Готовый перевод The Precious Sister of The Villainous Grand Duke / Драгоценная Cестра Великого Герцога-Злодея (KR): Глава 19.

Юрик не мог даже подняться и чувствовал себя плохо, но он повернул голову на звук моих шагов.

Ты сильно вырос.

На меня произвело впечатление лицо Юрика, с которым я столкнулась. Конечно, красота Дитриха тоже со временем расцвела, но и красота Юрика оказалась грозной: его рыжие волосы, отражающие солнце, походили своей красотой на розу, а веснушки на его щеках услаждали мой взгляд. Он сильнее стал похож на красивого мальчика.

Нет, много обстоятельств.

В этой ситуации много детей Лагрэндж.

— Бона? — Больно?

Я махала руками из стороны в сторону и храбро подошла, а затем села перед Юриком. Он посмотрел на меня так, словно это оказалось абсурдом.

Мальчик, похоже, не помнил, кто я. Узкие глаза скользнули взглядом по моему лицу.

— Я Анида. — Я Анисса.

Я схватила свои розовые волосы и встряхнула ими, чтобы напомнить Юрику. Мои пушистые нежно-розовые волосы не были обычным явлением в этом мире.

— Ты, ты?

— Ухх... ухх.

— ...Ты сестра Дитриха, не так ли?!

— Ухх... Велно. — Верно.

Ты наконец вспомнил меня.

Я кивнула на вопрос Юрика.

— А? Что, что! Почему ты здесь? — из-за моего ответа Юрик разволновался, и его слова стали нечёткими.

Почему я здесь? Я заколебалась, потому что не могла ответить, что пришла к нему, потому что подумала, что «голубые глаза» относились к нему.

— Ум...

— Как ты сюда попала?

— Мне было так скушна, что я плисла из той нолы и оказалась здесь. — Поскольку мне было скучно, я вылезла из той норы и оказалась здесь.

— Тебе не стоит здесь быть! У тебя будут проблемы!

Мальчик, которого, кажется, избили полностью, с ног до головы, почти до того, что стал выглядеть как кухонное полотенце, протянул руку к моей голове и шевельнул ногами.

— Чёрт возьми, иди сюда скорее! — Юрик обнял меня без моего разрешения. Это было так настойчиво, что я склонила голову. — Если ты останешься здесь, ты умрёшь!

— Почему?

— Ты ребёнок из дворца Далии! Дети Лиатриз ненавидят детей из Далии.

— Охх.

Я знала, что они не нравятся им. Кроме того, они ненавидели и хотели их убить.

Если бы не было игр, убивать друг друга было бы запрещено.

— Особенно Альфонсо, он очень ненавидит Дитриха.

Альфонсо был старшим сыном Лиатриз. Теперь он мог составить  Дитриху конкуренцию. Конечно, он, как по мне, с ним не сравнится, но неужели он так сильно ненавидит Дитриха за то, что они соперники?

Я обняла себя и открыла рот, глядя на Юрика:

— Ты тоже?

И я кормила тебя печеньем?

Юрик промолчал, когда его попросили подтвердить использование моей взятки. Я пожала плечами в сторону замершего ребёнка.

Ну, может, я тебе не нравлюсь.

Как бы то ни было, я не думала, что могу понравиться из-за куска печенья. Собственно, это даже не было намеренно, потому что в то время я столкнулась с ним, когда доставляла молоко Дитриху. Я не была уверена, понравилась ли я ему.

Иногда он смотрит на меня холодно.

— Я, я... — Юрик медленно открыл рот. Он казался смущённым, потому что не знал, что ответить.

О, он оказался мягкосердечным.

Я сменила тему, подумав, что колеблющийся разум Юрика не причинит мне вреда.

— Ты даже не живешь в Далии. Почему он так с тобой поступает?

Мне не нравится мой вопрос, который напоминал о том, как Юрик был  ранее избит. Мне было жаль, что я выбрала не ту тему, но ребёнок прошептал так, как будто он мог это услышать:

— Потому что мои глаза голубые.

Из-за его слов я дотянулась до лица Юрика, чтобы внимательно рассмотреть его глаза. Мальчик, казалось, очень смутился, когда я подошла к нему так близко, чтобы увидеть каждую ресницу.

Посмотри на свою чистую кожу.

Даже с грязью его безупречная кожа восхитительна. Конечно, я тоже была очень белой, но эта кожа оказалась настолько бледной, что немного отличалась от моей.

— Что, на что ты смотришь?

Шея Юрика покраснела, возможно, потому, что у меня был слишком большой вес. Я открыла рот, глядя вверх на него, прижимающего меня к земле.

— Класиво. — Красиво.

— А?

— У тебя класивые голубые глаза. — У тебя красивые голубые глаза.

Конечно, мои глаза, блестящие, как рубин, самые красивые.

— О чём ты говоришь... — Юрик покачал головой, как будто не мог поверить в то, что я сказала.

Его всегда обманывали? Почему он мне не верит?

Я потащила Юрика за рукав к золотому фонтану, который видела раньше.

— Иди сюда.

Вода в этом фонтане гораздо чище, чем в фонтане в лесу увядших роз, поэтому в ней можно увидеть своё лицо, словно в зеркале. Я поднялась на подиум, чтобы продемонстрировать Юрику. В воде появилась девочка с нежными кудрявыми розовыми волосами.

— Я выгляжу класивее. — Здесь я выгляжу красивее.

Если бы у меня была такая красота в прошлой жизни, я бы очень хотела попасть в ведущее развлекательное агентство, но это не так.

Мои ресницы красиво завивались. Я медленно моргнула и позаботилась о Юрике.

— Иди сюда. 

Из-за моих слов мальчик поднимался ко мне. Я указала пальцем на поверхность воды.

— Твои глаза, отень класивые. — Твои глаза действительно красивые.

Насколько хороши его глаза? К тому же, они были не обычными голубыми глазами: в них даже присутствовал загадочный зеленоватый цвет. Синий и зелёный действительно сочетались.

— Я некрасивый. Они как у южан.

Юрик, который шёл за мной, чтобы проверить своё лицо, в отчаянии спустился. Я пожала плечами, глядя на спину и руку Юрика, опущенную и похожую на иссохшуюся траву.

— Что не так с южанами?

Кстати, дети Лагрэнджа ненавидят Юг.

Как местные настроения могут быть такими глубокими?

Если бы он знал, что я дочь Эвклида, он бы меня убил. Меня не должны поймать, пока Дитрих не будет запечатан.

— Что ты здесь делаешь?

Я волновалась, как утешить подавленного Юрика, но по ту сторону фонтана появилось знакомое лицо.

— Детт!

Кроме того, на щеке Дитриха оказался длинный порез, который, похоже, он получил во время боя. Я не хочу, чтобы его лицо зря испортилось. Я бросилась к нему.

— Ты ланен! — Ты ранен!

— Почему ты здесь? — спросил он меня вместо ответа. Когда я не решилась ответить из-за страха быть отруганной, он повернул голову и посмотрел на Юрика. — Ты привёл её?

— А?

Юрик, который из-за внезапного присутствия Дитриха в смущении закатил глаза, вздрогнул от удивления. Я поспешно потрясла его руку, опасаясь причинить ему неприятности.

— Нет! Я здесь! Сама! — Я пришла сюда по собственному желанию.

— Почему?

— Скусна. — Стало скучно.

— Скучно? — он захихикал от моего ответа, словно он был смешным. —  У тебя нет причин скучать.

О, ты злишься?

— Я сказал тебе использовать Баала как игрушку.

Нет, Баал – мой учитель, что с этим не так?

Дитрих, похоже, полностью ошибался с тем, как нужно использовать Баала. Его гладкие брови приподнялись, но я не испугалась.

Судя по его ауре, он не зол.

Когда Дитрих действительно злился, аура становилась красной. Обычный серый цвет был знаком того, что всё в порядке. Я держала его руку и размахивала ею, пока говорила:

— Детт, кто удалил тебя? — Кто тебя ударил?

— Меня не били.

— Кто побил тебя? Анисса их полугает! — Анисса их поругает!

— ...

— Плосто скажи! — Просто скажи!

Дитрих напряг губы, когда я сказала это, сжав обе руки. Мне было так стыдно, что мои мысли ругать их исчезли.

— Как ты сможешь это сделать?

— В последнее влемя я утилась мечу у Баала. — В последнее время я обучаюсь владению мечом у Баала.

— Мечом?

— Я буду уселдно учиться и защитю тебя. Плосто жди. — Я буду усердно учиться и защищу тебя. Просто подожди.

— А?

Я не обрадовалась очевидной насмешке, но неосознанно улыбнулась.

***

Юрик, удивившись, открыл рот, когда увидел, что Дитрих осторожно держит свою сестру вместо того, чтобы рассердиться на неё за то, что она пришла во дворец Лиатриз.

Слух верен.

В эти дни ходят слухи, что у Дитриха есть что-то драгоценное, что он заботится о младшей сестре, из-за которой умерла Камилла. Новость была невероятной, поэтому никто в Лиатриз не поверил этому. Дети Лагрэнджа никогда не любили своих братьев и сестёр. Они были соперниками, которых надо было убить.

"Но то, что я видел раньше..." – даже Юрик не поверил слухам, но это немного сбивало с толку.

— Должен ли я сообщить своей матери?

Мальчик на мгновение задумался. Убрать Аннису было намного легче, чем избавиться от Дитриха. Если слабость Дитриха может быть задета Лиатриз, положение её первого сына Альфонсо станет сильнее.

Но...

— Твои глаза, отень класивые. — Твои глаза действительно красивые.

В то время Юрик вспомнил ребёнка, который невероятными словами указал ему на его глаза. Ребёнка с не уникальными чёрными глазами Лагрэнджа, а со сверкающими, как рубин, глазами.

— Я выгляжу красивее.

Анисса была намного красивее Вероники, которая считалась самой красивой среди детей Лиатриз.

— ...пока ничего не буду говорить.

"Я не уверен, что Анисса действительно важна Дитриху," – Юрик, придумав хорошее оправдание, проглотил этот секрет.

http://tl.rulate.ru/book/42196/1082296

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо~♡♡♡♡
Развернуть
#
Отдайте мне Юрика! Он такой лапочка! 💜🖤
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь