× Обновление правил модерации новых книг

Драгоценная Cестра Великого Герцога-Злодея (KR)

The Precious Sister of The Villainous Grand Duke
Драгоценная Cестра Великого Герцога-Злодея (KR) - обложка ранобэ читать онлайн
Драгоценная Cестра Великого Герцога-Злодея (KR) - дополнительная обложка

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Корейские

Произведение:
96.4% (91)
Качество перевода:
92.4% (90)

345 8 794

Автор: Eclair, 에클레어

Год выпуска: 2020

Выпуск: завершён

Группа: А что?

Частота выхода глав: каждые 21.41 дня

Альтернативное название: 악당 대공님의 귀하디귀한 여동생

Жанры: драма история комедия приключения романтика фэнтези

Тэги: адаптация произведения аристократия боги борьба главный герой девушка европейская атмосфера красивая главная героиня красивый главный герой перерождение

Она возродилась как сестра безжалостного злодея в мире романа, наполненного войнами.

В любом случае, её брат – злодей, которого запрёт в тюрьме главный герой после поражения того в войне. И потому, пока все эти события не произошли, девушка просто хотела побыть его младшей сестрой. 

Или она так думала...

- Что это в твоей правой руке? Голова главного героя?!

В итоге её брат выиграл войну.

***

- Что за чемодан?

- А?

Дитрих держал в руках сумку, которую она собрала как только война закончилась.

- Я спросил, что это.

- Это... сумка для путешествий, брат.

- Путешествий? В одиночку? - тёмные глаза Дитриха опасно сверкнули. Он только-только вернулся с поля боя, и потому от него исходил необычных запах крови. - Ты покидаешь меня?

И теперь он стал главным героем и предстал перед ней!

 

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
100Сбор на главы переводится(пусто)
Глава 1. готовочитать
Глава 2.готовочитать
Глава 3.готовочитать
Глава 4.готовочитать
Глава 5.готовочитать
Глава 6.готовочитать
Глава 7.готовочитать
Глава 8.готовочитать
Глава 9.готовочитать
Глава 10.готовочитать
Глава 11.готовочитать
Глава 12.готовочитать
Глава 13.готовочитать
Глава 14.готовочитать
Глава 15.готовочитать
Глава 16.готовочитать
Глава 17.готовочитать
Глава 18.готовочитать
Глава 19.готовочитать
Глава 20.готовочитать
Глава 21.готовочитать
Глава 22.готовочитать
Глава 23.готовочитать
Глава 24.готовочитать
Глава 25.готовочитать
Глава 26.готовочитать
Глава 27готовочитать
Глава 28готовочитать
Глава 29готовочитать
Глава 30готовочитать
Глава 31готовочитать
Глава 32готовочитать
Глава 33готовочитать
Глава 34 готовочитать
5Глава 35готовочитать
5Глава 36готовочитать
5Глава 37готовочитать
5Глава 38готовочитать
5Глава 39готовочитать
5Глава 40готовочитать
5Глава 41готовочитать
5Глава 42готовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


Обсуждение:

Всего комментариев: 12
#
Истории про то, как малышка-героиня пытается очаровать кого-то из безчувственных родственников, самые увлекательные 😄
Спасибо за перевод! Удачи в работе!
Развернуть
#
Спасибо))Очень жду продолжение))😀
Развернуть
#
спасибо большое )) очень мило))
Развернуть
#
Я не понимаю зачем заменять слова иностранными?!
Писать Оппа , а в скобках уточнять что это означает брат.
Это то же самое если говорить: Май френд пошли гулять в форест ведь на улице гуд погода. Это тупо, по идиотски тупо.
Чеж мелочиться, можно же сразу писать кирилицей оригинальные слова без перевода.
Развернуть
#
Потому что оппа – брат (родной и старший), старший друг/товарищ, муженёк (если употреблять в отношениях). В некотором контексте это даже может быть использовано как дэдди (sugar daddy).
Развернуть
#
Я имею ввиду, что оппа вообще не следует употреблять, т.к. есть четкое понимание что здесь имеется в виду именно брат. Не муженек , не друг, а брат. Так зачем? Я не понимаю. Это же выбивает из повествования.
Развернуть
#
Я тоже этого не понимаю, когда оставляют эти "оппа", "-сама" в новеллах с западным укладом жизни.
Ладно бы действия были непосредственно в Корее или Японии, тогда было бы допустимо. Но в фэнтези с европейским укладом жизни это капец как режет глаз.
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
ОТЗЫВ #
Благодарю за перевод!! Жду продолжения с нетерпением!!! Крепкого здоровья и с Новым годом!
Развернуть
#
Простите переводчик, но сколько вы хотите за подписку? 666666,мои глаза не обманывают меня?
Развернуть
#
Это значит он не хочет их отдавать пока)
Развернуть
ОФФТОП #
"ни крови, ни слёз" обычно переводят как бесчувственный и безжалостный.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
85 5
2 4
4 1
Перевод
Состояние перевода:
Перерыв
Перевод:
текст с английского на русский
Создан:
25 июня 2020 г., владелец: Abcdefj (карма: 26, блог: 0)
В закладках:
1651 чел. (в избранном - 79)
Просмотров:
99 471
Средний размер глав:
9 768 символов / 5.43 страниц
Размер перевода:
43 глав / 202 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
5
Абонемент:
5 глав за 20 RC
10 глав за 35 RC
20 глав за 60 RC