Готовый перевод The Precious Sister of The Villainous Grand Duke / Драгоценная Cестра Великого Герцога-Злодея (KR): Глава 21.

Мальчик был одет как рыцарь, и его избивал человек, похожий на наёмника. Но это явно был Дитрих.

Почему?

Если ты воспользуешься силой тени, ты сможешь убить этого человека в одно мгновение. Я закрыла глаза в тот момент, когда мужчина поднял свою большую толстую руку. У меня не было уверенности, при помощи которой я могла бы наблюдать за тем, как взрослый избивает ребенка.

— Если демон не одолжит ему силу, он ничего не узнает, как и ты!

Как только я открыла глаза, маленькое тело Дитриха с резким звуком ударилось о дерево. Мужчина двинулся вперёд, глядя на ребёнка, и начал крутить связку ключей на пальце.

— Это следует носить только во время занятий, но для таких нахальных детей, как ты, это займёт час или два.

Он ушёл после того, как пробормотал ругань, а затем плюнул в Дитриха.

— Детри!

Я выскочила и схватила Дитриха за плечо. Он избавился от моей помощи и встал на ноги.

— Это...

На запястье Дитриха были наручники, которых я никогда не видела, слишком грубые, чтобы называться драгоценностями.

— Это печать, — Дитрих, заметив, что мне интересно, медленно ответил.

Я была поражена его ответом и в ужасе широко раскрыла рот.

— Хафт!

Это мир, в котором существовали инстинкт, чернота и магия. Заключённых с особыми способностями нельзя было запереть обычным способом, поэтому была создана печать.

— Я должен буду продолжать посещать занятия ради справедливости.

У каждого было оправдание, но было ясно, что это, вероятно, было из-за слабых способностей Германа. Я только поворчала внутри и немного нахмурилась.

— Это больно?

— Не совсем.

Несмотря на то, что он выглядит меньше Дитриха в истории, когда его поймал Герман, он всё же хорошо отвечал, потому что не мог сказать и вести себя так, как будто он заболел, хотя ему действительно больно.

— Ключ?

— Этот ублюдок взял это, сказав, что освободит меня завтра.

Так ты проносишь печать больше суток?

Независимо от того, насколько Дитрих находился вне поля зрения Деррека, по имени он был Лагрэнджем. Учитель не мог обращаться с ним как с заключённым. Он избегал моего взгляда, не заботясь о том, удивлена я или нет, а затем поднял меч, который упал на землю.

— Как ты сюда попала?

Я наклонила голову, удивляясь поведению Дитриха, который говорил со мной, но не смотрел на меня. Я часто слишком ленюсь обращать внимание или вставать с кресла, но я никогда не избегала вот так взглядов.

— С Малилин.

Дитрих сумел понять, что я имею в виду, хотя я больше ничего не добавила, потому что у меня заболит рот. Он коротко кивнул и прижал  к моему лбу палец.

— Нэйча – не то место, где можно играть.

— Но почему ты не смотришь на меня?

Глаза Дитриха задрожали от моего вопроса. Его грубое лицо медленно смягчилось, но я всё ещё не могла понять его серую ауру, поэтому наклонила голову.

— Дет, тебе стыдно?

— Что?

— Потому что я видела, как тебя избили?

— Меня не так сильно ударили, — ответил мне Дитрих, нахмурив красивую бровь.

Забавно, я подразумевала то, что он говорит быстрее, чем обычно, поэтому я громко засмеялась.

— Что смущающего? Конечно.

Дитрих, который продолжал смотреть на моё улыбающееся лицо, начал очищать свои грязные штаны. Я продолжила смотреть на его новый чёрный топ.

— Детри – ребёнок. Этот человек – большой взрослый.

— Итак, ребёнок может быть слабым, только если он или она – ребёнок, — Дитрих стиснул зубы от собственных слов, как будто это было преступлением.

Я приподнялась на каблуках и погладила его волосы, которые аккуратно вернулись назад.

— Что ты делаешь?

— Нет, я быстро научусь владеть мечом и немедленно защищу своего брата.

— ...

— Дитри – ребёнок, понятно?

— Если я ребёнок, ты...

Дитрих пытался о чём-то говорить, но тихо вздохнул и закусил губы. Я потянула его за руку и вернулась к Мэрилин, которая, казалось, меня искала.

— Принцесса!

Она бросила на пол тканевый мешок со сладким запахом, как будто тот был полон сахара, и побежала ко мне. Я мгновенно обняла её и оказалась в тёплых руках, пахнущих пшеничной мукой.

— Куда ты ушла? Ты меня напугала!

— Мне жаль.

Мысль о её беспокойстве вызвала у меня лёгкую боль, но улыбка на лице Мэрилин встревожила меня.

— Ты с молодым господином Молодой господин, вы должны быть осторожны. В наши дни дети очень легко исчезают.

Мэрилин, которая всё ещё немного опасалась Дитриха, бесстрашно сказала это из-за своего удивления, потому что меня нигде не было.

— Я не такой беспечный, как ты.

Мэрилин, которая осмотрела каждый уголок моего тела, чтобы увидеть, нет ли на мне ран или синяков, ахнула от его холодного ответа.

— Ой, я была слишком самонадеяна, не так ли? Мне очень жаль. Я очень волновалась за принцессу.

Я быстро схватила Дитриха за рукав, надеясь, что он не сильно ударит Мэрилин, но он просто повернулся спиной, ничего не ответив.

Как бы я ни думала об этом, он не плохой парень.

Злодей в фантастическом романе настолько высокомерен и властен, что всегда давит на всех хороших слуг, но Дитрих никогда этого не делал.

Напротив, на него давили слуги и горничные. Они действительно его беспокоили.

Я нахмурилась при мысли о Джанин и фехтовальщике, который его побил.

Роман, кажется, слишком зациклен на Германе.

***

Дитрих никогда не говорил мне прямо, но фехтовальщик, казалось, постоянно его мучил. С тех пор как он взял полноценные уроки фехтования, его раз в неделю вызывали в Нэйча, и каждый раз он возвращался с печатью.

— Баа. Баа!

Я смотрела на тонкие запястья Дитриха, скованные наручниками, и надулась от раздражения.

— Да, принцесса.

— Баа, открой.

— Это запечатанная сфера, в которой заключена божественная сила, которая не даёт мне проявить силу, — Баал отвечал мне тихим голосом, возможно, из-за влияния печати.

Почему-то он выглядел немного ослабшим. Мне это не нравится. Я открыла рот, глядя в его глаза:

— Баа, бесполезный.

— !

— Бесполезный Баа – не няня Аниссы.

— ... Хотя у меня нет сердца, оно всё равно болит.

Потеряв работу моей няни, Баал заполз на диван, опустив плечи. Дитрих, который спал в неудобной позе, как будто устал, наконец открыл глаза.

— Не сердись на Баала, Анисса.

— Как это открыть?

— Всё, что мне нужно, это ключ.

— Это у плохого дяди, да? Нет, я пойду его ругать.

Этот сумасшедший ублюдок!

Конечно, я боялась фехтовальщика Дитриха, поэтому не могла этого сделать, но, возможно, из-за того, что мои слова были забавными, Дитрих слегка улыбнулся.

Как он прекрасен, когда улыбается.

— Эээ. Я встречусь с ним и обману.

— Спрячься, когда встретишь его, он один из любимых рыцарей Деррека, потому что он брат Лиатриз.

Неудивительно. У него есть во что-то вера, поэтому он слишком много себе позволяет.

Учителю фехтования было нельзя применять насилие к Дитриху. Я фыркнула и положила руки на бока.

— Принцесса, должно быть, является потомком Дракона.

— А?

— Похоже, из её носа выходит огонь.

— Что? Баа, я не слышу, потому что ты бесполезный.

— Я полезен, ха-ха. Ваше Величество, пожалуйста, расскажите что-нибудь обо мне, — искренне попросил Баал, но Дитрих проигнорировал нас и снова закрыл глаза.

Нося печать, он не мог должным образом справиться с тенью, поэтому не мог легко расправиться с убийцами, которые приходили ночью. Я сильно прикусила губу, глядя на уставшее молодое лицо.

Я должна что-то сделать.

Если фехтовальщик – младший брат Литрис, это должен был быть Леон Вальтер Эйлер. Он был тем, кто последовал за Дитрихом после того, как тот стал великим герцогом. Хотя было уже поздно, в итоге он предал Деррека и поклялся следовать за Дитрихом.

Лиатриз и её отец, маркиз Эйлер, останутся на месте!

Я помнила это, потому что именно тогда меня выгнали за преступление.

Я думала, что это просто жалкая дополнительная история про Дитриха.

С самого детства он пытался отомстить, сперва сопротивляясь. Я пыталась вспомнить сцену с Леоном Эйлером, обнимая брата за голову.

Вначале должна быть какая-то дополнительная слабость, которая была весьма значительной...

Ах.

Как было бы замечательно, если бы "Роза Мужской Войны" оказалась в моих руках.

Если подумать, отношения между маркизой Эйлер, которая была защитницей дворца Лиатриз, и Дерреком были не слишком хорошими.

Если Дитрих ничего не может сделать сейчас, это должен сделать Деррек.

Враг моего врага – мой друг. Я с хитрой улыбкой потёрла руки, не как ребёнок. Баал ответил со стороны:

— Я слышал, как принцесса смеётся, как ведьма, — но я не хотела слушать критику бесполезного демона.

http://tl.rulate.ru/book/42196/1134554

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо большое за перевод!!! 😆😍😘
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Орууу баал)
Развернуть
#
Спасибо за перевод ♥
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь