (с уточнениями, по типу что рядом есть знак препинания, или еще как, чтоб поменьше задеть выделения "слов") на дефисы, а апострофы на... кавычки, тоже с уточнениями, по пробелам и знакам препинания рядом, чтоб не задеть слова по типу don't, (или скобки, еще какие-нибудь. А потом в русском скобки сделать кавычками.)
Лучше юзать дипл, он кавычки оставляет кавычками а дефисы - дефисами, и с ним эта предобработка работает нормально. Гугл же кавычки меняет на тире или оставляет кавычками в случайном порядке.
Так же, если какого-то персонажа в третьем лице постоянно пытаются сделать не тем полом, потому что имя странное, можно предобработкой текста заменить имя по всему тексту на иное, по типу Джон или Анна, (или иные, которые в тексте не встречаются, чтоб не пересекаться), а в русском разом всех Джонов или Анн - переименовать в нужное имя... (ессно лучше побирать такие имена для транзита, чтоб склонения на русском были такими же, иначе фиг вернуть выйдет...)
Развернуть
#
И в итоге проще все же просто читать и править ибо пол прыгает чаще не в диалогах, а в объяснения где нет местоимений и имен:)
Развернуть
#
Причем тут такое?
"Он" - всегда будет с мужскими глаголами.
"Она" - с женскими.
Проблема с "я".

Тем более есть книги, которые полностью написаны от первого лица.
А если ГГ девушка?
А если одна глава от девушки, а другая от парня? (Макросы в помощь, в них есть возможность ограничивать действие только лишь выделенным в данный момент текстом)

В большинстве предложений всегда у глагола есть кто-то, кто глаголит.
В большинстве случаев - это либо имя, либо местоимение. Имена и местоимения, (кроме "я"), - автоматически указывают на пол говорящего, а DeepL этот момент просекает. (иногда даже если продолжение в следующем абзаце...)
В случае с Я - подходит вариант с уточнением в скобках для ИИ.
Если имя странное - то его можно временно поменять на стандартное.
Если есть какой-то термин или странное название, которое меняется через раз, то его тоже можно заменить на что-то... стандартизированное но уникальное, из нашего мира, а потом в русском вернуть...
--
Можно собрать себе коллекцию макросов как универсальных, так и для каждой новеллы создать отдельные.
И тогда количество рутинного редакта сильно сократится.

Кстати, аналогично «Я», можно уточнять и «Ты».
Но тут в основном дело про диалоги... Так что, по любому нужен макрос, и просто смотреть быстро пробежавшись по главе, если все говорящие - девушки, клацнуть на уточнение женское, если говорящие парни - то уточнение мужское. Но это, так, уже вишенка на торте. Эффекта не очень много. Он был бы полезен, если подавляющее большинство персонажей - девушки (или наоборот одни мужики в тексте), и говорят между собой...
Развернуть
#
»»»Вот почему гугл не сделает платную подписку, но что бы там можно было бы говорить: Главный герой мужик, Алекс это женщина, если не понятно - пол мужской (к примеру). В ИИ это реализовать 2 пальца, а я бы платил денежку за эту функцию.

Заменить по всему английскому тексту имя Алекс на Мари. Перевести ИИ, который точно допрет что Мари - девушка, и правильно переведет, и потом легко можно будет в готовом переводе заменить Мари обратно на Алекс, оставив глаголы от Мари.

Пару минут работы, на хоть тысячу глав. И пару минут работы с русским текстом, чтоб вернуть имя.
Если перевод по главам идет, то возврат имени (или списка имён) забить в макрос, и просто клацать один раз в каждой главе, имея заранее обработанный весь английский текст от начала до конца.
Развернуть
#
В 90% переводов главы поступают по мере их написания автором или переводом кем то с японского (китайского корейского) на английский. Обычно по графику, 1-3 главы в неделю, бывает одна глава в день. При этом в работе по 40 переводов одновременно. Если переводится с английского но источник перевод с китайского (к примеру) то написание в английском имен и названий плавает и имя Алекс может быть написано как Alex, так и Aleks. Я уж не говорю, когда идут названия заклинаний и прочей лабуды и ИИ это распрознает как людей, а имена китайские это воообще песня. Типа Юн Хуа Юн - Облака или рисование, Хуа - картина и ИИ часто ставит имя, но может воткнуть Юн Картин, Облачная картинка или Облачный Хуа.
Учитывая, что депл сократил перевод за раз до 3к букофф или два файла в 90к раз в месяц (а у меня по 200к в день и поэтому на компе стоит 20 браузеров и ВПН - по одному файлу в каждом браузере на одном сервере через впн) одна глава от 10 до 50к у меня обычно в среднем и я перевожу по одной главе в 10ти книжках сегодня и 10 книжек завтра и т.д.... Все эти прыжки с обработкой текста ДО... Проще вычитывать и править после. Вот имя эльфийское Луруиэн встречается в 10ти главах в течении этих 10ти глав оно трансформировалось так, что у меня вот такие замены образовались:
Луруиен, Лувиен[а-я]{1;}, Л[ую]в[ьи]ен
т.е. ради одного имени три раза найти и заменить и обязательно в этом порядке, что бы Луруиэна, не, ной срубало окончания ибо ИИ думает, что это мужик.
Вычитывать английский и выискивать как анлейтер там обзывал ее поразному и менять ее на Mary это бесполезная трата времени. Тем более надо понимать, что ту книжку про которою я говорю переводило 3 разных анлейтера и мне частенько еще приходится лезть в корейский:)
Развернуть
#
Для того, что бы делать свою норму в 200к в день у меня целая программа написана постобработки и даже род... Я читая и зная, что тут мужики нажимаю ктрл+ап и мне ворд подсвечивает типичное женское окончание, когда я дохожу до этого слова и вижу, что все норм тут это надо - опять ктрл+ап, а если надо сменить на мужское, ктрл+даун :) и все равно бывает пропускаешь ибо не все окончания можно забить а бывает просто устаешь и от усталости глаза ходят по тексту, пальцы жмут но ты спишь и не знаешь об этом:) Тебе потом ошибку кидают, смотришь и думаешь - охренеть, КАК? :)
Развернуть
#
Кстати замена на ты вы и прочее тоже делается подобным образом. Если все это печатать, что я делаю быстрыми кнопками, у меня первое время пальцы к концу дня болели как... :) у меня так же, как на смене рода так же забиты "класс" менять на "ранг" "хозяин и учитель" на мастер и т.д., там в замене по роду почти триста позиций а в замене на ты вы - еще 150 :)
Я еще не говорю про 500 позиций которые меняются автоматом без моей проверки, гном на дворф, искатель приключений на авантюрист, вечеринка на группа, митрил на мифрил, шампур и т.д. и т.п. я уже не говорю про приколы депла, когда он глажу пишет как гладлю а захватывающий как выхватывающий (когда пишет, когда нет, я вижу, добавляю в автозамену и забываю про такие приколы). может там уже исправили - не знаю:)
Развернуть
#
Ну, если анлейт нормальный, то пред-обработка вполне норм решение.
Зачем вручную править, если можно за пару минут объяснить ИИ что от него требуется, поправив текст и накидав в него подсказок, и он уже сам все сделает.
А особенно, если английский и есть оригинальный язык автора.

А если анлейт - гавно... То тут уже смотреть насколько он гавно.
Как минимум, если книга от первого лица, например от девушки, то накидать уточнений к «i» - все равно актуально.
Ну и конечно, пред-обработка текста весьма полезна, чтоб заменить кавычки на дефисы... В английском их проще заменить, чем в русском... Там их оформление проще с точки зрения правил.

——
Странно, у меня DeepL все еще хавает 5к символов за раз... (Приложение).
Нужно еще файлы проверить... Раньше было по 100к символов, две штуки раз в пару часов...
Развернуть
#
Приложение по бесплатной регистрации без покупки бесплатной демки? И работает так прямо сейчас? Если да, то надо поставить приложение, я не ставил раньше ибо оно тормозит больше сайта.
Еще раз, это когда ты занимаешься одной книжкой подряд предобработка анлейта норм, но когда у тебя херова туча книг с говно анлейтом в котором английские имена могут плавать сами по себе, плавает время и в одном предложении может быть сразу 3 времени, я в анлейт даже не смотрю, нафига мне его разглядывать? Ну а если анлейт норм, то там местоимения в частности I и she he встречаются редко, запаришься объяснять ИИ :) Особенно с этой новой модой пока пол не определен использовать местоимение множественного числа. Типа:
К нам едет ревидзор. Они очень строгие. И вот настал день, когда они приехали. Это оказалась высокая, стройная женщина в строгом костюме по имени Миша.
Нафига мне рассматривать это в английском, когда я это увижу в русском?
Развернуть
#
Ну, если от первого лица - то точно уточнить для ИИ нужно.

Если имена встречаются странные, то можно заменить. Почему нет?

В конце концов - один раз встретил в русском кривое имя, открываешь файл анлейта с главами на тыщу вперед, и там все заменяешь, для будущего себя. Один раз, на тыщу глав сразу. (Записав в блокнотик (тхт) что на что заменено, чтоб потом в русском вертать обратно.)

Пред-обработка в том и хороша, что ее можно не поглавно делать, а разом обрабатывать текст с первой по последнюю главу. На год вперед!
Встретил во время перевода косяк ИИ, открываешь файл анлейта, в котором ВЕСЬ ТЕКСТ СРАЗУ, до эпилога, и добавляешь что надо.

Сразу в тысяче глав заменить кавычки на дефисы, буквально за пару минут.
Развернуть
#
Блин, как обидно, пишешь, пишешь, а тебя не читают и советы дают:)
с главами на тыщу вперед,
Да где я тебе тысячу глав возьму, если глава утром вышла, а вечером я ее уже перевожу и больше глав автор еще не написал или анлейт не накропал. Откуда я тебе 1000 глав возьму? Все популярные книги которые читаются переводятся день в день, ну максимум глава в день. Книги с которых выхлопа мало, те я мариную на 10-30 глав, потом перевожу скопом тут да. Ну а книги которые не читают, там главы копятся, но дойдут ли руки - не знаю:) Сейчас дело такое, если есть 1000 глав на год в перед, то это значит либо книга говно, либо на других сайтах уже полно русских переводов:)
Развернуть
#
Ну или...
Кто-то ее зажопил, и не переводит.
Как с Лекарем Азаринта было, например...
А там уже больше 800 глав... Из которых нормально переведено только около 50... (А новелла - топ-1 (была недавно точно) на роялроаде)
А зажопленные новеллы - можно переводить, на бустях, а на других переводах прорекламиться. Ибо рулетовские запреты на параллельные переводы действуют только на рулете.
Ну, и в конце концов, пред-обработку можешь юзать... на новые(для себя) тайтлы, которые только начинаешь переводить (не нынешние тайтлы, а будущие). И в которых уже есть запас анлейта немалый.
Развернуть
#
Я только на рулейте, мне некогда прыгать по бустям и рекламиться в других площадках, нет у меня помощника, который хотя бы будет выкладывать переводы на других площадках
Развернуть
#
Рекламиться на рулете. А не на левых площадках.
Если начал новый перевод, то сразу постить его не на рулете а на бустях. (если присмотрел на рулете некий зажопленный перевод годноты, который не переводится, или переводится в стиле кента)

А на рулете, просто вкинуть в крайнюю платную главу ссылку.
И в свежеоткрытую бесплатную.
Во всех переводах.

А в самых популярных текущих переводах - сделать спец главу-рекламу.

А еще, с твоим уровнем перевода, можно попробовать выйти на админов черного рулета, и посотрудничать с ними.
У них тоже есть уже не просто контрабанда, но и вполне рабочий функционал покупки глав, абонементы и подписки, конкретно для отдельных переводов, или для отдельных переводчиков, которые там сами постят главы, если им дали доступ... И получают с выручки за переводы себе в карман...
Развернуть
#
Когда хочешь купить главы, но не можешь закинуть деньги на сайт...
Развернуть
#
автор я так понимаю заглох, а жаль. могла бы получиться годнота.
Развернуть
#
Он не заглох, он стал переписывать с нуля все это дело, пишет долго, что то меняет, но не сильно и поновой переводить я не буду конечно ибо не факт, что автор не учудит еще чего дойдя до этого места:)
Развернуть
#
Хорошо, подождём, если состариться не успеем.
Развернуть
#
Какой сейчас прогресс у автора? 🤔
Развернуть
#
Какая распродажа, перевод даже не завершён
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
61 5
7 4
2 3
2 2
8 1
Перевод
Состояние перевода:
Завершён
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
28 янв. 2019 г., владелец: borzomisl (карма: 139, блог: 0)
Скачали:
9705 чел.
В закладках:
842 чел. (в избранном - 48)
Просмотров:
139 656
Средний размер глав:
5 628 символов / 3.13 страниц
Размер перевода:
125 глав / 391 страниц
Права доступа:
Готово:
100.00%
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
6
Скидка за покупку от 10 глав:
10%
Абонемент:
5 глав за 27 RC
10 глав за 50 RC
20 глав за 80 RC
Поддержать переводчика